Projet de Perforation de Pozo Exploratorio Petrolero (phase 2) Résolution Nº 0146 – 2002 – SETENA

L'évaluation de l'impact environnemental

Résolution Nº 0146 – 2002 – SETENA. Ministère de l'Environnement et de l'Énergie. Secrétariat Technique National de l'Environnement (SETENA). San José à las 12 heures, 25 minutes, du jour 28 du mois de février 2002.

ADMINISTRATIF RAPIDE
Nº 619-98-SETENA
PROYECTO PERFORACIÓN DE POZO
EXPLORATORIO PETROLERO (Fase 2)

Résultats :

Antécédents principaux de la phase 1 : Estudio Geofísico de Reflexión Sísmica Marina

1. Le 25 septembre 1998, j'ai présenté à la SETENA la description du projet de prospection de marinas d'hydrocarbures, et j'ai sollicité la réalisation des termes de référence correspondants à l'étude d'impact ambiant, par l'entreprise MKJ Xploration Inc., Sucursal Costa Rica (en adelante conocida como Empresa MKJ).
2. Médiante informe UEA 245-98, du 16 octobre 1998, la Lic. Sandra Arredondo, coordinatrice de l'Unité d'évaluation ambiante de ce secrétariat, a confirmé et envoyé les termes de référence au sénateur Juan Pacheco Webb, vice-président de l'entreprise MKJ.
3. Le 11 décembre 1998, a été reçu pour son évaluation par la SETENA l'Estudio de Impacto Ambiental (EsIA) du Projet Geofísico de Reflexión Sísmica Marina.
4. Par l'intermédiaire de l'Auto de Previo UEA-009-99, du 14 janvier 1999, nous sollicitons la présentation de documents et d'informations supplémentaires pour continuer avec le processus d'évaluation de l'impact ambiant par votre secrétaire. Les aspects les plus importants sollicités seront :
· Spécification des incidents dans la vie aquatique,
· Description détaillée du comportement et de la migration des tortues,
· Se sollicita detalle del proceso de capacitación a los pescadores,
· Montrer les mécanismes de coordination avec Incopesca,
· Mesures de compensation pour la mort des espèces dans les marinas et la fragmentation des habitats,
· Annonce que le tramitado jusqu'à la date corresponde uniquement à la phase de prospection de la marina, et
· Tomar en cuenta el marco legal applicable a zonas protegidas y leyes conexas.
5. Le 01 février 1999, il a été présenté à la SETENA l'addendum à l'EESIA sollicité par l'Auto de Previo UEA-009-99, pour l'évaluation de l'impact environnemental du projet.
6. Par l'intermédiaire de l'information UTE-026-99, du mois de février 1999, l'Unidad Técnica de SETENA recommande « Aprobar el Estudio de Impacto Ambiental con las siguientes considérations : … ». Vous avez demandé à l'entreprise MKJ une série de demandes, communes pour tout type d'activité. Ces exigences sont celles qui seront utilisées pour préparer la résolution de la Commission plénière de la SETENA.
7. Par la résolution n° 140-99-SETENA, du 24 mars 1999, adoptée par l'EsIA et son Anexo, relative uniquement à l'activité de l'étude géophysique de réflexion scientifique Marina, elle est établie ci-dessous :
· Monto de garantía Ambiental de US$ 7955 (siete mil novecientos cincuenta y 5co dólares americanos),
· Nombramiento d'un Responsable Ambiental,
· Une périodicité quincenale pendant la prospection pour la présentation des Informes Regenciales ante la SETENA,
· Déclaration Jurada des Compromisos Ambientales, qui inclut le cuadro con los datos et compromissos adquiridos dans le Plan de Gestión Ambiental et la Lista de los compromisos ambientales adquiridos.
8. Le 20 avril 1999, les documents sollicités ont été présentés par la Résolution N° 140-99-SETENA du 24 mars 1999.
9. Par le biais du SG-327-99 du 08 juin 1999, la communication à l'entreprise que les informations fournies conjointement avec la sollicitation de la SETENA et qui sont conformes à l'article 17 de la Ley Orgánica del Ambiente, se ha effectué avec le processus d'évaluation de l'impact environnemental, qui ouvre l'étape de gestion ambiante.
10. Le 12 août 1999, le Contrat de concession pour l'exploration et l'exploitation des hydrocarbures au Costa Rica a été signé, correspondant à la licence pétrolière n° 1-97, basé sur la loi 7399 du 3 mai 1994, comprend les zones couvertes pour les blocs 2, 3, 4 et 12. Ce contrat a été signé par le président de la République, le ministère de l'Environnement et de l'Énergie et le représentant de l'entreprise MKJ. Dans l'article 2.4 de ce Contrat est établi le suivant : « L'Étude d'Impact Environnemental a été approuvée par la Secrétaire Technique Nationale Ambientale, Ministère de l'Environnement et de l'Énergie, le jour du 24 mars 1999, selon la résolution Nº 140-99-SETENA. ».
11. Mediante Oficio DAJ-1880 (Nº 10507-99), du 16 septembre 1999, la Dirección General de Asuntos Jurídicos de la Contraloría General de la República, au nom de la Lic. Elías Delgado Aiza, sous-directeur général de la zone de contrats, a élaboré le contrat sans référence, en raison d'une série de raisons qu'il a expliquées au bureau. Finalement, auprès du Bureau DAJ-2104 (Nº 11901-99), du 19 octobre 1999, le Lic. Il a été notifié que la Contraloría avait élaboré le Contrat avec son respect respectif, un jour qu'elle se rendrait compte des observations de cet organisme. Ce document est apparu reçu de la part de la Dirección General de Hidrocarburos le 20 octobre 1999.
12. Le 19 octobre 1999, lors de la première visite du processus de surveillance et du suivi environnemental du site du projet, le fournisseur Barco Gulf qui a lancé la réflexion scientifique a publié l'information de surveillance 193-99. , le 10 novembre 1999, il a demandé à l'entreprise de procéder à l'envoi d'une information royale chaque semaine et d'une dernière information après une mois de finalisation de la prospection.
13. Le 10 novembre 1999, la Bitácora Ambiental est autorisée par la SETENA.
14. Le 11 novembre 1999, il a reçu une note du Régent du Projet, Sr. Alvaro Segura, qui est autorisé à retirer la Bitácora Ambiental al Lic. Luis Carlos Solera.
15. Le 12 novembre 1999, vous avez reçu dans ce Secrétariat le Premier Informe de Regencia Ambiental, envoyé par fax du fournisseur Barco Gulf, qui indique les activités développées en matière d'acuerdo avec le Plan de Gestión Ambiental et la Liste des Compromisos Ambientales, adquiridos por la Empresa.
16. Le 26 novembre 1999, il reçoit la deuxième information de la Régence ambiante, du Barco, où il détaille les jours (du 05 novembre au 18 novembre 1999) qui travaillent avec les lignes et les que no se trabajaron por diferentes motivationos. Vous recevrez également des informations relatives à : l'heure, la position, le bruit, la vitesse du vent et la hauteur des heures.
17. Le jour 06 décembre 1999, vous avez reçu le Tercer Informe Regencial, qui comprend les jours de travail du 26 novembre jusqu'au 04 décembre 1999. Par rapport à cette information, la SETENA a sollicité l'entreprise, une note du port qui autorise la disposition finale des projets du fournisseur Barco Gulf.
18. Le 19 janvier 2000, vous avez reçu le Secrétariat d'information de la Régence ambiante, qui reprend toutes les activités réalisées pour le projet au cours de la réflexion sismique, depuis le début du 25 octobre 1999 jusqu'à la fin de l'évaluation sismique. , avec la déclaration du Barco le 17 décembre 1999 (détails avec le début des lignes le 16 novembre 1999, jusqu'à la finale le 16 décembre 1999).
19. Le 27 janvier 2000, une opération du processus de surveillance et de suivi ambiant a été réalisée, avec pour objet de visiter les lieux où l'évaluation sismologique a été réalisée. Sans embargo, l’enregistrement en ligne ne se fait pas parce que cela empêche les mauvaises conditions climatiques. Sur place, elle s'est entretenue avec le señor Danny Rankin, président de l'Association des pêcheurs de Cieneguita. Lors de la visite, l'Informe de Monitoreo 019-2000 a été émise, le 27 janvier 2000, et elle a demandé à l'entreprise de présenter la dernière information de la Société du projet, sur la réflexion sismique, dans ce qui doit être inclus. le résultat de l'évaluation réalisée pour l'activité de pêche, les artisans travaillent avec les pêcheurs, et toutes les recommandations faites par les pêcheurs au projet, avec ce qui est procédé au transfert de la garantie ambiante.
20. Le 3 mars 2000, l'entreprise a présenté avant la SETENA l'Information Finale sur l'Anexo, sur les travaux réalisés avec les pêcheurs, les studios de pêche pendant et après l'activité de réflexion scientifique, et sur les faits de indemnisation, au paiement des différentes compensations et à la société d'une carte d'acceptation du compromis de compromis sociaux et environnementaux du projet.
21. Le jour 07 mars 2000, vous recevez dans la SETENA le livre de Bitácora Ambiental, avec tout ce qu'il a appris lors de l'exécution du projet et confirmé par le Responsable Ambiental.
22. Le jour du 3 mai 2000, le bureau PMSA-040-2000 a été préparé et les résultats de l'évaluation de l'information finale et de son annexe présentée par l'entreprise lui ont permis d'émettre la résolution n° 443-2000-SETENA. Le 16 mai 2000, la SETENA a demandé à l'entreprise de : « devoir présenter un studio détaillé de l'effet produit pour l'activité de réflexion scientifique sur les ressources halieutiques, en particulier à partir du point social et économique et de l'inventaire des espèces marines. et maintenir la garantie ambiante.
23. Vous recevez en cette secrétaire une copie du document daté du 12 mai 2000, dirigée par l'Ing. Alberto Fernández de la Dirección General de Hidrocarburos, sur la formalisation de la cession de droits dans le contrat de la Concesión pour l'exploration et l'exploitation des hydrocarbures pour les blocs 2, 3, 4 et 12 sur la côte et sur la mer des Caraïbes. Rica, de la Compagnie MKJ XPLORATION, INC. Sucursal Costa Rica de la Compagnie HARKEN COSTA RICA HOLDINGS LLC, Sucursal Costa Rica.
24. Le 30 juin 2000, le Secrétariat a reçu l'Anexo al Informe Final, suite à la sollicitation de la Résolution N° 443-2000-SETENA, datée du 29 juin 2000.
25. Médiateur du bureau PMSA-282-00 du 17 août 2000, confié au Dr Alvaro Morales (enquêteur du Centre de recherche en sciences de la mer et de la limnologie – CIMAR – de l'Université du Costa Rica), l'Anexo al Informe Finale de l'Estudio de la Reflexión Sísmica Marina.
26. Le bureau du cabinet P-939-00 du 24 août 2000 a répondu au bureau PMSA-282-00, du côté de la CIMAR.
27. Le 25 août 2000, le bureau PMSA-304-2000 a été préparé et évalué par la résolution n° 443-2000 du 16 mai 2000, qui a été confiée à la Commission plénière de la SETENA. pour votre analyse.
28. Aux termes des résolutions 783-00-SETENA du 05 septembre 2000 et 872-00-SETENA du 03 octobre 2000, la société desarrolladora a sollicité la rénovation de la garantie ambiante et la présentation des statistiques des captures d'eau pour les pêcheurs. mois de juin et décembre 2000.
29. Le document du dépôt de garantie d'un montant de US$7955 a été renouvelé le 14 novembre 2000, avec une transaction jusqu'au 6 novembre 2001.
30. L'information sollicitée par les résolutions 783-00-SETENA du 5 septembre 2000 et la 872-00-SETENA du 03 octobre 2000 a été présentée le 7 décembre 2000. En même temps, les statistiques de les captures de pêche pour les mois de juin et décembre 2000, comme elles ont été sollicitées. Un document contenant la demande originale a été reçu par la SETENA le 23 mai 2001.
31. Le bureau PMSA-005-01 du 4 janvier 2001 a remis l'addendum à l'information finale de l'étude géophysique à la date de décembre 2000 au Dr Alvaro Morales du CIMAR pour sa profession technique.
32. Médiante oficio P-002-01 el Dr. Alvaro Morales remit las observaciones solicitadas mediante PMSA 005-01.
33. Le bureau PMSA-107-01 du 6 mars 2001 a informé la Commission plénière de la SETENA des observations sur le document présenté le 7 décembre 2000. Dans l'expédient, aucune décision de prononciation n'a été prise à cet égard.

