{"id":2859,"date":"2013-05-29T17:31:19","date_gmt":"2013-05-30T01:31:19","guid":{"rendered":"https:\/\/elaw.org\/india-vijay-mahadeo-daruwale-others-versus-municipal-corporation-greater-mumbai-others-wp-48\/"},"modified":"2024-08-06T12:06:36","modified_gmt":"2024-08-06T20:06:36","slug":"india-vijay-mahadeo-daruwale-others-versus-municipal-corporation-greater-mumbai-others-wp-48","status":"publish","type":"resource","link":"https:\/\/elaw.org\/fr\/resource\/india-vijay-mahadeo-daruwale-others-versus-municipal-corporation-greater-mumbai-others-wp-48","title":{"rendered":"Inde \u2014 Vijay Mahadeo Daruwale et autres contre Municipal Corporation of Greater Mumbai et autres WP 489\/2004 (2005.07.20)"},"content":{"rendered":"<p>\u00c0 LA HAUTE COUR DE BOMBAY<\/p>\n<p>Requ\u00eate en r\u00e9f\u00e9r\u00e9 n\u00b0 489 de 2004. Dat\u00e9e du 20 juillet 2005<\/p>\n<p>Juge Dalveer Bhandari et juge SJ Vazifdar.<\/p>\n<p>Vijay Mahadeo Daruwale et autres contre Municipal Corporation of Greater Mumbai et autres<\/p>\n<p>Dalveer Bhandari, juge en chef.<\/p>\n<p>1. Cette p\u00e9tition a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e au nom du sous-comit\u00e9 connu sous le nom de \u00ab Gorai Dumping Ground Hatao Kruti Samiti \u00bb, qui a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9 dans le but d&#039;emp\u00eacher que Gorai Creek ne soit utilis\u00e9 comme d\u00e9charge.<\/p>\n<p>2. Le premier d\u00e9fendeur est la Municipal Corporation of Greater Mumbai ; le troisi\u00e8me d\u00e9fendeur est le Secr\u00e9taire du Maharashtra Pollution Control Board ; le quatri\u00e8me d\u00e9fendeur est la Maharashtra Coastal Zone Management Authority ; le septi\u00e8me d\u00e9fendeur est l&#039;\u00c9tat du Maharashtra ; et le huiti\u00e8me d\u00e9fendeur est l&#039;Union indienne.<\/p>\n<p>3. La premi\u00e8re soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9fenderesse est un organisme statutaire constitu\u00e9 en vertu de la loi de 1888 sur la municipalit\u00e9 de Bombay et est tenue de veiller \u00e0 ce que tous ses r\u00e9sidents b\u00e9n\u00e9ficient d&#039;un environnement sain et de veiller \u00e0 ce que toutes les nuisances et pollutions soient \u00e9limin\u00e9es de sa juridiction territoriale. Il est vrai que le site o\u00f9 le d\u00e9versement ill\u00e9gal de d\u00e9chets a eu lieu rel\u00e8ve de la juridiction de la d\u00e9fenderesse.<\/p>\n<p>4. De m\u00eame, le troisi\u00e8me d\u00e9fendeur, le Maharashtra Pollution Control Board, est habilit\u00e9 et tenu de veiller \u00e0 ce que ses normes de contr\u00f4le de la pollution soient strictement respect\u00e9es par toutes les parties concern\u00e9es.<\/p>\n<p>5. Le quatri\u00e8me d\u00e9fendeur, l&#039;Autorit\u00e9 de gestion de la zone c\u00f4ti\u00e8re du Maharashtra, a le contr\u00f4le de la zone c\u00f4ti\u00e8re occidentale et est tenu de veiller \u00e0 ce que les directives contenues dans la notification du 19 f\u00e9vrier 1991 \u00e9mise par le minist\u00e8re de l&#039;Environnement et des For\u00eats soient strictement appliqu\u00e9es.<\/p>\n<p>6. Le septi\u00e8me d\u00e9fendeur est l\u2019\u00c9tat du Maharashtra, qui supervise et contr\u00f4le les activit\u00e9s de la premi\u00e8re soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9fenderesse.<\/p>\n<p>7. Le huiti\u00e8me d\u00e9fendeur, l\u2019Union de l\u2019Inde, a \u00e9mis la notification dat\u00e9e du 19 f\u00e9vrier 1991.<\/p>\n<p>8. Tous les intim\u00e9s sont des organismes ou des autorit\u00e9s de l\u2019\u00c9tat au sens de l\u2019article 12 de la Constitution de l\u2019Inde et sont susceptibles de se soumettre \u00e0 la comp\u00e9tence juridictionnelle de cette Cour.