Sri Lanka — Withanage c. Geological Survey and Mines Bureau et autres (2004) (requête originale)

Marin et côtier
Exploitation minière

DEVANT LA COUR D'APPEL DU SOCIALISTE DÉMOCRATIQUE
RÉPUBLIQUE DU SRI LANKA

En cas de demande
pour les commandes de la nature de
bref de mandamus en vertu et dans les termes des dispositions de l'article 140 de la Constitution

CA (bref) Demande n° …../…..

Withanage Don Hemantha Ranjith Sisira Kumara
Centre pour la justice environnementale,
N°19/8, route Ambagahawatta,
Gangodawila, Nugegoda.

PÉTITIONNAIRE

V.

1. Bureau de la Commission géologique et des mines,
N° 04, bâtiment Senanayake,
Route de Galle,
Dehiwala.

2. Autorité centrale de l'environnement,
N°104, 'Parisara Piyasa',
Robert Gunawardena Mawatha,
Battaramulla.

3. Inspecteur Général de la Police,
Quartier général de la police,
Colombe 01.

4. Ministre de l'Environnement et des Ressources naturelles,
Ministère de l'Environnement et des Ressources naturelles,
'Sampathpaya',
Route Rajamalwatta,
Battaramulla.

5. Procureur général,
Ministère du Procureur général,
Rue Hulftsdorp,
Colombe 12.
RÉPONDANTS

A SA SEIGNEURIE LE PRÉSIDENT ET LES AUTRES JUGES HONORABLES DE LA COUR D'APPEL

En ce ….. jour d’août 2004.

La requête du pétitionnaire nommé ci-dessus, comparaître par ……………………………….. son avocat indique ce qui suit :

1. Le pétitionnaire est citoyen du Sri Lanka et directeur exécutif du Centre for
Environmental Justice, No.19/8, Ambagahawatta Road, Gangodawila, Nugegoda, une organisation ayant entre autres pour objectifs la protection, la préservation et la conservation de la nature et de l'environnement dans l'intérêt du grand public. Le pétitionnaire est véritablement préoccupé par la mise en œuvre et l'application des lois relatives à la protection de l'environnement et par la réponse aux préceptes constitutionnels consacrés dans le chapitre sur le principe directeur de la politique de l'État et les devoirs fondamentaux de la Constitution de la République socialiste démocratique de Sri Lanka. , est intéressé à l'accomplissement du devoir fondamental imposé à toute personne par l'article 28(f) de ladite Constitution, de protéger la nature et de conserver ses richesses, en preuve de quoi est annexé à la présente l'affidavit marqué P1 indiquant les activités liées à l'environnement de le pétitionnaire au cours des 14 dernières années.

2. Le 1er Défendeur est une personne morale créée en vertu et conformément aux dispositions de l'article 2 de la Loi sur les mines et minéraux n° 33 de 1992 et peut poursuivre ou être poursuivi sous sa dénomination sociale. Il est chargé du bon exercice, de l'exercice et de l'exercice des pouvoirs et fonctions dévolus, imposés et attribués en vertu des dispositions, notamment des articles 12, 13 et 44 de ladite loi.

3. Le 2ème défendeur est une personne morale créée en vertu et conformément aux dispositions de l'article 2 de la loi nationale sur l'environnement n° 47 de 1980, telle que modifiée, et peut poursuivre ou être poursuivie sous sa dénomination sociale. Il est responsable du bon exercice, de l'exécution et de la décharge des pouvoirs, devoirs et fonctions dévolus, imposés et attribués en vertu et en vertu des dispositions, notamment des articles 10, 17 et 23 de ladite loi.

4. Le 3ème défendeur est un officier public nommé en vertu et selon les dispositions de l'article 61E de la Constitution et est l'officier chargé de l'administration de la police au Sri Lanka en vertu et selon les dispositions de l'ordonnance de police n° .16 de 1865, telle que modifiée, dont les officiers, adjoints et subordonnés sont tenus de faire respecter les dispositions des articles 63 (i) et 31 de ladite loi sur les mines et minéraux et de la loi nationale sur l'environnement respectivement.