Antécédents principaux de la phase 2 : Perforation de Pozo Petrolero Exploratorio sur la Plataforma Caribe de Costa Rica

34. Le 16 février 2000, il a reçu une note de Sr. Eric Hale Conrad de l'entreprise MKJ, qui lui a notifié son intention de continuer avec l'étape suivante du Contrat de Concesión pour l'Exploration et l'Exploitation des Hydrocarbures. Asimismo, sollicitez la SETENA l'entrega des Términos de Referencia pour réaliser l'Estudio de Impacto Ambiental de la Fase 2.
35. Vous avez émis la Résolution N° 270-2000-SETENA du jour 28 mars 2000, relative à la phase 2 de l'Expédient N° 619-98, référente au projet de Perforation de Pozo Petrolero Exploratorio, donde se le comunica al interesado que vous devez présenter un studio d'impact ambiant, en fonction des points signalés dans les délais de référence (FETER) en complément de la résolution.
36. Le jour du 06 juillet 2000, il a été présenté à la SETENA l'Estudio de Impacto Ambiental (EsIA) pour le projet de Perforation de Pozo Petrolero Exploratorio (Fase 2, Expediente N° 619-98).
37. Au cours de la période suivante, en juillet 2000, l'EESIA de la phase 2 a été initialement remise aux institutions gouvernementales et ONG suivantes, pour son étude et sa déclaration :
· Société de conservation des Caraïbes,
· Association des organisations du Corredor Biológico Talamanca – Caribe,
· Asociación Ecologista Limonense Ser y Conservar,
· Zone de conservation La Amistad Caribe.
38. Le 1er août 2000, j'ai reçu l'évaluation de l'EESIA pour l'emplacement d'un projet exploratoire sur la Plateforme Caribe du Costa Rica, de la Caribbean Conservation Corporation (folio 328).
39. Le 4 août 2000, vous avez reçu un document supplémentaire contenant des inquiétudes et des commentaires sur l'EIES de la part de la Caribbean Conservation Corporation (folio 329).
40. Le 4 août 2000, vous avez reçu le document intitulé « Inquietudes y Comentarios sobre el Estudio de Impacto Ambiental para la ubicación d’un pozo exploratorio en la Plataforma Caribe de Costa Rica », présenté par Javier Mateo V. (spécialiste en politique Ambiental de la Organización de Estudios Tropicales, OET) et Sebastián Tröeng (Caribbean Conservation Corporation) (folio 340).
41. Le 7 août 2000, il a reçu une note du géographe Guillermo Brenes, directeur de l'École de géographie de l'Université du Costa Rica, en relation avec l'EIA du pouvoir exploratoire (folio 488).
42. Le 25 septembre 2000, la SETENA a reçu le Dictamen Técnico Especializado del Estudio de Impacto Ambiental para la Fase II, par l'UICN (folio 507).
43. Le PREIA 254-00-SETENA émet le résultat technique sur l'Estudio de Impacto Ambiental del Proyecto Pozo Exploratorio sur la Plataforma Caribe de Costa Rica Fase II.
44. Par la résolution 0029-01-SETENA du 16 janvier 2001, la notification à l'entreprise suit : « 1. En raison de l'importance de ce projet, il sera demandé au public de discuter des éléments supplémentaires qui permettent la prise de décisions appropriées, qui seront ensuite définies. … 2. Communiquer aux intéressés, qui doivent clarifier et compléter les informations qui sont indiquées au milieu d'une annexe qui doit être présentée dans un espace de 30 jours à compter de la journée postérieure de la notification de cet acte avec l'original et 4 copies… » . Dans cette même résolution, vous demanderez de clarifier et de compléter les informations techniques et juridiques relatives à l'EsIA.
45. Bureau du Médiateur 00827-2001-DHR, du 29 janvier 2001, la Défense des Habitants a adressé une demande d'informations sur la participation citoyenne des communautés autochtones et de Talamanque, ainsi que des informations supplémentaires à l'Addendum de l'EESIA présenté avant la SETENA, et un EsIA pour la phase d'exploitation, entre autres.
46. Le bureau SG-1153-2001 émet la réponse à la Défense des Habitants, précisant que les observations non faites en compte dans l'Estudio de Impacto Ambiental seront considérées sous une forme adéquate (folio 650).
47. Le 2 mars 2001, le Secrétariat a reçu l'annexe de l'EIES relative à la phase 2.
48. Le 4 avril 2001, nous avons reçu une évaluation technique de l'étude ESIA pour la phase 2, réalisée par Sebastián Troëng, coordonnateur de l'enquête et par Roxana Silman, directrice nationale de la Caribbean Conservation Corporation (folios 550-565).
49. Le 4 avril 2001, il a reçu la « Résolution de la Simposio Anual de Biología y Conservación de Tortugas Marinas », relative à l'exploration pétrolière, qui propose une série d'actions pour la santé des populations marines et de leurs habitats dans le sens large. de la costa caribeña de Costa Rica (folios 1731-1739).
50. Le 16 avril 2001, j'ai reçu le document de la biologie marine MSc. Ana Fonseca (née le 10 avril 2001) a observé l'étude de l'EIA pour la phase II, en particulier en relation avec l'emplacement d'une perforation exploratoire dans la région de la Plate-forme des Caraïbes du Costa Rica, dans la province de Limón. (folios 575-578).
51. Le 16 avril 2001, la SETENA a reçu le document intitulé « Inquietudes y Comentarios sobre el Addendum del Estudio de Impacto Ambiental para la Fase II : Localisation d'une perforation exploratoire, région de la plate-forme des Caraïbes de Costa Rica, province de Limón”, élaboré par Javier Mateo Vega de la Organización para los Estudios Tropicales (OET) (folios 584-593).
52. Le 17 mai 2000, la SETENA a reçu un document intitulé « Exploración Petrolera y Tortugas Marinas de la Costa Caribeña de Costa Rica », de la Caribbean Conservation Corporation (folios 266-275).
53. Le 3 juillet 2001, la SETENA a reçu la « Révision technique spécialisée de la réponse de Harken Costa Rica Holding, LLC », réalisée par Alejandro Yánez-Arancibia, PhD (Consultor en Ecosistemas y Medio Ambiente) et David Zárate Lomeli, MSc (Consultor en Planeación Ecológica e Impacto Ambiental), une demande de l'Union mondiale pour la nature (UICN). Informez-vous d'une série de déficiences de l'EIA en ce qui concerne :
· Zone d'influence du projet,
· Évaluation stratégique ambiante,
· Etude des conflits ambiants,
· Estudio de riesgos ambientales,
· Etude d'importance socio-économique,
· Faltante de línea base, y
· Programme de conduite et d'auditoire ambiant (folios 653-725).
54. Le 8 août 2001, nous avons reçu les observations de l’EsIA et de notre Anexo, envoyées par l’Asociación Justicia para la Naturaleza et élaborées par Jane Engert et Mark Chernak (folios 734-740 ; 740-745).
55. Información recopilada depuis le 9 août 2001, par courrier électronique, relative aux informations et aux données générales de Chevron – Exemplaire (folios 1828-1829 ; 1830-1832 ; 1835-1836).
56. Le 27 août 2001, la SETENA a reçu le bureau DGH-111-2001 de la Dirección General de Hidrocarburos, avec respect du contrat d'exploration et d'exploitation des hydrocarbures (folios 869-870).
57. En septembre 2001, vous avez reçu la Revue LABICI, sur la gestion du pétrole au Costa Rica, OILWATCH (folios 2199-2210).
58. Le 4 septembre 2001, le bureau DVM-517-01 a reçu le 3 septembre 2001 la remise du document OILWATCH intitulé « Rouge de résistance aux activités pétrolières » (folios 916-953).
59. Le 4 septembre 2001, la SETENA a reçu le document « Mensaje del Obispo y Sacerdotes de la Diocesis de Limón sobre el medio ambiente » (folios 955-961).
60. Le 11 septembre 2001, la SETENA a reçu le document Comentarios al Estudio de Impacto Ambiental, de la Dirección de Hidrocarburos (folios 1107-1109).
61. Le 12 septembre 2001, vous avez reçu le document de la Talamanca Dolphin Foundation, Asociación ProFundación Delfines de Talamanca, référent à son opposition à l'exploration des hydrocarbures dans les blocs 12 et 3 du Costa Rica (folios 2213-2215; 2123- 2131).
62. Le 19 septembre 2001, la Audiencia Pública a réalisé les installations de Recope à Moín, Limón. Jusqu'à la fin de la réalisation de cette audience, les personnes autorisées à participer comme personnes opportunes à un total de 217 personnes, tandis que l'assistance enregistrée dans l'activité était d'un total de 639 personnes. Cette audience publique s'est prolongée jusqu'à 18 heures, où se sont manifestées des manifestations de diverses intensités et intensités, siendo important de la présence en pleno de la Comisión Plenaria de la SETENA. Cette audience publique a été annoncée précédemment au milieu des journaux La Prensa Libre et Diario Extra du jour 28 août 2001. Par ailleurs, les personnes à l'aise ont été notifiées au milieu de la note du 28 août 2001. La transcription de l'audience a été enregistrée dans le opportune de ce projet.
63. Le 19 septembre 2001, vous avez reçu le document « Gulf of Mexico OCS Oil and Gas Lease Sale 181, Eastern Planning Area, Draft Environmental Impact Statement, Minerals Management Service Gulf of Mexico OCS Region, US Department of the Interior, New Orléans. novembre 2000 ».
64. Le 19 septembre 2001, la SETENA a reçu le document « Pronunciamiento sobre el Addendum al EsIA », remis par l'Asociación Justicia para la Naturaleza (folios 1402-1426).
65. Le 19 septembre 2001, la SETENA a reçu le document d'OILWATCH intitulé « Declaración de OILWATCH CR Red de Alerta Petrolera con motivation de la audiencia pública » (folios 1792-1795).
66. Le 19 septembre 2001, il reçoit une revue « Petroleras en acción, selvas en destrucción », OILWATCH MESOAMERICA (folios 2225-2234).
67. Le 19 septembre 2001, il reçoit le manifeste de la II Rencontre féministe, Puerto Viejo, réalisé en septembre 2000 (folios 1890-1892).
68. Le 19 septembre 2001, vous recevez une carte de sensibilité ambiante pour les phénomènes pétroliers sur les côtes du Costa Rica, de Genaro Acuña, Jorge Cortés et Manuel María Murillo del CIMAR, UCR (folios 1893-1899).
69. Le 19 septembre 2001, il a reçu la « Déclaration en la Audiencia Pública, concernant les cas d'exploration et d'exploitation pétrolière », du côté du Presbítero Yunier Calderón (folio 1907).
70. Le 19 septembre 2001, nous recevons le document « Valoración del Daño Ecológico causado al medio ambiente referente a la caza de la Tortuga Verde (Chelonia mydas) », élaboré par la Licda. Carmen Castro Morales, Bióloga Marina del Departamento Ambiental del Servicio Nacional de Guardacostas, pour le MSc. Sebastián Troëng, coordonnateur de la recherche sur la Caribbean Conservation Corporation, et d'autres (folios 2257-2263).
71. Le 19 septembre 2001, nous recevons le document « Défendons la nature, sauvons la vie : message de l'obéissance et des sacerdotes de la diocèse de Limón sur le milieu ambiant » (folios 2307-2316).
72. Le 24 septembre 2001, la SETENA a reçu le bureau DGH-137-2001 de la Dirección General de Hidrocarburos, avec des informations relatives au contrat de concession de l'entreprise Harken Costa Rica Holdings LLC (folios 1558-1560).
73. Le 25 septembre 2001, vous recevez le document « Beach head against big oil » (folio 1571).
74. Le 25 septembre 2001, la SETENA a reçu le bureau de la Sra. Emily Yozell, datée du 23 septembre 2001, liée aux décisions d'avions de moratoires sur les activités pétrolières dans les zones marines des États-Unis (folios 1579-1585).
75. Le 26 septembre 2001, la SETENA a reçu le bureau DGH-125-2001 de la Dirección General de Hidrocarburos, le 10 septembre 2001, analysant l'EESIA et l'addendum (folios 1588-1590).
76. Le 28 septembre 2001, vous avez reçu l'information finale de la Audiencia Pública en Limón, de la part de l'entreprise Harken Costa Rica Holdings LLC (folios 1707-1713).
77. Le 2 octobre 2001, la SETENA a reçu le document de l'Asociación Técnica de Empleados de Recope Limón (ATEREL) (folios 1719-1722).
78. Le 5 octobre 2001, la SETENA a reçu le document intitulé « Inventaire des molusques, de la zone de conservation de la Amistad Caribe : Résultats et recommandations », réalisé par Jesús Ortega Rato et Julio Magaña C. Document remis par la Lic. Ruth Solano Vázquez (folios 1724-1729).
79. Médiante oficio SG-2195-2001, du 5 octobre 2001, confiée au Dr José Antonio Vargas, spécialiste en océanographie, directeur du Centre de recherches sur la mer et la biologie (CIMAR) de l'UCR, l'EsIA et son Annexe du projet Pozo Exploratorio sur la Plate-forme des Caraïbes du Costa Rica, de manière à permettre d'obtenir son critère technique (folio 1772).
80. Le 10 octobre 2001, la SETENA a reçu le document de l'Association pour le Développement et l'Ecologie (APDE), remis par Xinia Quintero Arauz, Présidente de l'Association (folios 1739-1736).
81. Le 12 octobre 2001, la SETENA a reçu une note des señores Alejandro Yánez-Arancibia, PhD (Consultor en Ecosistemas y Medio Ambiente) et David Zárate Lomeli, MSc (Consultor en Planeación Ecológica e Impacto Ambiental), référent aux opinions. técnicas a ser tomadas en cuenta en la Evaluación de Impacto Ambiental (folios 1782-1783; 1784-1785).
82. Le 12 octobre 2001, OILWATCH a remis un document intermédiaire par courrier électronique intitulé « Confirman fallas en EsIA sobre la exploración Petrolera au Costa Rica » (folios 1909).
83. Le 16 octobre 2001, la Commission plénière a reçu en audience ordinaire les représentants de la municipalité de Talamanca (Agenda 42).
