Farooque c. Gouvernement du Bangladesh WP 300 de 1995 (2002.04.30) (Affaire de pollution des véhicules : spécifications du klaxon)
Devant la Cour suprême du Bangladesh, Division de la Haute Cour (compétence originale spéciale)
Requête écrite n° 300 de 1995, avec requête écrite n° 1694 de 2000 Dans l'affaire : Une demande en vertu de l'article 102 (1) (2) (a) de la Constitution du Bangladesh.
Et dans l'affaire : Le Dr Mohiuddin Farooque étant décédé, sa remplaçante, Mme Syeda Rizwana Hasan …… Pétitionnaire.
(Dans WP n° 300 de 1995)
Bangladesh Legal Aid and Service Trust représenté par son avocat, MMA Mannan Khan…….. Pétitionnaire (requête écrite n° 1694/2000)
Contre le gouvernement du Bangladesh, représenté par le ministère des Communications et d'autres…. Répondants.
Mme Syeda Rizwana Hasan avec M. Md. Iqbal Kabir et M. Shakil Ahmed Khan pour le pétitionnaire (dans le WP n° 300 de 1995)
MMI Farooqui avec M. Sadiqur Rahman et Mme Razia Sulltana… Pour le pétitionnaire, (Dans WP n° 1694 de 2000).
M. Karunamoy chakma, AAG avec Mme Syeda Afsar Jahan, AAG et M. Rajib – Al Jalil, AAG .. Pour les répondants.
M. Humayun Kabir Sikder, .. Pour l'intimé n° 8 Entendu les 20-08-2001, 21-08-2001, 22-08-2001, 10-02-2002, 12-02-2002, 12-03-2002 et Jugement du 27-03-2002.
30.4.2002
Présents : M. le juge MM Ruhul Amin et M. le juge Khademul Islam Chowdhury MM Ruhul Amin, J :
1. La pétition n° 300 de 1995 a été déposée par la pétitionnaire Syeda Rizwana Hassan, directrice (programmes) et membre du comité exécutif de l'Association des avocats de l'environnement du Bangladesh (BELA), une société enregistrée en vertu de la loi sur l'enregistrement des sociétés de 1860, cherchant des directives sur les défendeurs. prendre toutes les mesures adéquates et efficaces pour contrôler la pollution causée par les émissions de fumées dangereuses des véhicules à moteur et l'utilisation de dispositifs de signalisation sonore produisant un bruit indûment dur, strident, fort ou alarmant ; et de prendre des mesures dans un délai de 8 semaines pour activer les 5 centres à processus automatique et informatisé déjà construits pour délivrer des certificats d'aptitude afin que les véhicules à moteur inaptes ne puissent pas circuler sur la route.
2. L'autre requête n° 1694 de 2000 a été déposée par Bangladesh Legal Aid and Services Trust (Blast) représenté par son avocat, M. Md. Abdul Mannan Khan, 141/1 Segunbagicha, commissariat de police – Ramna, Dhaka – 1 000 personnes recherchées. des directions similaires et aussi quelques directions supplémentaires.
3. Au moment de l'audience, le savant procureur général adjoint soutient que dans l'affidavit – en opposition – déposé par la BRTA dans la requête écrite n° 1694 de 2000, il est indiqué qu'à la suite d'un consensus entre la BRTA et l'Association des propriétaires de pousse-pousse automatique et le syndicat des travailleurs, BRTA, a émis une ordonnance le 28.11.96 restreignant les nouvelles immatriculations de véhicules à 2 roues à moteur 2 temps tels que les auto-rickshaws auto-tempos et Mishuk dans les villes métropolitaines ainsi que la délivrance de permis pour ces types de véhicules, ce qui ont plus de 3 ans. Ladite ordonnance de BRTA était en vigueur jusqu'à ce que son application soit suspendue par ce tribunal le 18.8.97 dans la requête n° 3037 de 1997 déposée par le directeur général d'Auto Cars Limited, assembleur et distributeur de vespa 3 roues d'origine italienne. Il soutient ensuite que la requête n° 3037 de 1997 devrait également être entendue en même temps que les deux présentes requêtes et, en conséquence, il a demandé que ces affaires soient ajournées jusqu'à une semaine après les vacances. Nous trouvons du fond dans les arguments du savant procureur général adjoint.