<\/p>\n<p>9. Gorai Creek se trouve dans la zone de r\u00e9glementation c\u00f4ti\u00e8re (en abr\u00e9g\u00e9, \u00ab CRZ \u00bb), qui est une zone de non-d\u00e9veloppement. La municipalit\u00e9 de Bombay a choisi de son propre chef Gorai Creek comme lieu de d\u00e9versement, en violation flagrante des directives contenues dans la notification du 19 f\u00e9vrier 1991 \u00e9mise par l&#039;Union indienne.<\/p>\n<p>10. Les plans de la municipalit\u00e9 (\u00ab W9 \u00bb) et (\u00ab W10 \u00bb) d\u00e9finissent la zone adjacente \u00e0 Gorai Creek comme zone de r\u00e9gulation c\u00f4ti\u00e8re (CRZ) et zone de non-d\u00e9veloppement. Les requ\u00e9rants ont fait valoir que, selon les experts en d\u00e9chets, le d\u00e9versement de d\u00e9chets dans la CRZ constitue une violation flagrante dudit plan. Les requ\u00e9rants ont fait valoir qu&#039;en moyenne, 700 camions de d\u00e9chets collect\u00e9s de Bandra \u00e0 Dahisar sont d\u00e9charg\u00e9s et d\u00e9vers\u00e9s dans Gorai Creek. Les requ\u00e9rants ont en outre fait valoir que le d\u00e9versement d&#039;une quantit\u00e9 aussi \u00e9norme de 700 camions pesant 2 250 tonnes de d\u00e9chets donne lieu \u00e0 de mauvaises odeurs et \u00e0 des risques environnementaux et provoque des essoufflements, des douleurs thoraciques et d&#039;autres maux chez les habitants de la r\u00e9gion.<\/p>\n<p>11. Les chiffres projet\u00e9s de d\u00e9chets produits par jour pour les ann\u00e9es 2004, 2008 et 2011 sont estim\u00e9s \u00e0 8 000 tonnes, 11 800 tonnes et 4 000 tonnes respectivement dans la ville de Mumbai. Selon les requ\u00e9rants, la capacit\u00e9 de la d\u00e9charge de Gorai est d\u00e9j\u00e0 \u00e9puis\u00e9e selon le rapport sur l&#039;\u00e9tat de l&#039;environnement de 1998-1999. Le d\u00e9versement de d\u00e9chets de cette ampleur est extr\u00eamement dangereux pour la sant\u00e9 des personnes vivant \u00e0 proximit\u00e9. La premi\u00e8re soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9fenderesse est coupable de manquement \u00e0 ses devoirs. En raison de cet acte ill\u00e9gal de la part de la premi\u00e8re soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9fenderesse, une grande quantit\u00e9 de pollution est caus\u00e9e et l&#039;\u00e9quilibre \u00e9cologique c\u00f4tier et environnemental est fortement perturb\u00e9 et les mangroves sont d\u00e9truites.<\/p>\n<p>12. Dans cette requ\u00eate, les requ\u00e9rants ont fait valoir que la hauteur des d\u00e9chets d\u00e9vers\u00e9s dans la r\u00e9gion de Gorai Creek est sup\u00e9rieure \u00e0 35 pieds et que les eaux de ruissellement de ces d\u00e9chets s&#039;\u00e9coulent et s&#039;infiltrent dans le ruisseau de tous les c\u00f4t\u00e9s. Apr\u00e8s le d\u00e9p\u00f4t de la requ\u00eate, la hauteur a \u00e9t\u00e9 augment\u00e9e \u00e0 40-45 pieds, ce qui est \u00e9tabli par des affidavits et des photographies ult\u00e9rieurs.<\/p>\n<p>13. La notification \u00e9mise par l&#039;Union indienne le 19 f\u00e9vrier 1991 interdit totalement la cr\u00e9ation de nouvelles industries et l&#039;expansion des industries existantes, \u00e0 l&#039;exception de celles directement li\u00e9es au front de mer ou n\u00e9cessitant directement des installations c\u00f4ti\u00e8res dans la CRZ et la fabrication, la manutention, le stockage ou l&#039;\u00e9limination de substances dangereuses comme sp\u00e9cifi\u00e9 dans les notifications du gouvernement indien au minist\u00e8re de l&#039;Environnement et des For\u00eats en date du 28 juillet 1989, du 27 novembre 1989 et du 19 d\u00e9cembre 1989. Le d\u00e9versement de d\u00e9chets par le premier d\u00e9fendeur, la Municipal Corporation of Mumbai, est contraire \u00e0 ces notifications.