84. Le 23 octobre 2001, il reçoit le manifeste de Myrna Ivette Pierre Dixon, Association pour le développement de Nuevo Limón, avec la date du 24 septembre 2001 (folios 1787-1791).
85. Le 29 octobre 2001, la Commission plénière a reçu en audience ordinaire les fonctionnaires de la Caribbean Conservation Corporation, en collaboration avec S. Rodrigo Carazo du Groupe ADELA (Agenda 43).
86. Le 30 octobre 2001, j'ai reçu le document de l'Asociación Justicia para la Naturaleza, sur l'audience réalisée à Limón (folios 1813-1825).
87. Le 31 octobre 2001, la SETENA a reçu une note de la Caribbean Conservation Corporation, de Sebastian Troëng et Roxana Silman, qui ont demandé et soumis les exigences minimales à inclure dans l'EIA (folios 1826-1827).
88. Le bureau SG-2340-2001, du 5 novembre 2001, a renvoyé au Concejo Municipal de Limón la réponse à la sollicitude de convocation à l'Audiencia Pública dans le Canton de Talamanca (folio 2034).
89. Le 8 novembre 2001, la SETENA a reçu le bureau P-043-01 du Dr Alvaro Morales R. (Investigador del Centro de Investigación en Ciencias del Mar y Limnología – CIMAR – de la Universidad de Costa Rica), confirmé le 7 novembre 2001, et qui a énuméré une série d'inquiétudes concernant les considérations océanographiques, biologiques et ambiantes de l'activité d'exploration pétrolière dans l'Atlantique (folios 1859-1864).
90. Le 8 novembre 2001, la SETENA a reçu les déclarations de l'Estudio de Impacto Ambiental et de son enquête de la part de l'entreprise Harken Costa Rica Holdings LLC, qui a indiqué le suivant :
· Méthode et emplacement du site de disposition des déchirures ou des dossiers de perforation,
· Temps de réponse ou de réaction avant l'émergence d'un derme de hidrocarburos,
· Effet des ports de plaisance sur la zone d'influence indirecte du projet,
· Disposición de aguas negras generadas por la Plataforma de Perforación Exploratoria,
· Impactos Sociales y Económicos de la Perforación Exploratoria en Limón,
· Historial Ambiental de Harken Costa Rica Holdings, LLC,
· Description du système ambiant et des symptômes du problème ambiant détecté dans la zone d'influence du projet (folios 1936-1951 ; 1842-1858).
91. Le 13 novembre 2001, la SETENA a reçu des réponses aux commentaires de la Société. Xinia Quintero de l'Association de Développement et d'Ecologie pour la partie MSc. Mario Fernández Arias (folios 1868-1875).
92. Le 14 novembre 2001, il a reçu les documents d'ADELA intitulés Limón al rojo vivo, remis par Olman Barboza (folios 1952-1956).
93. Depuis le 14 novembre 2001, le sénateur Olman Barboza a remis divers documents préparés par l'entreprise Harken Costa Rica Holdings LLC (en anglais) (folios 1957-1969 ; 1973-1979).
94. Le 19 novembre 2001, la Commission plénière a reçu en audience ordinaire les représentants du Corredor Biológico Talamanca (Agenda 46).
95. Le 20 novembre 2001, la SETENA a reçu la réponse des personnes interrogées par l'entreprise Harken Costa Rica Holdings, LLC, avant la Commission plénière du 12 novembre 2001 (folios 2141-2175).
96. Le 29 novembre 2001, vous avez reçu par courrier électronique le document préparé par Olman Barboza, de la société Harken Costa Rica Holdings, LLC, sur la valeur des flux et des sédiments de la mer (folios 2052-2054).
97. Vous avez reçu le document du 3 décembre 2001, dirigé par le Président de la République, relatif au projet (folios 1981-1990).
98. Le 7 décembre 2001, j'ai reçu le document du Dr Luis M. Sierra, Vice-décembre de l'École des Sciences Exactes et Naturelles de l'Université Nationale, référent à l'État actuel de la pêche dans le littoral caribéen du Costa Rica, pour sa valorisation dans l'analyse de l'Expediente 619-98, sur le développement d'un projet pétrolier à Limón (folios 2176-2193).
99. Le 10 décembre 2001, j'ai reçu le document de l'Association de Lutte Anti-Petrolera (ADELA), avec la liste des documents reçus par la SETENA concernant le projet (folios 2047-2048).
100. Le 10 décembre 2001, la SETENA a reçu le document de l'Asociación de Lucha Anti-Petrolera (ADELA), signé par la Lic. Rodrigo Carazo, référent à l'entrega des deux copies des présentations réalisées au cours de l'audience publique à Limón, le 19 septembre 2001, contenait :
· Las Tortugas Marinas dans les Caraïbes du Costa Rica, par le Biólogo Marino Didier Chacón.
· Vulnérabilité des écosystèmes marins costeros aux hydrocarburos, Caribe Sur du Costa Rica, par MSc. Ana Fonseca Escalante (folios 2074-2117).
101. Le 11 décembre 2001, j'ai reçu le document de la municipalité de Talamanca, avec révocation et appel contre le SG-2340-01 (folios 2035-2045).
102. Le 11 décembre 2001, vous avez reçu le document de la Défense des Habitants, référent au bureau SG-2340-01 de ce Secrétariat (folios 2049-2051).
103. Le 11 décembre 2001, j'ai reçu le document du groupe ADELA, signé par Rodrigo Carazo, référent au suivi des recommandations faites par la Défense des Habitants intermédiaire du bureau DH-896-01 (folios 2121-2122).
104. Le 12 décembre 2001, il a reçu des documents envoyés par le señor Mauricio Álvarez Mora, où il montre la position des organisations comme le Sindicato des Empleados de l'Universidad de Costa Rica (Sindeu), La Red Regional de OILWATCH Mesoamérica, y de algunas organizaciones estudiantiles (folios 2216-2222).
105. Le 13 décembre 2001, vous avez reçu le document du 10 décembre 2001, de OILWATCH Red de Resistencia a las actividades Petroleras of Costa Rica, qui a demandé à la compagnie pétrolière l'étude correspondante sur la marinade de la zone. costera del estudio, l'inventaire des mammifères et les éventuelles mesures d'atténuation pour cette espèce, adjuntándose divers articles sur les mammifères de la côte des Caraïbes (folios 2123-2131).
106. Le 13 décembre 2001, il a été reçu par le bureau du 11 décembre 2001 de Manzanillo Tarpon Expeditions, concernant son opposition à l'exploration des hydrocarbures dans les blocs 12 et 3 (folios 2223-2224).
107. Le 14 décembre 2001, vous avez reçu le document de la société consultative ambiante, Continental Shelf Associates, Inc (folios 2267-2292).
108. Le 17 décembre 2001, le SETENA a reçu le bureau du señor Rodrigo Carazo, sur la remise adjointe à sa note du bureau DH-896-01, avec les recommandations de la défense des habitants, dirigées à la Licda Elizabeth Odio. Benito, Ministre du MINAE, en ce qui concerne l'exploitation pétrolière à réaliser sur le territoire national (folios 2132-2133).
109. Le 17 décembre 2001, a été reçu par le bureau CRA-22-01, publié le 3 décembre 2001, dirigé par la Licda. Elizabeth Odio Benito, Ministra del MINAE, avec copie à la SETENA del Consejo Regional Ambiental, Area de Conservación La Amistad Caribe (folio 2293-2302).
110. Le 18 décembre 2001, il a reçu le bureau de référence de l'opposition de la part de l'Asociación de Organizaciones del Corredor Biológico Talamanca Caribe (folios 2304-2305).
111. Le 21 décembre 2001, vous recevez le document d'OILWATCH-CR, faisant référence à la présentation du matériel suivant :
· La position de l'Église Catholique.
· La charte du Foro Emaus (un rouge de trois groupes locaux) pour l'action légale contre l'activité pétrolière) (folios 2317-2322).
112. Le 21 décembre 2001, vous recevez le document d'OILWATCH-CR, qui fait référence aux informations suivantes concernant la valeur de SETENA :
· La note de présentation de l'opposition des candidats et futurs gouverneurs,
· La note de présence de l'audience privée avec la municipalité de Limón,
· Un Manifiesto confirmé le jour d'aujourd'hui par plus de 100 organisations locales, nationales et internationales contre l'activité pétrolière,
· Matériel distribué aux États-Unis pour les organisations actives dans l'activité pétrolière (folio 2323-2401).
113. Lors du PREIA-201-2001-SETENA du 21 décembre 2001, l'Unidad Técnica de la SETENA est prononcée en relation avec l'Estudio de Impacto Ambiental et son Anexo pour l'installation d'un Pozo Exploratorio sur la Plateforme Caribe de Costa Rica. Ce rapport a émis une série de recommandations pour la Commission plénière, qui devra prendre la décision concernant ce projet.
114. Le 7 janvier 2002, elle a reçu le document de Xinia Quintero, présidente de l'Association pour le développement et l'écologie (APDE), qui a prononcé les réponses au document intitulé « Un non-sens suffisant » de l'APDE, réalisé par le consultant. de Aspectos Socioeconómicos del EsIA, présenté par l’entreprise Harken Costa Rica Holdings, LLC (folios 2402-2408).
115. Il a été reçu du bureau du 8 janvier 2002 de l'Action de Lutte Anti-Petrolera (ADELA), référent à la présentation d'une information élaborée par le Dr Luis Manuel Sierra, Vice-décembre de l'École des Sciences Exactes et Naturelles. de l'Université Nationale et MSc. Ana Fonseca, M.Sc. en Biologie avec énfasis en Ecosistemas Marinos – Costeros, del Centro de Investigaciones del Mar y Limnología (CIMAR), de l'Université du Costa Rica. Ce document est intitulé « Los Recursos Marinos y Costeros del Caribe de Costa Rica: Su biodiversité and vulnerabilidad a la contaminación » (folio 2429).
116. Vous recevez le document intitulé « La contaminación por ruido y el medio marino », compilado y entregado por el Oceanólogo José Ramón Delgado (folios 2446-2454).
117. Le 11 janvier 2002, la Caribbean Conservation Corporation a été reçue par le Bureau de la Caribbean Conservation Corporation, dirigé par la Commission plénière, qui s'est référée à d'autres choses, au PREIA N° 201-2001, Evaluación del Estudio de Impacto Ambiental y su Anexo (phase 2). Pozo de Exploración Petrolera sur la Plateforme des Caraïbes du Costa Rica. Expédient 619-98-SETENA (folios 2455-2456).
118. Le 11 janvier 2002, le bureau de l'Asociación Talamanca Ecotour Conserv (ATEC) a reçu son avis de non-conformité avant la SETENA pour les recommandations du PREIA N° 201-2001 (folio 2470) :
119. Le 14 janvier 2002, le bureau PNH/007/2002 a reçu le 9 janvier 2002 du Programme national des Humedales, sur une éventuelle atteinte des Humedales Gandoca-Manzanillo et Noroeste Caribe (Tortuguero y Barra del Colorado). ). Il a également été invité à une réunion le 31 janvier 2002, avec le Consejo Nacional Asesor de Humedales.
120. Le 14 janvier 2002, nous avons reçu le document intitulé Comunicado de Prensa référent au PREIA-201-2001, y compris entre d'autres choses à Avance de Investigación, élaboré par le Dr Marino Marozzi Rojas, de l'Escuela de Economía de la Université nationale, en relation avec le coût – bénéfice de ce projet pétrolier (folio 2484).
121. Le 14 janvier 2002, le señor Rodrigo Carazo a reçu un document contenant trois parties avec des questions (folios 2492-2495).
122. Le 14 janvier 2002, il a reçu le document du señor Rodrigo Carazo référent à la Relación de Costo – Beneficio del Proyecto (folio 2507).
123. Le 14 janvier 2002, je reçois le document de la Dra. Emily J. Yozell, apportant des informations sur la situation actuelle des explorations et des autorisations pétrolières dans les États-Unis et des informations sur les cas litigieux, par les problèmes ambiants causés par Harken Energy dans les États-Unis (folios 2508-2526).
124. Le 14 janvier 2002, on a reçu le document d'Ana Cederstav, de l'AIDA (Asociación Interamericana para la Defensa del Medio Ambiente), référente au projet pétrolier pour la côte caribéenne du Costa Rica et à ses conséquences du point de vue régional ( feuillets 2539-2542).
125. Le 14 janvier 2002, il a reçu un document déposé en audience par la Commission plénière, du prêtre Gerardo Vargas, de la Pastorale Sociale de Limón, référent à différents points pour les qualités qu'il a sollicitées à la SETENA, pour que ce ne soit pas le cas. el permiso al proyecto pozo exploratorio (folios 2623-2626).
126. Le 14 janvier 2002, il a reçu le bureau de l'ACLA CA/DR-012, dirigé par le Secrétaire général de la SETENA, Humberto Cerdas, référent à la position de la Zone de conservation Amistad Caribe du MINAE, en ce qui concerne le projet d'exploration pétrolière ( feuillets 2627-2628).
127. Le 14 janvier 2002, vous avez reçu le document du 12 décembre 2001, intitulé « Avance de Investigación sobre la Explotación y Exploración Petrolera au Costa Rica », élaboré par le professeur Marino Marozzi Rojas, mandaté par la Commission. Plénière (folios 2623-2656).
128. Le 15 janvier 2002, j'ai reçu le document d'IFAW (Fonds international pour la protection des animaux), référent au Secrétariat qui reprend le projet du groupe Harken Energy et MKJ Xploration, pour construire un projet exploratoire avant Puerto de Moín (folios 2534-2527).
129. Le 15 janvier 2002, a reçu le bureau N° DH-25-02, daté du 11 janvier 2002, référent aux recommandations émises au bureau DHR 00827-2001, consulté si vous avez connaissance des avancées de Enquête réalisée par le Dr Marino Marozzi, de la Escuela de Economía de la Universidad Nacional (folios 2536-2537).
130. Le 13 février 2002, il a été reçu en audience par la Lic. Rodrigo A. Carazo, qui explique les raisons pour reprendre le projet d'exploration pétrolière.
131. Le 21 janvier 2002, il a reçu une note du sénateur Mario Boza, de la « Wildlife Conservation Society », qui lui a fait part de sa préoccupation pour le projet d'exploration pétrolière.