4. L'avocat du pétitionnaire dans la requête écrite n° 300 de 1995 soutient que si des mesures étaient prises pour activer le processus informatisé automatique permettant de fournir un certificat d'aptitude correct et si les centres commençaient à fonctionner, le problème serait résolu dans une large mesure. À cet égard, le procureur général adjoint affirme que, sans instructions reçues de l'autorité, il n'est pas en mesure de présenter des observations sur la situation actuelle de ces 5 centres automatiques informatisés. Le savant défenseur du pétitionnaire soutient ensuite qu'un rapport de la BRTA pourrait être demandé concernant la situation actuelle de ces 5 centres. Nous pensons également qu'il serait opportun d'obtenir un rapport de la BRTA sur la situation actuelle de ces 5 centres à processus automatique et informatisé déjà construits. En conséquence, demandons un rapport du président, le répondant n°2 de la BRTA, concernant la situation actuelle de ces 5 centres dotés d'un processus informatisé automatique déjà construits pour fournir un certificat correct d'aptitude aux véhicules. Le répondant n°2 indiquera également dans le rapport la date prévue à partir de laquelle ces cinq centres devraient commencer à fonctionner. Le rapport doit être soumis positivement avant le 14.10.2001.
5. Le savant défenseur du requérant dans la requête écrite n° 300 de 1995 soutient en outre que la règle 114(d) du Règlement sur les véhicules automobiles stipule que chaque véhicule de transport, à savoir les voitures d'étape, qui comprennent les bus privés, les bus BRTC, les minibus, etc. ne peuvent pas être équipés d'une autre forme de klaxon, à l'exception d'un klaxon à ampoule. Mais aucun propriétaire de véhicule de transport ne respecte ces règles. Elle affirme en outre que l'utilisation de klaxons stridents, notamment de klaxons pneumatiques, pollue l'air de la ville de Dhaka. En conséquence, elle demande une instruction selon laquelle la disposition de la règle 114(d) des règles du Bengale sur les véhicules automobiles prévoit que chaque véhicule de transport doit être équipé d'un klaxon à ampoule. Elle soutient ensuite qu'une ordonnance provisoire ad 0 peut être rendue ordonnant aux défendeurs de se conformer à la disposition 114(d) des Bengal Motor Vehicle Rules, 1940. À cet égard, elle soutient en outre que des instructions similaires ont été données dans le cas de Rabin Mukherjee et d'autres contre l'État du Bengale occidental et d'autres signalés dans AIR 1985 (Cal) 222. Le savant procureur général adjoint n'a également aucune objection si une telle instruction provisoire provisoire est émise et soutient en outre qu'une ordonnance provisoire provisoire peut être donnée à l'autorité. concerné par le strict respect des dispositions de la règle 114(d) du Règlement sur les véhicules à moteur.
6. Compte tenu des arguments du savant avocat du requérant et du savant procureur général adjoint et compte tenu également des dispositions de la règle 114 (d) des règles relatives aux véhicules à moteur, nous ordonnons au défendeur n ° 3, 4 et 5 d'appliquer et de respecter strictement les dispositions de la règle 114(d) du Règlement sur les véhicules à moteur et de prendre des mesures adéquates pour faire respecter les restrictions contre l'utilisation de tels klaxons électriques et autres klaxons bruyants, stridents et durs par les opérateurs des véhicules. Nous ordonnons également au défendeur n° 3, 4 et 5 d'émettre un avis informant tous les opérateurs de véhicules de transport des restrictions prévues à la règle 114(d) dudit règlement, le défendeur n° 4 est invité à soumettre un rapport par 16.10.2001 concernant le respect de l'ordonnance de ce tribunal.
Que l'affaire soit ajournée jusqu'à une semaine après les vacances.