<\/p>\n<p>14. Le minist\u00e8re de l\u2019environnement et des for\u00eats a publi\u00e9 le r\u00e8glement de 2000 sur la gestion et le traitement des d\u00e9chets solides (le \u00ab r\u00e8glement \u00bb). Selon ce r\u00e8glement, une zone tampon appropri\u00e9e doit \u00eatre pr\u00e9vue autour de la d\u00e9charge de d\u00e9chets solides. Une zone tampon de 500 m\u00e8tres de large a donc \u00e9t\u00e9 prescrite et des instructions visant \u00e0 restreindre la zone tampon ont \u00e9t\u00e9 \u00e9mises par arr\u00eat\u00e9 du 12 mars 2001. Par la suite, certaines des parties concern\u00e9es ont \u00e9mis des objections et l\u2019affaire a \u00e9t\u00e9 renvoy\u00e9e au conseiller juridique du Maharashtra Pollution Control Board, qui a estim\u00e9 que pour prot\u00e9ger les int\u00e9r\u00eats de la soci\u00e9t\u00e9, une caution d\u2019engagement avec indemnit\u00e9 devrait \u00eatre demand\u00e9e aux futurs promoteurs. Il est \u00e9galement mentionn\u00e9 que les promoteurs sont conscients de l\u2019existence d\u2019une d\u00e9charge municipale \u00e0 proximit\u00e9 imm\u00e9diate de leurs parcelles et qu\u2019ils ne se plaindront pas \u00e0 l\u2019avenir de l\u2019existence de cette d\u00e9charge g\u00eanante.<\/p>\n<p>15. Par une notification dat\u00e9e du 25 octobre 2001, certaines directives ont \u00e9t\u00e9 donn\u00e9es selon lesquelles aucune mangrove ne doit \u00eatre d\u00e9truite pendant la construction et aucune autorisation ne doit \u00eatre accord\u00e9e dans la zone o\u00f9 se trouvent des mangroves. Il est all\u00e9gu\u00e9 que le maire de Mumbai a adress\u00e9 une lettre dat\u00e9e du 18 septembre 2002 au commissaire municipal dans laquelle il mentionnait qu&#039;il avait visit\u00e9 la d\u00e9charge de Gorai et qu&#039;il avait constat\u00e9 que les griefs formul\u00e9s par les p\u00e9titionnaires \u00e9taient fond\u00e9s et avait sugg\u00e9r\u00e9 que la zone de la d\u00e9charge soit d\u00e9plac\u00e9e vers un autre site.<\/p>\n<p>16. Il est indiqu\u00e9 dans la p\u00e9tition que la Soci\u00e9t\u00e9 poursuit son activit\u00e9 ill\u00e9gale de d\u00e9versement de d\u00e9chets dans le ruisseau Gorai sans aucun traitement et en violation flagrante des r\u00e8gles et r\u00e9glementations environnementales.<\/p>\n<p>17. Les requ\u00e9rants ont \u00e9galement fait valoir que la r\u00e9solution n\u00b0 284 du 11 ao\u00fbt 1992 confirmait que le terrain de Gorai Creek et du c\u00f4t\u00e9 ouest de la route de Lokmanya Tilak Marg avait \u00e9t\u00e9 acquis dans le but d\u2019y am\u00e9nager un jardin. Dans le rapport soumis par le Commissaire \u00e0 la Corporation, il a \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9 que Gorai Creek, connu comme zone de d\u00e9charge, se trouve dans la zone de non-d\u00e9veloppement et, compte tenu de l\u2019article 30(1) de la loi sur l\u2019urbanisme et la planification r\u00e9gionale du Maharashtra (\u00ab Loi MRTP \u00bb, en abr\u00e9g\u00e9), il n\u2019y a eu aucun changement dans la zone de non-d\u00e9veloppement et le terrain en question est toujours rest\u00e9 dans la zone de non-d\u00e9veloppement. Les requ\u00e9rants ont fait valoir qu\u2019en violation flagrante des r\u00e8gles et r\u00e8glements, le premier d\u00e9fendeur d\u00e9verse des ordures dans cette zone, ce qui entra\u00eene des risques pour la sant\u00e9 publique, ce qui a pour cons\u00e9quence de perturber l\u2019\u00e9quilibre \u00e9cologique c\u00f4tier et environnemental. Il convient de mentionner que le Maharashtra Pollution Control Board a averti la premi\u00e8re soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9fenderesse que si elle ne prenait pas de