Considérations :

Acerca de los Aspectos Legales y Generales

1. Que se tienen por ciertos los resultandos anteriores.
2. Le Contrat de Concesión signé avec MKJ XPLORATION INC., SUCURSAL COSTA RICA, et confirmé le 12 août 1999, est confirmé dans l'article 2.4 ci-dessous : « El Estudio de Impacto Ambiental fue aprobado por la Secretaría Técnica Nacional Ambiental , Ministère de l'Environnement et de l'Énergie, le jour du 24 mars 1999, selon la résolution n° 140-99-SETENA.
3. Ce qui précède doit être compris dans le contexte de la résolution n° 140-99-SETENA, selon ce qui est strictement approuvé par l'Estudio de Impacto Ambiental et son Anexo del Proyecto Estudio Geofísico de Reflexión Sísmica Marina, opportune administrative 619. -98.
4. La Ley Orgánica del Ambiente, Ley 7554 du 4 octobre 1995, dans son article 17 du texte : « Évaluation de l'impact ambiant. Les activités humaines qui modifient ou détruisent des éléments de l'environnement ou génèrent des résidus, des matériaux toxiques ou dangereux, nécessitent une évaluation de l'impact ambiant par le Secrétariat technique national ambiant créé avec cette loi. Son approbation préalable, de la part de cet organisme, sera indispensable pour lancer les activités, les travaux ou les projets. …». Il faut donc supposer que toute l’activité humaine doit être valorisée auparavant de manière intégrale si, dans le cas concret, elle n’a pas été précisément cette situation.
5. L'incise antérieure peut affirmer qu'elle n'a pas été présentée à la SETENA, un studio d'impact ambiant intégral, comme l'indique la loi sur la biodiversité, la loi 7788 du 30 avril 1998, à l'article 94, le cual dit : « Étapes de l’évaluation de l’impact ambiant. L’évaluation de l’impact ambiant sur la matière de la biodiversité doit être effectuée dans sa totalité, même si le projet est programmé pour être réalisé par étapes. Ceci nous amène à ce qu'il n'y ait pas de tout ce qui concerne l'affirmation de la clause 2.4 du Contrat de Concesión qui est compte avec l'approbation de l'Étude d'Impact Ambiental, qui peut être tenue pour approuvée uniquement et exclusivement par l'Étude Géographique de Reflexion Sísmica Marina.
6. En juillet 2000, pour la considération de la SETENA, l'Étude d'Impact Ambiental du Projet de Perforation de Pozo Exploratorio Petrolero sur la Plate-forme des Caraïbes du Costa Rica a été présentée, avec le numéro d'opportunité qui lui a été attribué avec l'Étude Géographique de Réflexion Sísmique Marina, es decir el expediente administratif 619-98. Ce Secrétariat, en conséquence, a considéré le critère selon lequel il serait traité pour la poursuite du projet encadré par le Contrat de Concesión de la Licitación Petrolera Nº 1-97, car les termes contractuels ne seraient pas initialement connus de la part de la SETENA.
7. Depuis quelques années, le concept de développement durable se place comme une alternative à la nécessité d'un développement qui satisfait les besoins humains sans danger pour les opportunités pour les générations commerciales (Information de la Commission internationale pour le milieu ambiant et le développement pour l'ONU, titulado comme « Nuestro Futuro Común », connu habituellement comme « Informe Brundtland », 1987). Au Costa Rica, en suivant les pautas des nations unies, ils adoptent l'idée d'un développement en harmonie avec la nature. Cela signifie un approvisionnement sans altérer la capacité naturelle de récupération du revenu, en évitant d'incorporer à l'écosystème plus de contaminants que ceux qui peuvent être traités par le système. Le cadre juridique répond au paradigme, tant à la Constitution politique de la République, qu'aux différentes lois qui s'appliquent à la sauvegarde de la qualité ambiante.
8. Le 26 septembre 1974, le Gouvernement du Costa Rica a adhéré à la Convention sur la prévention de la contamination de la mer par le respect des désirs et d'autres matériaux, par l'intermédiaire de la loi 5566, qui a indiqué dans son article premier : « … Les parties contractantes favorisent individuellement et collectivement le contrôle efficace de toutes les sources de contamination du milieu marin, et se compromettent particulièrement à adopter toutes les mesures possibles pour empêcher la contamination de la mer par le vertige des déchets et d'autres matériaux qui peuvent constituer un danger pour la santé humaine, en réduisant les ressources biologiques et la vie marine, en réduisant les possibilités d'épargne ou en entorpecer d'autres utilisateurs légitimes de la mer.". Il est important avant cela que, depuis de nombreuses années, le Costa Rica ait intégré des conventions internationales liées à la protection du milieu marin. De la même manière, le 15 mai 1991, le Gouvernement du Costa Rica a adhéré à la Convention sur la protection et le développement du Moyen-Marin et à son Protocole de coopération pour combattre les dermes d'hydrocarbures, par l'intermédiaire de la Loi 7227, en la conduisant, Les articles 8, 10 et 12 décrivent les variables applicables au cas de ce projet de la manière suivante : « ARTÍCULO 8.-Contamination résultant d'activités relatives aux fonds marins. Les parties contractantes adoptent toutes les mesures appropriées pour prévenir, réduire et contrôler la contamination de la zone d'application de la convention résultant directement ou indirectement de l'exploration et de l'exploitation des fonds marins et de leur subsuelo. «ARTÍCULO 10.- Zones particulièrement protégées. Les parties contractantes adoptent, individuellement ou collectivement, toutes les mesures adéquates pour protéger et préserver dans la zone d'application du congrès les systèmes rares ou vulnérables, ainsi que l'habitat des espèces menacées, menacées ou en danger d'extinction. … » ; «ARTÍCULO 12.- Évaluation de l'impact ambiant. 1.- Dans le cadre de vos politiques d'ordonnance du milieu, les parties contractantes compromettent l'élaboration de directives techniques et d'autres tâches qui contribuent à la planification de vos projets de développement importants, de manière à éviter ou à minimiser leur impact. Nocivo dans la zone d’application du Convenio. 2.- Les parties contractantes évaluent l'état de leurs possibilités, ou assurent qu'elles sont évaluées, l'impact possible des projets sur le milieu marin, en particulier dans les zones côtières, afin que vous puissiez adopter les mesures adéquates pour prévenir un contamination considérable ou changements nocivos appréciables dans la zone d'application du Convenio. …».
9. Depuis le 8 mai 1991, le Gouvernement du Costa Rica a adhéré à la Convention relative aux ressources humaines d'importance internationale en particulier comme habitat des eaux aquatiques, par l'intermédiaire de la loi 7224. Cette convention, conclue comme la Convention de RAMSAR, a consagra el Le principe de protection des ressources humaines comme un recours de grande valeur économique, culturelle, scientifique et récréative, crée la liste des zones humides d'importance internationale, où certaines de ces zones sont costarricenses.
10. Que la Loi sur la Biodiversité est claire dans les Principes Généraux (article 9), les Objetivos (article 10) et les Critères d'application de la Loi (article 11), dejando establecido méridionalamente que : « ARTICLE 9.- Principes généraux… 1.- Respect de la vie en toutes ses formes. Tous les êtres vivants ont droit à la vie, indépendamment de la valeur économique, actuelle ou potentielle. 2.- Les éléments de la biodiversité sont bien méritoires. Ils ont une importance décisive et stratégique pour le développement du pays et sont indispensables à l'usage domestique, économique, social, culturel et esthétique de leurs habitants. 3.- Respect de la diversité culturelle. La diversité des pratiques culturelles et des connaissances associées aux éléments de la biodiversité doit être conforme au cadre juridique national et international, respectée et encouragée, en particulier dans le cas des communautés paysannes, des villages autochtones et des autres groupes culturels. …." ; «ARTÍCULO 10.- Objetivos. ….. 2.- Promouvoir la participation active de tous les secteurs sociaux dans la conservation et l'utilisation écologiquement durable de la biodiversité, pour assurer la viabilité sociale, économique et culturelle. …. 4.- Accès régulier et possibilité de répartition équitable des bénéfices sociaux ambiants et économiques pour tous les secteurs de la société, avec une attention particulière aux communautés locales et aux villages autochtones. …. 8.- Garantir à toutes les citoyens la sécurité ambiante comme garantie de viabilité sociale, économique et culturelle.»; «ARTÍCULO 11.- Critères pour appliquer la loi. … 1.- Critère préventif : Reconnaître qu’il est d’une importance vitale d’anticiper, de prévenir et d’attaquer les causes de la perte de la biodiversité ou ses actions. 2.- Critères de précaution ou en matière de dubio pro natura : Lorsqu'il existe un danger ou une menace pour les dommages graves ou imminents aux éléments de la biodiversité et à la connaissance associée à cela, l'autorité de certification scientifique ne doit pas être utilisée comme raison pour poster l'adoption de mesures. efficacités de protection. Tous ces éléments sont fondamentaux pour établir avec clarté le cadre de référence en matière d'activités qui, d'une autre forme, pourraient produire un climat ambiant et social, tant au niveau local que régional, national ou international. Par ailleurs, le principe en question dans la nature s'applique lorsque l'entière décision prend soin de procéder à des essais qui apportent une certitude absolue sur la question du travail, elle devra donc être résolue en faveur de l'environnement.
11. Pour que le maire déclare, et s'appuie sur les principes adoptés lors de la Conférence des nations unies sur l'environnement et le développement de 1992, le Costa Rica s'est inscrit conjointement avec d'autres nations à la Déclaration de Río, qui établit les principes de précaution et de prévention, que dit : « Principe 15 : Pour la fin de la protection du milieu ambiant, les États doivent appliquer largement le critère de précaution conforme à leurs capacités. Lorsqu'il y a un danger grave et irréversible, la faute de certification scientifique absolue ne doit pas être utilisée comme raison pour afficher l'adoption de mesures efficaces en fonction des coûts pour empêcher la dégradation du milieu ambiant. …. Principe 17 : Deberá entreprendre une évaluation de l’impact ambiant, en qualité d’instrument national, concernant toute activité susceptible de produire un impact négatif considérable sur le milieu ambiant et qui est soumis à la décision d’une autorité nationale compétente. ». De là, on peut déduire que la Ley Orgánica del Ambiente, Ley 7554 du 4 octobre 1995, a fondé son existence sur ces principes, donde dans son article 4 de ce texte : « Son fines de la presente ley : a) Fomentar y enregistrer l’harmonie entre le être humain et son moyen. b) Satisfaire les nécessités humaines fondamentales, sans limiter les options des générations futures. c) Promouvoir les efforts nécessaires pour prévenir et minimiser les dommages qui peuvent causer l'environnement. d) Régulièrement la conduite humaine, individuelle ou collective, et l'activité publique ou privée dans le respect de l'environnement, ainsi que les relations et les actions qui dépendent de l'aprovechamiento et de la conservation ambiante. Ces principes garantissent le droit à un environnement sain et digne pour le présent et pour les générations futures, garantissant ainsi une justice prospective.
12. Lors du vote 5893-95 de la Salle Constitutionnelle, de la 09 heure à 48 minutes, du 27 octobre 1995, les principes de précaution et de prévention ont été largement analysés, indiquant le suivant : « Asimismo, dans la Déclaration de Rio sur Medio Ambiente y el Desarrollo, entre autres choses, a établi le droit sobre des États en définissant sa politique de développement. En énonçant également le principe de précaution (principe 15 de la Déclaration de Río), selon le cas « pour protéger l'environnement, les États doivent appliquer largement le critère de précaution conforme à leurs capacités ». ….”. De façon à ce que, dans la protection de nos ressources naturelles, il doit exister une action préventive, il est évident que si la dégradation et la détérioration doivent être minimisées, il est nécessaire que la précaution et la prévention soient liées aux principes dominants, ce qui nous amène à la Il est nécessaire de planter le principe « dans le respect de la nature » qui peut être extrait, analogiquement, des autres branches du droit et qui, dans un tout, est conforme à la nature. Cependant, la zone de protection de l'environnement est difficile aujourd'hui lorsque nous avons une conception rigide du droit de propriété, qui empêche d'avancer en faveur de l'environnement, car le droit à la vie, au travail, ne peut pas exister. la propriété ou la santé. Vous ne devez pas perdre de vue celui qui est sur un terrain de droit, car les normes les plus importantes sont celles qui peuvent empêcher tout type de dommage à l'environnement, car il n'y a pas de norme quelque chose qui répare, a posteriori, le dommage ya hecho; nécessité de prévention qui résulte la plus urgente lorsque les pays en route vers le développement se traitent. Dans ce sens, la Déclaration d'Estocolmo a affirmé «… que dans les pays en développement, la plupart des problèmes ambiants sont causés par le même sous-développement. Des millions de personnes continuent de vivre en raison des normes minimales de santé et de salubrité. Pour cette raison, les pays du développement doivent diriger tous leurs efforts vers le développement, en gardant à l'esprit les priorités et les nécessités pour sauver et améliorer l'environnement. Pour cette même raison, les pays industrialisés doivent faire des efforts pour réduire la fracture entre eux et les pays en développement.
13. Lors d'un vote supplémentaire de la Chambre Constitutionnelle, le 2150-99, du 19 février 1999, il a été confirmé ce qui suit : « Et aussi, il est inévitable que la violation de l'article 7 constitutionnel contre les Conventions Internationales soit inéluctable. autorisez la caisse de la tortue verte pour votre consommation et votre capture pour le commerce sans bases scientifiques suffisantes pour accepter que cela est possible et en quoi cela signifie, desprotegiéndolas irresponsablement avec la seule existence de la duda qui gira en torno a la sobrevivencia de estas, Il s'agit de la norme inconstitutionnelle selon le principe « in dubio pro natura », donde seule la responsabilité du préjudice qui peut causer l'équilibre écologique est suffisante pour la protection et, bien plus encore, lorsqu'il existe des studios scientifiques qui exigent une protection maximale. ».