5. Le 4ème Défendeur est le Ministre chargé des questions de l'environnement et des ressources naturelles et est membre du Cabinet des Ministres chargé de la direction et du contrôle du Gouvernement de la République en vertu et selon les dispositions de l'article 43(1) de la Constitution et, à ce titre, est un agent et/ou un élément du pouvoir exécutif du gouvernement. Dans l'exercice, l'exécution et l'accomplissement de leurs pouvoirs, devoirs et fonctions, tous les officiers, serviteurs et agents des départements, institutions et agences qui relèvent de la compétence du 4ème défendeur, sont soumis à sa direction, son contrôle et sa supervision.

6. Le 5ème défendeur est le conseiller juridique en chef de l'État et est nommé défendeur aux fins de notification de cette demande.

7. Le pétitionnaire déclare que l'exploitation mécanisée et le transport irréguliers et/ou non réglementés du sable des dunes de sable de la région de la péninsule de Kalpitiya adjacente au complexe estuarien de Puttalam, dans le district de Puttalam de la province du Nord-Ouest, sont en cours. par des individus inconnus et/ou indéterminables, pour autant qu'il le sache et qu'il le croit réellement, sans obtenir l'approbation préalable de l'agence d'approbation du projet compétente (Bureau des études géologiques et des mines [GSMB]) avec l'accord de l'Autorité centrale de l'environnement (CEA), rendant ainsi cette exploitation minière et ce transport non autorisés et/ou illégaux et donc punissables, en vertu et selon les dispositions, en particulier de l'article 63(1)(a) lu avec l'article 28(1) de ladite loi sur les mines et minéraux et de l'article 31 de ladite loi nationale sur l'environnement.

8. Le requérant annexe aux présentes, marquées P2(a) et P2(b), deux cartes illustrant l'emplacement, et marquées P3, le rapport du site de la zone humide indiquant l'importance géographique, biologique et environnementale dudit complexe estuarien de Puttalam comprenant la lagune de Puttlam, Dutch Bay et Portugal Bay, préparés dans le cadre du projet de conservation des zones humides, lancé en septembre 1991 et réalisé par la Division de gestion des ressources naturelles de l'Autorité centrale de l'environnement du Sri Lanka, auquel l'assistance technique et financière a été fournie par le gouvernement néerlandais. .

9. Les caractéristiques, les attributs et l'importance desdites dunes de sable sont les suivants :

je. Emplacement - Ils sont situés dans la péninsule de Kalpitiya, à côté du complexe estuarien de Puttalam, dans le district de Puttlam de la province du Nord-Ouest du Sri Lanka ; voir. 19h. de P3.

ii. Géologie et géomorphologie - Les dunes de sable s'étendent le long de la péninsule de Kalpitiya sur une étendue d'environ 2 670 ha, s'élevant jusqu'à 4,5 à 6 m et variant en largeur de 0,8 à 4,8 km. À l’ouest de la zone des dunes hautes se trouve une zone de dunes basses atteignant 0,8 km de large et des hauteurs exceptionnellement supérieures à 1,5 m.
Ce sont des « sables meubles » de dépôts quaternaires appartenant à la période Holocène. La source du sable des dunes est la large plage de sable qui se trouve à l’ouest de la zone des dunes basses. La plupart des dunes de sable ont une orientation nord-est/sud-ouest résultant de l'influence dominante des vents de mousson du nord-est et du sud-ouest sur la côte ; voir. 20h. de P3.

iii. Sol – Il comprend des régosols formés au cours de la période Holocène. La source d’eau douce sous-jacente constitue une source d’eau fiable pour les cultures à racines profondes ; voir. 23h. de P3.