mesures efficaces pour \u00e9liminer les d\u00e9chets de mani\u00e8re scientifique, des mesures seraient prises \u00e0 son encontre. L\u2019Organisation mondiale de la sant\u00e9 a \u00e9labor\u00e9 des r\u00e8gles stipulant que la d\u00e9charge ne doit pas \u00eatre situ\u00e9e dans une zone r\u00e9sidentielle et que, si aucun autre site alternatif n\u2019est disponible, la distance maximale de 500 m\u00e8tres par rapport \u00e0 la zone r\u00e9sidentielle doit \u00eatre maintenue. \u00c0 Gorai, plusieurs complexes r\u00e9sidentiels se trouvent \u00e0 une distance d\u2019\u00e0 peine 15 \u00e0 20 m\u00e8tres du site de la d\u00e9charge ; et ils ont \u00e9t\u00e9 gravement touch\u00e9s. Les requ\u00e9rants ont all\u00e9gu\u00e9 qu\u2019en plus de d\u00e9verser quotidiennement 700 camions de d\u00e9chets, pesant 2 250 tonnes, ce qui d\u00e9passe la capacit\u00e9 de charge de la rivi\u00e8re Gorai, la premi\u00e8re soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9fenderesse a pratiquement transform\u00e9 ladite d\u00e9charge en cimeti\u00e8re. Les requ\u00e9rants ont en outre all\u00e9gu\u00e9 que le premier d\u00e9fendeur n&#039;a pas mis en place de syst\u00e8me de r\u00e9paration pour prot\u00e9ger l&#039;environnement contre la pollution et d&#039;autres contraintes, telles que (i) la d\u00e9gradation de la pollution et de la qualit\u00e9 de l&#039;air ; (ii) la contamination des eaux souterraines et de surface adjacentes due aux lixiviations ; (iii) la pollution de l&#039;air due au m\u00e9thane produit par la d\u00e9composition des d\u00e9chets ; (iv) les empi\u00e8tements. En cons\u00e9quence, l&#039;air est hautement pollu\u00e9, ce qui affecte la sant\u00e9 des habitants de cette zone. En raison de la pollution, plusieurs habitants de Gorai souffrent de restrictions l\u00e9g\u00e8res, entra\u00eenant un essoufflement et des douleurs thoraciques. Il est \u00e9galement mentionn\u00e9 que le premier d\u00e9fendeur provoque la destruction des mangroves en d\u00e9versant des ordures.<\/p>\n<p>18. Les requ\u00e9rants soutiennent \u00e9galement que la transformation de la CRZ et de la zone de non-d\u00e9veloppement en d\u00e9charge constitue une modification majeure du plan de d\u00e9veloppement et de la loi MRTP dont rel\u00e8ve la zone de Gorai. Selon le rapport sur l&#039;\u00e9tat de l&#039;environnement, la d\u00e9charge de Gorai a \u00e9puis\u00e9 sa capacit\u00e9 de charge en 1999 et m\u00eame apr\u00e8s cinq ans, la situation s&#039;est aggrav\u00e9e et s&#039;est compl\u00e8tement effondr\u00e9e.<\/p>\n<p>19. Il est \u00e9galement mentionn\u00e9 dans la requ\u00eate que dans la requ\u00eate en autorisation sp\u00e9ciale d&#039;appel (civil) n\u00b0 18717 de 2001, l&#039;avocat des requ\u00e9rants a d\u00e9clar\u00e9 devant la Cour supr\u00eame que la question des sites de d\u00e9charge alternatifs avait \u00e9t\u00e9 examin\u00e9e et que le 26 ao\u00fbt 2002, certaines discussions ont eu lieu entre le premier d\u00e9fendeur et le septi\u00e8me d\u00e9fendeur, \u00e0 savoir l&#039;\u00c9tat du Maharashtra et l&#039;Union indienne, et qu&#039;un terrain de 114 hectares au village de Kanjur \u00e9tait disponible sans notification CRZ. Selon les requ\u00e9rants, compte tenu de la disponibilit\u00e9 de ce vaste site alternatif, il n&#039;est pas n\u00e9cessaire que la premi\u00e8re soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9fenderesse continue d&#039;utiliser la zone de Gorai comme d\u00e9charge, qui est concern\u00e9e par la notification CRZ.