14. Lors d'un autre vote de la Chambre Constitutionnelle, le 10465-2000, des 10 heures 16 minutes du 24 novembre 2000, il a été établi avec plus de clarté que la conformité à l'article 50 de la Constitution Politique, en relation avec le principe. Le numéro 15 de la Déclaration de Rio et le chiffre 11 de la Loi sur la Biodiversité, le principe de précaution en matière de matière ambiante impliquent le pouvoir de prendre des décisions qui imposent des restrictions aux activités privées qui peuvent nuire aux composants du milieu ambiant, comme cela pourrait être le cas de les ressources marines. Dans ce sens, la Salle Constitutionnelle a indiqué que : « IV. Sur le fond.- Tratándose del derecho a vivir dans un milieu ambiant « sain et écologiquement équilibré » la Sala Constitucional a reconnu l'existence d'un intérêt diffusé en faveur de tous les habitants de la République, siendo cohérent en ses pronunciamientos destinés à la tutelle effective des droits et libertés des personnes.- Ainsi, dans la phrase numéro 2219-99 des cinq heures avec les dernières minutes du mois de mars de la nouvelle nouvelle et de la nouvelle salle indiquait: V.- «L'objet primordial de l'utilisation et La protection de l'environnement permet d'obtenir un développement et une évolution favorables à l'être humain. La qualité ambiante est un paramètre fondamental de la qualité de vie ; al igual que la salud, alimentación, trabajo vivienda, educación, entre autres. Le droit à un environnement sain et écologiquement équilibré, reconnu dans l'article 50 de la Constitution politique, garantit le droit de l'homme à faire usage de l'environnement pour son propre désir, ce qui implique le corrélatif de protéger et de préserver le milieu, à travers le ejercicio racional y el disfrute útil del derecho mismo. L'État a également l'obligation de procurer une protection adéquate à l'environnement ; par conséquent, vous devez prendre les mesures nécessaires pour éviter la contamination et, en général, les altérations produites par l'homme qui constituent une lésion au milieu. À cet égard, le Protocole additionnel à la Convention américaine sur les droits humains en matière de droits stipule : « Article 11.- Droit à un milieu ambiant sain. - Toute personne a droit à vivre dans un milieu ambiant sain et à s'adresser aux services publics de base. Los Estados Partes promoverán la protection, la préservation et l’amélioration du milieu ambiant ». Dans le même esprit, le principe premier de la Déclaration d'Estimation sur le Moyen Environnement Humain est établi : « L'homme a le droit fondamental à la liberté, à l'égalité et au bénéfice des conditions de vie adéquates dans un milieu ambiant de qualité tel qu'il le permet. apporter une vie digne et jouir du bien-être, et avoir l'obligation solennelle de protéger et d'améliorer le milieu ambiant pour les générations présentes et futures ». Afin d'éviter que l'existence du droit à un environnement sain et écologiquement équilibré soit restreinte au plan sémantique de la réalité juridique, le droit ambiant a intégré une série de principes recteurs qui garantissent la tutelle effective du droit. L'un des principes essentiels qui composent le droit ambiant est le « principe de précaution » ou le « principe de l'évitement prudente », qui est contenu dans la Conférence des Nations Unies sur le milieu ambiant et le développement, Déclaration de Río, qui littéralement indica : « Principe 15.- Afin de protéger le milieu ambiant, les États doivent appliquer largement le critère de précaution conforme à leurs capacités. Lorsqu'il y a un danger grave et irréversible, la question de la certification scientifique absolue ne doit pas être utilisée comme raison pour appliquer des mesures efficaces en fonction des coûts pour empêcher la dégradation du milieu ambiant ». (En igual sentido ver artículo 11 de la Ley de Biodiversidad). Le terme prévention dérive du latin « praeventio », qui fait référence à l'action et à l'efficacité de la prévention, à toutes les préparations et dispositions qui sont faites à l'avance pour éviter un risque ou exécuter une chose. La prévention prétend anticiper les effets négatifs et assurer la protection, la conservation et la gestion adéquate des ressources. Par conséquent, le principe du recteur de prévention est fondamental dans la nécessité de tomar et prendre toutes les mesures de précaution pour éviter ou contenir l'affection possible de l'environnement ou de la santé des personnes. De cette manière, s'il existe un risque de danger grave ou irréversible – ou un duda al respecto -, il doit adopter une mesure de précaution et inclure l'activité en question. Il est dû au fait que dans la matière ambiante, la coordination a posteriori résulte inefficace, parce qu'elle a produit des conséquences biologiques et sociales nouvelles, la répression peut avoir une transcendance morale, mais il est difficile de compenser les dommages causés à l'environnement. Cette raison réaffirme le concept de justice prospective ou de justice future.
15. En ce qui concerne le droit à un environnement sain et écologiquement équilibré, la Chambre constitutionnelle a prononcé lors du vote 2001-13294, pendant 12 heures à 05 minutes, le 21 décembre 2001, le texte suivant : « Tal obligación implica que el Il faut prendre toutes les mesures techniques possibles pour garantir que l'activité en cours ne causera pas de dommages à l'environnement. Si bien la prononciation de l’organisme étatique chargé est une asunto technique, le devoir de prononcer et l’exigence de rigueur sont une asunto jurídico. En termes généraux, le devoir de garantir le droit à un environnement sain ne se réduit pas à satisfaire une simple exigence marginale dans le processus licitateur. La Constitution n’exige pas seulement de remplir certaines formalités, mais d’utiliser tous les moyens juridiques et tous les moyens possibles pour préserver l’environnement. Dans le cas spécifique de l'exploitation des hydrocarbures, le sol ambiant doit être plus rigoureux pour deux raisons : l'activité est en même temps responsable de l'environnement et l'exploitation par une personne privée doit être interprétée de manière restrictive, la réglementation générale peut être uniquement par voie d'exception et pendant un temps défini, vous pouvez sortir de l'État. … Si bien en ce moment vous explorez simplement les hydrocarbures et les effets ambiants de votre activité peuvent être minimes, il est évident que la fin ultime de l'exploitation commerciale est que les effets ambiants de l'administration ne sont pas pris en compte. La préoccupation ambiante du ministère de l'Environnement et de l'Énergie est pratiquement réduite aux studios d'impact ambiant, c'est pourquoi elle est approuvée par la main de SETENA. C’est ainsi que SETENA répond à tout le devoir de l’État de garantir un environnement sain et écologiquement équilibré, comme indiqué dans l’article 50 constitutionnel.
16. Pour que la Ley Orgánica del Ambiente, dans son article 101, définisse clairement les responsabilités des personnes participant à la gestion d'un projet, en disant ce qui suit : « … La même responsabilité correspondra aux professionnels et aux fonctionnaires publics qui souscrivent à une évaluation d'impact. ambiante contre les dispositions légales ou les normes techniques impératives ou la suite due au processus, à l'origine d'un danger pour l'environnement ou la diversité biologique. Cet article définit de manière appropriée que toute décision doit prendre en compte un ordre établi, et les fonctionnaires chargés des responsabilités de l'environnement ambiant ne peuvent pas violer une circonstance ou adopter des positions contraires au litige dans la législation nationale. Par conséquent, l'actuelle Commission plénière de la SETENA ajuste la meilleure proposition d'administration et de protection du milieu ambiant, car elle signifie que le concurrent dans l'actualité n'est certainement ni nécessairement applicable à l'action effectuée dans le cadre de cette activité. Secrétaire, de la manière dont les responsabilités sont réparties dans la proportion qui correspond, selon les fonctions et actions inhérentes à chaque lieu ou fonction.
17. Que les Unidades Técnicas et la Commission Plenaria de la SETENA aient le devoir d'étudier avec profondeur les arguments que présentent la communauté scientifique nationale et internationale, sur le cas où se déroule ce projet et qui se conforment à l'opportunité administrative, de la manière qui le permet établir des lignes d'informations relatives aux relations avec le cadre légal costaricien, en particulier avec la Loi Organique de l'Environnement et la Loi sur la Biodiversité. De la même manière, l’opinion de la société civile doit être exprimée dans une proportion équivalente à n’importe quelle prononciation de l’industrie scientifique.
18. Que les systèmes vivants, dépendants de l'eau, produisent la matière organique. Dans les conditions anaérobies primitives, cette matière se transforme, le long du temps, en pétrole. Ceci, dans des périodes historiques récentes, se convertit en le principal produit énergétique de l'industrie moderne. La grande quantité d'objets et d'instruments de notre temps est produite et se transforme, grâce à l'énergie qui est obtenue des hydrocarbures ou fournis par eux. Incontestablement, le pétrole a permis la confirmation de la révolution industrielle, où il a enregistré une grande partie des marchandises qui aujourd'hui rapportent un secteur de la société. Sans embargo, la consommation excessive d'hydrocarbures, en particulier du côté de la population économiquement solvante, produit des effets nocifs qui se reflètent localement dans l'eau acide, et globalement comme l'effet d'inondation et l'infection de la couche d'ozone. De plus, ils produisent un grand volume de résidus non biodégradables.
19. La vie est originaire de l'eau et se maintient gracias à l'eau. La planète entière est un système automatique qui construit et soutient la vie, grâce aux relations qui se conforment au cadre de la vie. Lovejoy reconnaît cette plante holistique affirmant que toute la planète Terre est un système vivant appelé Gaia, en allusion à un dieu de la mitologie grise. Notre pays est riche en ressources hydrauliques, grâce à sa position géographique privilégiée. Votre emplacement offre des conditions ambiantes particulières. L'effet est chimique à une latitude pratique parce que l'influence océanique et de la mer définit les caractéristiques d'un pays tropical, avec des zones de vie (au sens Holdridge) caractérisées, dans sa majorité, par des précipitations abondantes. Ces conditions sont d’autres facteurs qui permettent le développement de la biodiversité dans ses expressions génétiques, les espèces et les communautés biologiques. Cette diversité biologique contribue à ce que le pays soit reconnu comme une méta importante pour les scientifiques et les touristes, les amoureux des belles sciences, naturelles et culturelles.
20. Le Costa Rica est un pays riche en eau, avec des possibilités, mais non démontrées, de posséder des dépôts de pétrole sur sa plate-forme continentale et des tests en terre ferme. Votre exploration et votre exploitation au moment opportun pourraient constituer un facteur de développement. Pour ce pays, vous devez vous renseigner sur les connaissances et les moyens nécessaires, conjointement avec un cadre juridique et institutionnel qui vous permet d'établir des négociations favorables au meilleur approvisionnement en matière de recours éventuels aux produits hydrocarburés. En conséquence, toutes les décisions concernant les explorations - exploitations pétrolières, ont été posées en s'interrogeant sur les principes fondamentaux qui nous permettent d'anticiper et d'éviter d'éventuelles conséquences qui conditionnent négativement le développement du pays. Le critère fondamental se réfère au paradigme du développement pour ce que nous souhaitons choisir.
21. Le Costa Rica doit rechercher un modèle de développement qui prend en compte les nécessités humaines actuelles, sans compromettre les opportunités des générations vendues. Il est donc nécessaire que le pays établisse une politique d’État qui promulgue un ordre territorial et social qui réponde aux besoins humains actuels et futurs, avec une justice prospective. Ceci est consagrado dans l'article 28 de la Ley Orgánica del Ambiente, donde establece que: «… La fonction de l'État, les municipalités et les personnes entes publiques, définissent et exécutent les politiques nationales d'ordonnance territoriale, tendent à régulariser et promouvoir les consentements humains. et les activités économiques et sociales de la population, ainsi que le développement physique et spatial, avec la fin d'enregistrer l'harmonie entre le maire bien-être de la population, l'agrément des ressources naturelles et la conservation de l'environnement ». Ce qui signifie antérieurement est révélateur de la qualité de l'environnement de la population d'aujourd'hui et de tous ceux qui ne l'ont pas fait. Il faut des décisions qui, en forme intégrale, orientent le développement, la politique médiane, qui envisage l'économie, le social et la culture en harmonie avec le milieu naturel. Par conséquent, il est impératif d’apporter des réponses concrètes aux besoins humains exprimés sous diverses formes par la population marginalisée, en particulier dans les zones rurales comme dans les Caraïbes côtières.
22. Que les évaluations de l'impact ambiant sont étudiées par les studios pour identifier, définir et valoriser, ainsi que pour prévenir et communiquer les conséquences ou effets ambiants qui déterminent les actions, avions, programmes ou projets qui peuvent causer la santé, le bien-être humain et l'environnement. .
23. Que les Estudios de Impacto Ambiental aient pour fonction de fournir des informations sur les conséquences d'une activité sur le milieu ambiant, ne suffisent pas à garantir que les impacts négatifs soient évités ou réduits au minimum. Il est nécessaire d'établir une relation appropriée entre l'évaluation et la prise de décision concernant l'exécution et la forme du projet. C’est aussi l’un des aspects les plus difficiles à établir dans l’EIA en tant que partie du processus de décision, et cela résulte d’un facteur clé de prévision ambiante, qui est l’objectif fondamental de ces études.
24. Que les Estudios de Impacto Ambiental doivent être impartiaux, en utilisant les compétences et les informations appropriées. Vous devez présenter des solutions qui ont un impact mineur, en suggérant des modifications et des limitations pour éviter les impacts négatifs à moyen terme. Asimismo, les résultats de l'EIA doivent être présentés de manière à être considérés de manière appropriée et en forme simultanément les facteurs sociaux, techniques et économiques qui ont besoin d'être en compte dans le projet.
25. En général, les conséquences d'une mauvaise pratique ambiante sont magnifiques en l'absence d'expérience en matière de gestion et de contrôle ambiant des contaminants. Auparavant, parce qu'une grande quantité d'évaluations ambiantes n'est pas réalisée avec des équipes multidisciplinaires ayant une formation scientifique, technique et juridique adéquate, dépendant essentiellement de la conformité établie par la SETENA, c'est-à-dire que c'est le minimum de base et évidemment incomplet, donc Les consultants ambiants doivent s'occuper de l'ampleur et de la nécessité de préparer leurs équipements techniques.
26. Lorsque SETENA, en vue de déterminer les critères techniques et opérationnels de l'activité, a récurrent chez différents spécialistes dans divers domaines, d'obtenir des informations valables qui servent de support technique pour compenser et compléter toutes les disciplines qui sont applicables à ce projet. , tanto depuis le point de vue de l'activité, comme les conséquences au niveau des impacts positifs et négatifs qui se génèrent. Le nombre de personnes et d'organisations consultées a si largement permis de définir la propriété qui doit être les éléments déterminants pour ce projet, vu en forme individuelle comme celui qui a été présenté, mais analysé en forme intégrale et comme il dispose de la logique et de la métrique de ce projet. type de projets, qui dans leur cas sont définis dans le cadre légal ambiant costaricien, et ratifiés et compromis dans diverses conventions internationales.
27. Pour toute activité productive nouvelle et d'environnement simplement évaluée en forme intégrale, il faut déterminer les conflits ambiants, sociaux et économiques d'avant, de la manière dont l'Administration publique peut définir avec propriété la compatibilité du secteur (dans ce cas pétrolier) avec le modèle de développement qui perdure pour le pays. Auparavant, il y avait une possibilité de consensus entre les différents acteurs sociaux, économiques et productifs, où les relations coût-bénéfice étaient auparavant établies, ainsi que les politiques pour un approvisionnement durable des ressources naturelles du pays.