iv. Eaux souterraines – On trouve deux types d'aquifères : l'un est un aquifère local ou discontinu mais productif dans une roche intergranulaire composée de sable, de gravier et de matériaux alluviaux ; l'eau est généralement dure, salée et contient un excès de fer : l'autre est constituée d'aquifères étendus et très productifs dans le calcaire sédimentaire ; l'eau a une concentration de chlorure modérée à élevée ; vide.17-18 pp de P3.

v. Flore, faune et végétation – Les dunes de sable sont considérées comme l'un des habitats côtiers essentiels du complexe estuarien en ce qui concerne les détails de la végétation, la répartition et l'étendue de l'habitat. Les espèces d'arbres de la jungle des plages atteignent 2 à 3 m de hauteur entre lesquelles se trouvent des touffes d'arbustes et des tapis d'herbe. Dans les zones non perturbées, on observe un couvert forestier. La faune des dunes de sable, en particulier les amphibiens, les reptiles et les oiseaux, revêt une importance particulière. La noix de coco et d'autres cultures maraîchères telles que les oignons, les piments, les pommes de terre, le tabac, les légumes et les fruits sont largement cultivées ; voir. 18,19,21,23,24,50,51 pages de P3.

vi. Importance –

a.) Les dunes de sable sont importantes en tant que transporteurs d'aquifères d'eau douce et jouent un rôle essentiel dans le maintien de la nappe phréatique.
b.) Ils remplissent une fonction de protection côtière importante puisqu'ils représentent des barrières flexibles qui absorbent l'énergie des vagues.
c.) Ils servent de gisements de sables minéraux économiquement précieux, en particulier de quartz.
d.) Les herbes et les plantes des dunes de sable, spécifiquement adaptées à l'environnement des dunes, peuvent résister à l'abrasion du sable, à l'érosion éolienne et à la perte d'eau ; La végétation dunaire empêche également la désertification interne.
e.) À mesure que les dunes s'accumulent, elles deviennent un obstacle majeur au mouvement terrestre du sable et servent à conserver le sable à proximité de la plage.

10. Le pétitionnaire déclare que, compte tenu des faits et circonstances susmentionnés, les dunes de sable constituent un écosystème dynamique, fragile et irremplaçable qui offre d'importants avantages géologiques, écologiques, botaniques, agricoles, économiques, scientifiques, éducatifs, récréatifs et pittoresques à la population. . Les affidavits de deux experts étrangers renommés et d'un expert sri-lankais impliqués dans le domaine de la conservation et de la gestion des écosystèmes de dunes de sable sont annexés aux présentes, marqués P4(a), P4(b) et P4(c) à cet égard. Les ressources naturelles de la région de ladite péninsule de Kalpitiya sont indiquées sur la carte annexée à la présente notée P5.

11. Les dunes de sable côtières présentent une variété de microenvironnements en raison de la mobilité du substrat et des processus physiques. Ils constituent une ressource naturelle cruciale et un habitat unique pour des communautés riches et diverses d’espèces végétales et animales hautement spécialisées. Ils sont très sensibles aux dommages causés par les perturbations humaines et ont un seuil très bas pour pouvoir absorber les impacts humains. Les dunes de sable sont une composante majeure des systèmes côtiers et marins qui constituent l'un des quatre principaux écosystèmes du Sri Lanka, les autres étant les forêts, les zones humides et les systèmes agricoles qui constituent le panorama des écosystèmes naturels et l'ensemble des habitats de base du pays.

12. Par conséquent, l'impact cumulatif d'une exploitation minière et d'un enlèvement de sable erratiques et/ou non réglementés et/ou non scientifiques ne sera pas agréable et/ou propice à l'équilibre écologique et à la discipline environnementale dans ladite localité, dans la mesure où les conséquences désastreuses dudit les opérations ont entraîné des dommages et des destructions irréparables et/ou irréversibles et/ou une menace réelle et imminente pour les sols, les ressources en eau, la faune et la flore, l'environnement, l'écologie et les ressources naturelles, le don le plus indispensable offert par la nature pour la préservation de la vie sur Terre. , ce qui entraîne des cicatrices profondes et laides sur le paysage et la beauté des paysages, en plus de constituer un danger pour l'habitat de la vie humaine. Les principaux effets négatifs comprendraient entre autres :

je. destruction écologique et dommages environnementaux dus à l'extraction et à l'enlèvement du sable.
ii. perte d’une importante barrière de défense côtière contre les vents, les marées et les vagues.
iii. danger d'intrusion d'eau salée dans les réserves d'eau souterraine, créant des effets désastreux sur l'agriculture ainsi que sur la faune et la flore de l'écosystème.
iv. vulnérabilité accrue des établissements humains côtiers à l’érosion côtière et aux inondations causées par les ondes de tempête.
v. une érosion éolienne accrue et un recul du littoral dû à la destruction de la végétation.
vi. danger de déplacement de sable dans les champs agricoles adjacents en raison de la stabilité compromise des dunes.
vii. perte de tampon potentiel contre l’augmentation future du niveau de la mer due au réchauffement climatique dû à l’effet de serre.
viii. perte de valeur paysagère, esthétique et récréative et site potentiel pour le tourisme.

13. I. En raison de ses écosystèmes riches et diversifiés, de ses vastes réserves génétiques, de sa grande diversité d'espèces et de ses niveaux élevés d'endémisme, Sri Lanka a été désignée comme l'un des dix-huit points chauds de la biodiversité dans le monde. La conservation de la biodiversité du Sri Lanka dépasse donc les frontières nationales et revêt une importance mondiale.

II. L'objectif national global de la conservation de la biodiversité doit donc être de conserver la diversité biologique du Sri Lanka tout en favorisant son utilisation durable pour répondre aux besoins du présent sans compromettre la capacité des générations futures à répondre aux leurs.

III. La génération actuelle a donc le devoir envers ceux qui ne sont pas encore nés d’utiliser les ressources naturelles de manière durable et de les léguer à la génération suivante afin que celle-ci les utilise à son tour de la même manière équitable au cours de sa vie. Lorsqu'il existe des menaces de dommages graves ou irréversibles, des mesures de précaution efficaces doivent être prises pour prévenir la dégradation de l'environnement.

14. D'où la responsabilité première de la protection, de la préservation et de la conservation de la diversité biologique et du patrimoine écologique du pays ainsi que de l'exploitation et de l'utilisation de ces ressources de manière rationnelle pour le bien-être, le développement et le progrès de la population de Sri Lanka. incombe au gouvernement, dont les défendeurs sont des éléments et/ou des instruments et/ou des agences, en tant que gardien des ressources naturelles du Sri Lanka au nom des générations présentes et futures de la population du Sri Lanka.

15. Le pétitionnaire déclare que la reconnaissance de cette responsabilité par le gouvernement du Sri Lanka se manifeste par le fait qu'il est devenu partie contractante et a ensuite ratifié, ou adhéré ou devenu signataire, un certain nombre de conventions et déclarations internationales relatives à la conservation de l'environnement, telles que ;

je. Déclaration de Stockholm sur l'environnement humain, 1972
ii. Convention de Paris pour la protection du patrimoine mondial culturel et naturel, 1972
iii. Charte mondiale de la nature, 1982
iv. Convention de Rio sur la diversité biologique, 1992
v. Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, 1992
vi. Déclaration de Paris sur les responsabilités des générations présentes envers les générations futures, 1997
vii. Déclaration de Johannesburg sur le développement durable 2002

Le pétitionnaire annexe ci-joint un index de ces conventions et déclarations marquées P6 et des copies conformes des instruments susmentionnés marquées respectivement P6(a) – P6(g).