Acerca de los Aspectos Generales del Proyecto Petrolero

28. Que l'activité d'exploration pétrolière présente une grande incertitude pour le risque ambiant, car elle se trouve à peu de distance de la côte de la province de Limón, ce qui peut nuire à l'intégrité de la flore et de la faune de la côte, représente une solution possible à la consolidation du Corredor Biológico Mesoamericano. Une activité qui a été évaluée en contraste avec l'image du Costa Rica comme leader dans le thème de la conservation des ressources naturelles et plus particulièrement comme promoteur d'activités comme le Corredor Biológico Mesoamericano, qui pourrait être sérieusement affectée. Les informations fournies par les consultants ambiants et par l'entreprise ne permettent pas de comprendre la possibilité de considérer les variables ambiantes depuis le point de vue du lac, et par conséquent, le projet est compromis dans sa viabilité depuis le point de vue. le contenu et la qualité de l’EsIA et de son Anexo, comme l’activité même.
29. La mer des Caraïbes est un corps d'eau à l'interface océanique – l'atmosphère est extrêmement dynamique. Le modèle de variables et de phénomènes comme les huiles, les tourments et les ouragans permet simplement de prédire, mais ne disparait pas ou ne modifie pas le développement d'un phénomène physique. Par conséquent, toute prévision sous ces conditions peut être valable mais pas absolue. Lorsque vous avez réalisé des contrôles ponctuels des conditions du vent et des voyages, vous avez omis le contrôle correct et logique pour identifier les variations estacionales, des informations fondamentales qui seront efficaces pour établir les programmes de perforation et en particulier concevoir les mesures d'urgence propres à cette activité. , en fonction des conditions météorologiques et des marinas.
30. L’EESIA est omise dans l’inclusion d’informations sur la composition exacte des Iodos de perforation. Cette variable, qui doit être détaillée avec la propriété de l'EIA et de l'Anexo, doit déterminer avec précision les impacts possibles qui tendront au projet. Par ailleurs, votre quantification et votre qualification sont déterminantes pour établir des mesures de prévention, il est donc prudent de préciser que les consultants ambiants doivent prévenir et apporter ces paramètres d'un principe.
31. L'EIA montre les caractéristiques géologiques qui devraient avoir le site où elle sera finalement dissipée par les Iodos de perforation. Sans embargo, il ne faut pas définir exactement le site, dont le résultat est important pour pouvoir déterminer les impacts possibles des Iodos de perforation. Ceci suppose un vide d'importance, car il n'est pas clair dans la gestion de ces choses, dans votre traitement possible (si c'est le concept de bioremédiation, par exemple) et dans les autres variables du transport, dans les mesures de sécurité et dans la composition chimique détaillée, entre d’autres aspects. Même si ce secrétariat n'est pas approfondi en éléments techniques dans ce domaine, il n'est pas chargé de porter la plus grande quantité d'informations possible, en particulier parce qu'il s'agit d'une activité nouvelle dans le milieu costaricien, et techniquement découvert pour une grande majorité des professionnels nationaux, cuyas especialidades ambientales en temas Petroleros aun son limitadas.
32. Cela n'a pas été clair pour la Commission plénière de ce Secrétariat des quantités et des types d'eaux résiduelles et de projets domestiques qui seront produits par le projet, au cours de son opération de plusieurs semaines. La disposition finale de ces matériaux n'est pas définie dans l'EESIA en forme complète, ni n'établit une gestion, une gestion et un contrôle sur les mêmes choses. Lorsqu'il est établi des procédures de gestion des résidus, il est évident que la nécessité de caractéristiques est nécessaire pour définir les processus spécifiques au traitement, en indiquant les processus, les équipements, les activités, les temps et les mouvements.
33. L'EIA a établi que la zone d'influence directe est de 500 m autour de la plate-forme d'exploration et que la zone d'influence indirecte (là où les plans d'atténuation sont limités) est de 10 km autour du site. Sans embargo, la zone d'influence doit inclure les zones qui pourraient être affectées par les impacts sociaux, économiques et environnementaux du projet, y compris les communautés dans l'ensemble des Caraïbes Centre et Caraïbes Sur les côtes, et les sites de fragilité écologique comme, par exemple. , l'arrecife de Cahuita et le site Gandoca – Manzanillo (accrédité comme l'un des sites du système RAMSAR). La minimisation et la rigidité de l'entreprise et des consultants ambiants pour définir la zone d'influence, ont fait partie des limitations les plus fréquentes de l'EIA et de leur Anexo, car ils ont été découverts, quand ils ont une activité apparemment contrôlée, limitée et avec normes. de gestion adéquate, le sens du comportement marin dans les zones proches de la côte et sa relation directe avec les écosystèmes marins. Les inventaires biologiques ont des caractéristiques ponctuelles, sans tenir compte de la situation, du comportement climatique, du mouvement du vent et, par conséquent, du comportement marin dans la zone potentiellement à effet majeur. Une autre chose importante est que, même si le projet a une portée limitée, le souci d'information sur le potentiel de destruction des vertiges sur la mer (en particulier les hydrocarbures), peut créer des conflits à partir du point de vue international. Il est pour beaucoup qu'un processus de contamination, et donc un danger ambiant potentiel, ne respecte pas les limites, les croyances et les raisons, existent de nombreux exemples à l'échelle mondiale. Enfin, il faut enregistrer que la zone d'influence est déterminée par l'extension là où elle présente, directement ou indirectement, les impacts environnementaux (écologiques, sociaux et économiques) du projet. Dans ce sens, les impacts ambiants doivent être évalués en établissant la relation cause – condition – effet, durée, temporalité, ampleur, synergie et accumulation, entre beaucoup d’autres attributs.
34. Bien qu'il soit certain que les statistiques offrent une petite marge d'accidents réels pour ce type d'activité, la probabilité existe, de manière à ce qu'elle doive supposer qu'à un moment donné, il puisse y avoir un accident. C’est l’une des raisons pour lesquelles il est nécessaire de maximiser les zones d’influence directe et indirecte, dans ce dernier cas, élargir la zone maximale de contingence. Lors de l'évaluation de la simulation réalisée sur le plateau de particules, il est prévu qu'en mars et septembre, un contaminant atterrira dans la zone de Manzanillo, qui est située à 60 km du site d'exploration. Dans cette circonstance, la zone d'impact indirect doit être étendue à moins de 60 ou 65 km, car la région de Gandoca – Manzanillo est une zone protégée. Ainsi, comme cette simulation est réalisée, il est nécessaire d'exécuter les programmes avec un gros volume d'extraction de pétrole, de manière à permettre de comparer l'hypothèque du comportement dynamique d'une dispersion d'hydrocarbure.
35. Que les avions de contingence propuestos en el EsIA et su Anexo en cas d'accident, se limitent uniquement aux 10 km autour de la plate-forme. Les plans de contingence n'ont pas inclus l'évaluation détaillée des zones sensibles comme le Refuge de la Vie Sylvestre de Gandoca – Manzanillo, ni d'autres régions d'intérêt économique, social ou écologique. L'imiisme n'a rien à voir avec une forme appropriée à la faune et aux écosystèmes spécifiques de la côte adyacente, comme par exemple les tortues marines et les arrecifes coralinos. Il faut noter que la description du plan d'urgence présenté dans l'EIES est de type général et non adaptée aux conditions de la côte des Caraïbes du Costa Rica, ce qui est naturellement dû à cela.
36. L'EESIA a montré des incohérences dans la documentation et la conception du document. Par exemple, il existe des données contradictoires en ce qui concerne la nécessité de contrat de personnel spécialisé et divers, qui indiquent des lettres distinctes dans diverses parties de l'EsIA (voir pages 80 et 86 de l'EsIA). Par ailleurs, dans l'Audiencia Pública, célébrée le 19 septembre 2001, l'entreprise a mentionné dans son exposition un autre cifra plus élevé, très distinctif des manifestations de l'EsIA (voir de la manière appropriée les transcriptions de l'Audiencia Pública). Depuis le point de vue de l'EIA, ces données sont insignifiantes, car elles peuvent provoquer une erreur matérielle. Il n'y a pas d'erreur comme celle-ci, dans une région où l'on a offert la possibilité d'effectuer un travail rémunéré, ce qui est délicat et conflictuel, aujourd'hui que différentes opportunités ont été réalisées, des manifestations où l'on offre l'emploi direct du projet, sans que cela soit déclaré. cuántos empleos, de qué tipo y por cuánto tiempo. Seulement jusqu'à la finale, c'est clair, au moins pour ce secrétaire, que le contrat personnel sera sélectif, il faudra des spécialistes en matière pétrolière, et que son nombre est limité.
37. Que l'EsIA mentionne que les cortes de perforation ne présentent pas de contaminants. Sans embargo, les studios récents du Golfe de Mexique indiquent que la contamination par le mercure, le processus des Iodos de perforation des explorations pétrolières représente une amenaza pour la santé humaine. Diverses enquêtes à l'échelle mondiale réfléchissent à la bioaccumulation de mercure dans les aliments rouges, tard ou le temps passe au niveau supérieur, c'est aussi l'homme. Par conséquent, l’ombre incertaine qui se présente à la découverte des caractéristiques des écosystèmes liés au site de perforation, induit un risque potentiel pour la santé humaine. Ce n'est pas connu des consultants ambiants et de l'entreprise desarrolladora, que la recherche du pouvoir avec la côte, tend à augmenter le risque, aujourd'hui qu'il existe dans la zone des zones d'exploitation de pêche, et c'est un endroit où les tortues marines transitent. se nourrir. Par ailleurs, les obras civiles ubicadas en el mar (colonnes de ponts, muelles, plates-formes pétrolières, etc.), sont des sites préférentiels pour le développement de la vie aquatique (enregistrer que se utilizan barcos hundidos como arrecifes artificiales), de manière que un potentiel vertige de lodos pourrait incidir directement à ces organismes qui appartiennent évidemment à des traits rouges distincts. Maintenant bien, si les gens ne sont pas chargés dans l'environnement marin (dans les documents portés par l'entreprise se sont chargés de cero dans l'environnement marin), il existe toujours la possibilité que ces choses provoquent un autre type de contamination, en particulier dans les substances et les sources de l'eau est proche du site de disposition finale en terre ferme.

Acerca de los Posibles Impactos sur la Flore et la Faune Marina

38. Que dans une activité comme l’exploration pétrolière, il faut faire une reconnaissance complète de l’état de tous les écosystèmes qui peuvent être affectés. Le premier écosystème en ce qui concerne l'environnement aquatique est celui où il y a une série d'organismes microscopiques (plancton), fondamentaux pour le maintien des réseaux terrestres. Ces organismes interagissent entre eux et aspirent à la nourriture des larves de poissons et de camarones entre autres. L'EIA et son Anexo ne sont pas décrites comme des associations biologiques de manière intégrale, de manière à pouvoir être considérées comme une préoccupation importante pour l'évaluation ambiante. Il existe de nombreux studios qui envisagent des changements drastiques dans le plancton suite à des dermes, sans importer son origine. Ces changements affectent la productivité du système et, dans bien des cas, il n'est pas facile de se distinguer dans un ou plusieurs jours de travail sur le terrain. La caractérisation des environnements marins – coûtés par l’EsIA se base sur les révisions bibliographiques des travaux réalisés au cours des dernières années, de manière à ce que la caractérisation biologique puisse être désactualisée et incomplète. La méthode de décoration n’est pas indiquée, de manière à découvrir le degré de profondeur en raison de l’abondance et de la diversité.
39. Que dans les Caraïbes du Costa Rica, ainsi que dans d'autres parties des Caraïbes, il existe de grandes extensions de los conocidos lechos ou pastos marinos, dominées par des marinas fanerógamas, où elles sont associées à une grande quantité et une diversité d'organismes. Sur le fond de ces praderas, il y a de grandes quantités de microcroûtes, qui servent de nourriture à une grande variété de pièces qui habitent dans ces zones et qui sont constituées dans le principal revenu de l'activité de pêche des Caraïbes. Ces écosystèmes ne seront pas évalués par l’EESIA, de manière à découvrir votre état biologique. Ces omissions, bien que compréhensibles par le concept dominant de manière quelque peu stricte dans les termes de référence de SETENA, sans émettre un critère disident de la part des consultants ambiants pour améliorer l'évaluation et le contenu de l'EIA, sont graves parce qu'elles ne permettent pas de réduire l'incertitude. en cas de risque de contamination.
40. Que l'équipe de consultants et l'entreprise qui promeuvent le projet doivent savoir que les zones protégées du maire sont également omniprésentes dans l'étendue de la haute mer des Caraïbes. Outre les zones terrestres, les eaux côtières des Caraïbes constituent un réseau biologique de faune en danger d'extinction et de grande importance économique, qui a été abondamment expliqué par la documentation fournie à l'attention des scientifiques, des organismes de conservation de l'environnement et des institutions de l'État. Il existe des parcs nationaux sur le large de la côte (Tortuguero et Cahuita), des refuges de la vie forestière (Barra del Colorado et Gandoca – Manzanillo) et d'autres zones protégées comme la réserve naturelle de Pacuare et l'humedal de Limoncito. En fait, pour son importance internationale, les sites RAMSAR sur la côte (Caribe Norte et Gandoca – Manzanillo) ont été déclarés. Il n’est pas évident que l’EIES soit oubliée dans la considération de cet élément de grande importance.
41. Les activités de la plate-forme d'exploration peuvent occasionner des perturbations ou des téléchargements accidentels de moindre ou de grande taille. Cela affectera le plancton, ce qui ne sera pas évident au départ, mais les effets pourraient se produire aux niveaux les plus élevés des réseaux alimentaires. C’est ainsi que le plancton constitue la base de tout aliment rouge dans les écosystèmes marins. En général, certains effets du pétrole ne sont pas mortels, mais par une série de réactions en chaîne, et dus au passage d'un niveau à un autre dans le rouge, ce qui entraîne des conséquences plus importantes sur une grande place que la mortalité initiale.
42. Le projet pourrait avoir un effet négatif sur les récifs coralliens de la côte et les larves de corail. Internationalement, on sait que le complexe d'arrécifes du Refugio Gandoca – Manzanillo est important, car c'est le conglomérat le plus proéminent dans la région comprise entre les étendues sous-marines de Misquitia au Nicaragua, jusqu'aux arrécifes de Bocas del Toro au Panama. Ces projets sont en fait des points forts entre ces deux grandes zones de développement marin, siendo un travail important dans le couloir marin des Caraïbes. Pour que ce corredor fonctionne, les arrecifes eslabones doivent être entretenus en bon état, car de cette manière, ils peuvent assurer le transport et l'afianzamiento des larves et des adultes de corail traversant les marinas. Cela peut être important pour la récupération des zones touchées par des phénomènes catastrophiques comme le cas de la moto du 22 avril 1991, dans la zone de Moín à Limón, où certaines communautés biologiques ont été gravement touchées. Cette récupération des ressources dépendra du transport des organismes d'arrivée à l'extérieur de la zone, de manière à ce qu'une activité d'exploration et d'exploitation pétrolière puisse intervenir dans les conditions de ces arrivées. La conséquence principale d'un derme dans les zones marines côtières comme les vêtements, les pâtes marines et les arrangements coralliens, est que les organismes associés à ces écosystèmes se cubren par une couche d'huile, dont les caractéristiques et la composition chimique interviennent dans nos processus physiques, produits jusqu'à la mort. . Cabe enregistrer que dans de nombreux cas, le danger est physique avant les effets de toxicité. Les conséquences décrites n'ont pas été évaluées dans l'EESIA ni dans l'Anexo, car il n'existe aucun plan de contingence spécifique à la présence de résidus pétroliers dans les mesures d'urgence.
43. Les compromis ambiants liés à la protection et à la prévention des vertiges dans les zones dangereuses sont pratiquement inexistants, et ils n'ont également pas été démontrés avec les cartes de dérive des risques d'un possible dérèglement des zones de l'île d'Uvita. Même si les documents fournis par l'entreprise déterminent l'existence d'une zone de couverture de corail vivant, ils ne sont pas certifiés de manière appropriée par une méthode scientifique et statistiquement représentative, ni avalée par des spécialistes du matériau. Ceci est d'autant plus important de savoir que le projet d'exploration se trouve à très peu de distance de la zone de Moín – Île d'Uvita, il faut donc considérer l'intérieur de la zone d'influence du projet.
44. Le sous-programme de malacologie de l'Institut national de biodiversité (INBio) a réalisé des enquêtes sur le refuge de la vie sauvage de Gandoca – Manzanillo, et a reçu des rapports et des informations scientifiques de la disposition de ce secrétaire, dans les trois dernières années. enregistré 15 nouvelles espèces pour la science, renforçant l'importance de conserver ces réductions naturelles. Une partie des musées réalisés par l'INBio indique que les molusques comme les caracoles, les babosas marins et les bivalves (almejas et ostras) et d'autres animaux avec concha, représentent un groupe de grande diversité d'invertébrés marins, qui joue un rôle important dans les écosystèmes. Seulement dans les régions de Manzanillo, les 472 espèces répertoriées à l'heure actuelle, plus de 200 nouveaux enregistrements pour le Costa Rica, ont donné un résultat au niveau du genre et 43 au niveau des espèces, qui ont abouti à être nouvelles pour la science. Les studios de cette zone réalisés par des enquêteurs internationaux ont expliqué que les molusques, par la diversité des enfants (habitudes alimentaires) qui occupent des écosystèmes marins comme les consommateurs primaires, carnivores, parasites et filtres, sont considérés par l'ONU comme un groupe focal. pour améliorer la biodiversité de la marina d'un endroit. Cela dépend des relations entre ces deux groupes avec d’autres groupes de faune. Par conséquent, on en déduit que la biodiversité rencontrée dans ce groupe d'animaux peut être proportionnelle à la diversité marine en général de la région des Caraïbes, de manière à réduire le refuge de la vie sauvage de Gandoca – Manzanillo constitue un site intermédiaire entre ces lieux et ces étudiants. , en ce qui concerne la faune résultant de l'intérêt pour l'investigation et la caractérisation biologique. En suivant le rythme de croissance du nombre d'espèces répertoriées, vous pourriez découvrir en quelques années les espèces ochocientes sur la petite partie de la ligne côtière qui va de Punta Cahuita jusqu'à Punta Mona dans la province de Limón. Cela signifie plus que le 10% de la faune des molusques marins existe sur les côtes d'Amérique et du Nord et du Sud. Cette faune pourrait contenir 7 000 espèces décrites. Ceci constitue une grande avancée pour déterminer ce que représente la marinade, basée sur des formes de vie difficiles à voir, mais qui existe et qui peut avoir une utilité immédiate pour notre pays et notre humanité, tant en médecine qu'en industrie, comme le tourisme écologique sous-marin. Cette information n’est pas prise en compte par l’EsIA, et par conséquent, il n’existe aucun plan de contingence spécifique pour les mollusques ni pour le Refugio de Vida Silvestre Gandoca – Manzanillo.
45. Que les plates-formes d'exploration et d'exploitation pétrolières porteront sur des pièces, de manière à ce qu'elles soient sensibles aux contaminants de la plate-forme. Si ces pièces sont capturées pour le consommateur humain, il peut y avoir des risques d'effets négatifs sur la santé des consommateurs.
46. Le projet peut avoir un impact sur les tortues marines de la côte, ce qui pourrait avoir des impacts négatifs sur le tourisme et, par conséquent, des impacts économiques et sociaux négatifs. L'EIES n'a pas présenté de plans de contingence spécifiques pour minimiser les impacts sur les marinas tortueuses. Il est vrai qu'il faut sérieusement considérer que les populations de tortues marines des Caraïbes du Costa Rica sont écologiquement et économiquement importantes, qu'elles présentent de nombreux changements au cours de l'année dans la zone suggérée pour l'exploration pétrolière, et que les arbres adultes reproducteurs sont également comme les nouveau-nés, ils traversent la zone d'exploration. Par conséquent, vous pouvez en déduire que l’activité de développement peut exercer des effets néfastes sur ces choses.