16. Le pétitionnaire a eu connaissance de l'exploitation minière et du transport de sable provenant des dunes de sable de la péninsule de Kalpitiya vers le 3 juillet 2004 et déclare que ces activités se poursuivent toujours sans relâche dans une large mesure, ce dont sont annexées ci-jointes quelques photographies de ladite zone marquée P7(a) – P7(o), copies conformes des comptes rendus de journaux marqués P8(a) – P8(g), affidavits donnés par les citoyens concernés/concernés de la zone marquée P9(a) – P9(c) et le coordinateur du projet du Centre pour la justice environnementale marqués respectivement P9(d).

17. Compte tenu des faits et circonstances susmentionnés, le pétitionnaire affirme avec insistance qu'en raison des problèmes liés à l'environnement et à l'équilibre écologique et de leurs implications sur le bien-être des habitants de la localité, l'adoption de mesures préventives, correctives et curatives émergentes des mesures de la part des autorités concernées sont nécessaires pour éviter les dangers réels, présents et potentiels, pour le sol, l'eau, la faune et la flore, les ressources naturelles, l'environnement, l'écologie, etc., ainsi que pour le bien-être des populations.

18.

I. Ainsi, pour les raisons susmentionnées, le pétitionnaire à la fois en sa qualité de citoyen du Sri Lanka et de directeur exécutif dudit Centre pour la justice environnementale dans l'intérêt public et en réponse aux préceptes constitutionnels inscrits dans lesdits principes directeurs de l'État. Politique et devoirs fondamentaux de la Constitution demandés par l'intermédiaire de son avocat, le directeur du 1er défendeur et le directeur général du 2e défendeur qui sont respectivement le principal responsable technique et le directeur général desdits défendeurs, par lettres datées du 3 août 2004. et le 3ème défendeur par lettre datée du 6 août 2004, dont des copies conformes sont annexées à la présente, marquées respectivement P10(a)-P10(c), de prendre connaissance des faits et circonstances susmentionnés et de prendre rapidement des mesures dans l'exercice de leurs fonctions statutaires. conformément notamment aux dispositions de l'article 6 (2) de ladite loi sur les mines et minéraux, l'article 13 de ladite loi nationale sur l'environnement et les articles 56 (a) et (d) et 71 de ladite ordonnance de police respectivement ou autrement comme l’exige la loi, comme étant également conforme aux dispositions contenues dans les articles 27(14) et 28(f) de la Constitution. Le requérant, par sa lettre du 13 juillet 2004, dont une copie conforme est jointe à la présente, marquée P10(d), a également demandé au 4ème défendeur de prendre des mesures immédiates à cet égard.

II. Le pétitionnaire a déclaré que dans la mesure où le sable des dunes est un minéral, sa propriété appartient à la République en vertu des dispositions de l'article 26 (1) de ladite loi sur les mines et les minéraux, une ou plusieurs licences n'auraient pas pu être délivrées pour ces opérations minières par le Geological Survey and Mines Bureau, le 1er défendeur sans avoir au préalable reçu un rapport concernant le rapport sur l'impact environnemental/la viabilité économique comme l'exigent les règlements 13 (1) et 21 (g) du Règlement minier (licences) n ° 01 de 1993 {voir Gazette Extraordinaire n° 794/23 du 26.11.1993 ; P11(a)} et avec un rapport d'examen environnemental initial (EEI) ou un rapport d'évaluation d'impact environnemental (EIE) comme l'exigent les dispositions de l'article 23BB(1) de ladite loi nationale sur l'environnement et sans l'accord de l'Autorité centrale de l'environnement ( CEA), le (2ème Défendeur) comme mandaté par le Règlement 03 du Règlement National Environnemental (Procédure d'Approbation des Projets) No 01 de 1993, l'Exploitation Minière et Minérale étant un projet prescrit par arrêté du Ministre de l'Environnement, le (4ème Défendeur) Défendeur) en vertu de l'article 23Z de ladite loi nationale sur l'environnement du 18.06.1993 [voir Gazette extraordinaire n° 772/22 du 24.06.1993, P11 (b)].

19. Le pétitionnaire déclare que, étant donné que l'extraction et le transport du sable desdites dunes de sable constituent une violation non seulement des articles 26(1) et 28(1) de ladite loi sur les mines et minéraux, mais également des articles 23AA et 23BB de ladite loi nationale sur l'environnement et des règlements mentionnés ci-dessus constituent des infractions punies en vertu de l'article 63(1)(a) de ladite loi sur les mines et minéraux et de l'article 31 de ladite loi nationale sur l'environnement.

20. Le requérant déclare en outre que les défendeurs n'ont pas répondu ni pris les mesures nécessaires à ce jour.

21. Étant lésé par ladite inaction et/ou le défaut d'agir et/ou la négligence d'accomplir ses devoirs de la part desdits 1er au 4ème défendeurs, le requérant cherche respectueusement à invoquer la compétence de la Cour de vos Seigneuries en vertu et selon les dispositions de Article 140 de la Constitution pour les ordonnances de la nature d'un bref de mandamus et pour d'autres mesures incidentes, pour les motifs suivants, entre autres, qui peuvent être invoqués par l'avocat lors de l'audition de cette demande.

je. L’inaction et/ou le défaut d’agir et/ou la négligence d’accomplir son devoir sont erronés, illégaux et contraires à la loi.

ii. S'il est avancé que les 1er et 4ème défendeurs, par ladite inaction illégale et/ou illégale et/ou fautive et/ou omission d'agir et/ou négligence d'accomplir leurs devoirs, n'ont pas rempli le devoir public légal imposé auxdits défendeurs. par les dispositions de ladite loi sur les mines et minéraux, la loi nationale sur l'environnement et l'ordonnance de police.

iii. Il est en outre soutenu que ladite inaction et/ou omission d'agir et/ou négligence d'accomplir son devoir est(sont) odieuse(s) par rapport aux objectifs déclarés et aux dispositions expresses des textes susmentionnés.

iv. Il est respectueusement soumis que ladite inaction et/ou inaction et/ou négligence dans l'accomplissement de ses devoirs est/sont préjudiciable et/ou en violation des droits fondamentaux des citoyens habitant ladite localité, déclarés, reconnus et garantis en particulier par l'article 12(1) et 14(1)(g) et (h) de la Constitution et, par conséquent, lesdits défendeurs ont manqué à l'obligation constitutionnelle imposée à tous les organes du gouvernement par l'article 4(d) de respecter, garantir et faire progresser les droits fondamentaux déclarés et reconnus par la Constitution, lesdits Défendeurs étant des composantes et/ou des instruments et/ou des agences du gouvernement.

v. Il est respectueusement soumis en outre que ladite inaction et/ou omission d'agir et/ou négligence d'accomplir son devoir est/sont incompatibles et/ou répugnantes aux principes directifs de la politique de l'État et des devoirs fondamentaux, en particulier ceux énoncés à l'article 27. (2)(a), (b) et (c), 27(9), 27(14) et 28(a) et (f) de la constitution. Selon l'article 27(1), les principes directeurs de la politique de l'État sont les principes directeurs du pouvoir législatif et exécutif dans la promulgation des lois et la gouvernance du pays. Ils ont la nature d'un instrument d'instructions que le législatif et l'exécutif doivent respecter et suivre.

vi. Il est soumis avec respect que les organes du gouvernement, dans l'un desquels lesdits défendeurs sont des composants et/ou des instruments et/ou des agences, sont les gardiens auxquels le peuple a confié le soin et la préservation des ressources naturelles, y compris les la biodiversité de la population et, par conséquent, lesdits défendeurs ont failli et/ou négligé de s'acquitter de leur devoir en qualité de « Tuteur public », tel que ledit concept est juridiquement formulé.