Rechercher les impacts sociaux, touristiques et économiques possibles

47. Que l'entreprise reconnaisse dans l'EIA l'existence de zones et de ressources vulnérables, susceptibles à l'impact d'un derme dû aux hydrocarbures. Sans embargo, il n'est pas nécessaire de détailler les mesures d'atténuation ni d'évaluer les implications économiques des activités de pêche (camarón, poissons et langoustines, par exemple) et touristiques. En conséquence, la compensation ou la restauration ambiante n'a pas été déterminée. Pour effectuer ces mesures, vous devez d'abord lancer un plan de contrôle ambiant permanent, qui peut être établi avant, pendant et après l'exécution de l'activité. Le Plan de Gestion Ambiante montre et évalue les mesures de prévention et d'atténuation, mais uniquement pour les effets primaires des impacts ambiants. Il n’est pas possible d’identifier les impacts sinérgiques qui pourraient affecter le court et le milieu du terrain. Il est important que l’argument selon lequel les dommages ou les effets d’une activité déterminée dans le temps ne soient pas acceptables, même si beaucoup peuvent être irréversibles, d’autres peuvent être irréversibles.
48. Selon les études récentes, les risques de catastrophes et les effets de l'exploration pétrolière sur l'environnement et le tourisme, les principales raisons pour les choses ont été déclarées moratoires sur l'exploration pétrolière dans divers États-Unis aux États-Unis. . On sait que l'économie de nombreuses communautés de la côte des Caraïbes (comme Puerto Viejo, Cahuita et Tortuguero, entre autres) est basée sur le tourisme écologique et sur d'autres formes de tourisme. Ce type d'activités n'est pas considéré de manière appropriée à l'EIA et à son Anexo, de manière à être découvert comme il est possible de relier les activités pétrolières avec les écotouristiques, en particulier dans une région très petite et avec des installations pétrolières à proximité de la côte. Il est clair que le projet pourrait affecter négativement cette activité économique, ce qui entraînerait une série d'impacts négatifs de grande ampleur.
49. Que l'incertitude de ne pas connaître la stratégie de développement de l'activité pétrolière, il impide d'établir les relations entre cet état, la recherche scientifique et l'écotourisme. Il faut tenir compte du fait que l'activité touristique des Caraïbes est une source de division, attirée par les marinas des tortues, les canaux de Tortuguero, la forêt tropicale, les arrecifes coralinos, les plages, la culture locale, qui permettent de maintenir et d'enriquecer l'image Le Costa Rica est un pays où la vie est protégée dans toutes ses expressions, c'est-à-dire un pays à vocation conservatrice dans le sens de l'approbation rationnelle de ses ressources.
50. Les potentiels impacts négatifs sur l'environnement, l'économie et la société affectent votre majorité des communautés côtières de la province de Limón, où l'un des principaux sites sera, sans aucun doute, la zone où se trouve la perte des niveaux de perforation. La Commission plénière de la SETENA reconnaît que ce projet a provoqué une grande mobilisation sociale, tant au niveau national qu'international, avec les manifestations favorables et contre celles-ci qui ont été réfléchies dans un volume administratif opportun (le 619-98-SETENA). Pour établir une relation adéquate entre les coûts et le bénéfice de cette activité par rapport aux variables sociales, économiques et ambiantes de la zone d'influence, vous devez d'abord définir les paramètres qui seront sujets à l'analyse. Les critères qu'il ne faut pas décider d'évaluer sont : la génération d'emploi, qui peut améliorer les conditions de vie des travailleurs ; l'effet sur les activités productives et établies auparavant (pêche, tourisme et agriculture, entre autres), les conséquences sur les paramètres écologiques, en particulier ceux de la valeur ambiante (protection, recherche et conservation), culturelle et historique ; le coût des plans d'atténuation, de prévention et d'indemnisation de l'activité, ainsi que la sécurité et les garanties ambiantes ; le bénéfice économique du pays en relation avec une cession d'activités productives, commerciales et d'exploitation nationale à des fins privées. Basés dans des studios réalisés dans d'autres pays, en particulier dans ceux où la vocation costaricienne est similaire à celle de ces pays (Hollande, par exemple), ils ont estimé que généralement les coûts ambiants par impact environnemental et économique dans les pays avec des activités comme l'étude. , c'est beaucoup plus grand que les potentiels avantages économiques. L’EIA et son Anexo ne quantifient pas la valeur cumulée des écosystèmes coûteux en termes de production biologique, transformés en termes économiques ou de l’activité touristique, de manière à ce qu’il n’y ait pas une idée du rapport coût – bénéfice de cette activité.
51. Que l’EIA et son Anexo se minimisent en référence au conflit social et à la résistance à la réalisation du projet. De plus, il ne s'étend pas sur une série d'aspects de la réalité sociale, économique et ambiante de la région, provoquant des vides importants dans la vision que l'on obtient de l'activité. Il n’existe pas de caractéristique socio-économique adéquate de la population dans la zone d’influence du projet. Il énumère certaines activités productives qui absorbent la force de travail, la tâche de désemploi ou certaines données démographiques, sans approfondir ces éléments. Pour citer certains facteurs traités superficiellement ou par omission, vous pouvez mentionner les cultures (ethnie, langue, coutumes, etc.) de la population, l'influence des religions, les éléments de l'organisation communautaire et les conflits sociaux existants. Cette dernière revêt une importance particulière, étant donné que la région est caractérisée par des niveaux de conflit élevés, produits par l'insatisfaction des nécessités fondamentales et le manque de services publics.
52. En ce qui concerne l'analyse des opinions favorables ou défavorables du projet, il n'existe pas de description ni d'explication convaincante des procédures du projet, mais il y a un vide en fonction de la profondeur et de la clarté des opinions. D'après l'EESIA, les dirigeants de diverses organisations consultent, mais ils ne peuvent pas déterminer quels seront les critères de sélection. Un studio technique et scientifique, même ouvert, semi-structuré, participatif, participant, etc., doit clarifier tous les aspects méthodologiques, entre ses critères de sélection. Un autre critère d’importance est la distribution musicale, qui doit couvrir toute la zone d’influence du projet. Certaines organisations sélectionnées doivent établir un plan de festival, en participant aux organisations de représentation du maire, comme les municipalités, les associations de développement communal, pour continuer avec les autres organisations comme les diverses associations gremiales, syndicats, ONG, etc. il indique la nécessité de bénéficier des avantages sociaux du projet en forme intégrale, et cela inclut l'activité d'exploitation. Sans embargo, vous pouvez insérer un session chez les personnes qui l'entraîneront à créer de fausses attentes en matière de ventes économiques, de travail et de développement de la région des Caraïbes.
53. Il est notoire que l'EESIA ne montre pas clairement qu'il n'existe pas de capacité installée pour l'attention aux urgences dérivées des activités de perforation ou des dermes d'hydrocarbures. Par ailleurs, la description des services et des limites existantes pour l'attention aux urgences ou aux contingences de tout ce qui est indole est ambiguë (cas d'embarquement adéquat, tant pour s'occuper de la situation des fuegos, comme pour l'attention médicale).
54. Que la question de l'information sur le projet, les parents ont peu de bénéfices pour le pays et la grande quantité d'impacts et de coûts possibles, tant écologiques qu'économiques, qui affectent la population costera de la province de Limón et éventuellement tout le pays, ainsi que l'incertitude quant à la connaissance des caractéristiques relatives à l'activité en forme intégrale, compte tenu du début des studios, jusqu'au processus d'exploitation pétrolière, a pour effet de prévaloir le principe de précaution et celui-ci est indubitablement pro natura. On découvre les risques que l'on peut développer dans l'activité de pêche, dans le tourisme, dans la génération d'emplois basés sur les activités écotouristiques ou agroalimentaires, dans la qualité des eaux maritimes et continentales, et en général, dans les conditions du paysage et des paysages. écosystèmes.
55. Les consultants ambiants et le concepteur ont commis des omissions de forme et de fond, qu'il leur fallait évaluer en détail les implications possibles du projet (perforation d'un pétrole sur la Plateforme Caribe). Par ailleurs, vous ne pouvez pas assumer et assumer les responsabilités de ce secrétaire en cas d'omissions dans la sollicitude et la profondeur des informations sollicitées, car ce n'est pas le correspondant qui défend le projet ni faire les démonstrations techniques et scientifiques qui sont inhérentes à la évaluation de l'impact ambiant, reprise et complétée par l'Estudio de Impacto Ambiental et su Anexo. Les éléments fondamentaux pour caractériser les écosystèmes, le détail des procédures, la métrique établie pour identifier les activités, les processus et procédures spécifiques de fonctionnement et de contrôle de l'activité de perforation, en dehors de leur relation obligatoire avec les étapes préalables et postérieures de ce projet, Il y a des considérations qui doivent être prises en compte par les consultants ambiants, ainsi que les informations qui doivent être fournies au concepteur.

POR TANTO, LA COMISIÓN PLENARIA DE LA SECRETARÍA TÉCNICA NACIONAL AMBIENTAL ACUERDA :

PRIMERO Lors de la session ordinaire Nº 009-2002 de la Commission plénière du Secrétariat technique national environnemental, célébrée le 28 février 2002, à l'article Nº 2, il a été convenu:

En lo conducente, lo suivant:
1. Communiquer aux intéressés qui recherchent l'Étude d'Impact Environnemental et son Anexo, en raison des considérations de forme et du fond décrites dans les Résultats et les Considérations de la présente Résolution. Par conséquent, l’étape d’exécution décrite comme la phase 2 du projet d’exploration et d’exploitation pétrolière sur la plate-forme Caribe du Costa Rica, conformément à la perforation d’un projet exploratoire, n’est pas viable dans l’environnement.
2. Archivar el expediente administrativo 619-98-SETENA.
3. Notifier cette résolution aux parties intéressées suivantes :
3.1. Al Interesado,
3.2. À la Dirección General de Hidrocarburos,
3.3. Au ministère de l'Environnement et de l'Énergie,
3.4. Au despacho du Viceministro del Ambiente y Energía,
3.5. Aux personnes chargées de l'administration appropriée, de savoir si les registres existent à la date prévue.

ACUERDO FIRME POR UNANIMIDAD

SEGUNDO Contre cette résolution, procédez à l'intervention dans un lieu de 3 jours, en contactant le jour suivant avec la notification, les procédures ordinaires de révocation auprès de la SETENA et l'appel auprès du Ministère de l'Environnement et de l'Énergie, conformément à l'article 342 et suivant la Ley General de Administración Pública, et 87 de la Ley Orgánica del Ambiente.

TERCERO Toute la documentation présentée avant la SETENA doit indiquer clairement le numéro de solution, le numéro de résolution et le numéro complet du projet.

Notification :

Lic. Humberto Cerdas Brenes
Secrétaire Général.