vii. Il est en outre avancé que ladite inaction et/ou omission d'agir et/ou négligence d'accomplir son devoir constituent une violation des obligations internationales du Sri Lanka en matière de protection de l'environnement. Les conventions et déclarations internationales indiquées au paragraphe 15 ci-dessus font peser plusieurs responsabilités sur le gouvernement du Sri Lanka, dont lesdits défendeurs sont des composantes et/ou des instruments et/ou des agences, pour la protection, la préservation et la conservation de l'environnement et des ressources naturelles et leur utilisation. de ces ressources de manière durable pour le bien-être, le développement et le progrès du peuple sri lankais en tant que gardien des ressources naturelles du pays, au nom du peuple sri lankais. Il semble que, comme cela a été jugé judiciairement, les concepts et principes du droit de l'environnement consacrés dans ces instruments font désormais partie du droit interne de Sri Lanka.

22. Le requérant n'a pas invoqué la compétence de la Cour de Vos Seigneuries à l'égard de cette affaire avant la présente demande.

PAR CONSÉQUENT, le pétitionnaire prie la Cour de Votre Seigneurie de bien vouloir : –

un. Délivrer un avis de cette demande aux intimés en première instance ;

b. Accorder et délivrer une ordonnance sous la forme d'un bref de mandamus ordonnant au 1er défendeur de prendre des mesures et/ou des démarches et/ou des mesures pour arrêter et empêcher les activités en violation des dispositions, notamment des articles 28(1) et 63( 1)(a) de ladite loi sur les mines et minéraux, se déroulant dans la région de ladite péninsule de Kalpitiya ;

c. Accorder et émettre une ordonnance sous la forme d'un bref de mandamus ordonnant au 2e défendeur d'exercer ses fonctions en vertu et conformément aux dispositions de l'article 10(a) et (l) de ladite loi nationale sur l'environnement, c'est-à-dire e. administrer les dispositions de la Loi et des règlements pris en vertu de celle-ci et entreprendre des enquêtes et des inspections pour assurer le respect de la Loi et enquêter sur les plaintes relatives au non-respect de ses dispositions, notamment celles des articles 23AA, 23BB(1) et 31, en ladite région de la péninsule de Kalpitiya ; et mener des recherches et/ou des études en relation avec la dégradation de l'environnement causée par l'exploitation minière des dunes de sable dans la région de ladite péninsule de Kalpitiya et recommander au 4ème défendeur la mise en œuvre d'une politique nationale et de critères pour la protection, la conservation et la gestion de la Ressources minérales des dunes de sable en termes des dispositions des articles 10(b) et (d) lues avec les articles 17 et 23, tout en favorisant leur utilisation durable au profit de la génération actuelle et future ;

d. Accorder et émettre une ordonnance de la nature d'un bref de mandamus ordonnant au 3ème défendeur d'agir conformément aux dispositions de l'article 56(a) et (d) et 71 de ladite ordonnance de police à l'égard des individus agissant en violation de les dispositions, notamment des articles 28(1) et 63(1)(a) de ladite Loi sur les Mines et les Minéraux et de l'article 23 AA, 23BB(1) et 31 de ladite Loi Nationale sur l'Environnement ou tel que requis par la loi ; dans la région de ladite péninsule de Kalpitiya.

e. Accorder et délivrer une ordonnance sous la forme d'un bref mandamus ordonnant au 4e défendeur de donner les ordres, instructions et conseils nécessaires aux 1er et 2e défendeurs pour la protection, la conservation, la gestion et l'utilisation durable desdites ressources minérales des dunes de sable ;

F. Coûts de subvention de cette demande ;

g. Accorder toute autre réparation supplémentaire à la Cour de Vos Seigneuries semblera appropriée.

………………………..
Avocat
Pour le pétitionnaire