<\/p>\n<p>20. Le Maharashtra Pollution Control Board a formul\u00e9 quelques observations, qui se lisent comme suit :<\/p>\n<p>(1)Ann\u00e9e d&#039;ouverture du d\u00e9potoir : 1992 (2)Superficie : 15 hectares (3)D\u00e9versement quotidien de d\u00e9chets solides : 1800-2000 mt. (ordures, d\u00e9bris, limon)<\/p>\n<p>(4) Les routes du site de d\u00e9chargement ne sont pas adapt\u00e9es pour permettre un d\u00e9chargement et un d\u00e9versement ais\u00e9s et corrects.<\/p>\n<p>(5) Sauf sur le c\u00f4t\u00e9 avant (ouest), aucune cl\u00f4ture pucca n&#039;a \u00e9t\u00e9 pr\u00e9vue.<\/p>\n<p>(6) Le d\u00e9potoir est couvert par un ruisseau\/bras de ruisseau sur trois c\u00f4t\u00e9s, sauf le c\u00f4t\u00e9 avant (ouest).<\/p>\n<p>(7)La hauteur des d\u00e9charges de d\u00e9chets solides a atteint jusqu&#039;\u00e0 1 215 m\u00e8tres \u00e0 certains endroits.<\/p>\n<p>(8)Des lixiviats noirs ont \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9s s&#039;\u00e9coulant librement dans le ruisseau. La capacit\u00e9 du d\u00e9potoir est \u00e9puis\u00e9e. \u00c0 de nombreux endroits, les d\u00e9chets solides ont atteint et partiellement p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 dans le ruisseau. Si le d\u00e9versement continue, le ruisseau risque d&#039;\u00eatre rempli de d\u00e9chets solides.<\/p>\n<p>(9) Aucune disposition n&#039;a \u00e9t\u00e9 prise pour la collecte des eaux de lixiviation. Cette situation a entra\u00een\u00e9 l&#039;entr\u00e9e gratuite de ces eaux dans le ruisseau.<\/p>\n<p>(10) Aucune mesure n&#039;a \u00e9t\u00e9 prise pour \u00e9vacuer le m\u00e9thane produit lors des r\u00e9actions. Cela peut conduire \u00e0 une autocombustion importante.<\/p>\n<p>(11)Un programme de plantation d&#039;arbres a \u00e9t\u00e9 mis en \u0153uvre sur 2,53 hectares de terres. Il a \u00e9t\u00e9 rapport\u00e9 qu&#039;environ cinq mille arbres de diff\u00e9rentes vari\u00e9t\u00e9s ont \u00e9t\u00e9 plant\u00e9s. La croissance des arbres s&#039;est av\u00e9r\u00e9e bonne.<\/p>\n<p>(12) On a commenc\u00e9 \u00e0 pulv\u00e9riser du d\u00e9odorant. Mais cela n&#039;a pas \u00e9t\u00e9 efficace. Une forte odeur r\u00e9gnait dans la zone et \u00e0 l&#039;ext\u00e9rieur \u00e9galement.<\/p>\n<p>(13)BMC n&#039;a pas demand\u00e9 l&#039;autorisation de traiter les d\u00e9chets solides municipaux conform\u00e9ment aux dispositions des r\u00e8gles de gestion et de traitement des d\u00e9chets solides municipaux de 2000, malgr\u00e9 l&#039;avis signifi\u00e9 par ce bureau le 25 septembre 2002. Aucune proposition n&#039;a \u00e9t\u00e9 soumise pour se conformer aux dispositions des r\u00e8gles ci-dessus. Les conditions ci-dessus refl\u00e8tent les conditions insalubres et dangereuses du d\u00e9versement des d\u00e9chets solides par BMC.<\/p>\n<p>21. Il peut \u00eatre pertinent de mentionner que le Secr\u00e9taire adjoint du D\u00e9partement du d\u00e9veloppement urbain de Mantralaya, Mumbai, a \u00e9galement d\u00e9pos\u00e9 une d\u00e9claration sous serment dat\u00e9e du 28 septembre 2004. Il est mentionn\u00e9 que Gorai a atteint le niveau optimal en ce qui concerne le d\u00e9versement de d\u00e9chets solides par la Bombay Municipal Corporation et que tout d\u00e9versement suppl\u00e9mentaire mettrait en danger l&#039;environnement et constituerait par cons\u00e9quent un danger pour la sant\u00e9 des citoyens s\u00e9journant \u00e0 proximit\u00e9 dudit site de d\u00e9versement.<\/p>\n<p>22. Dans notre ordonnance du 29 juin 2005, nous avons mentionn\u00e9 que dans cette m\u00eame affaire, malgr\u00e9 nos ordonnances et celles de la Cour supr\u00eame, l&#039;affaire n&#039;a pas \u00e9t\u00e9 prise au s\u00e9rieux par le gouvernement central et le gouvernement de l&#039;\u00c9tat. Nous avons \u00e9galement fait observer dans notre ordonnance que l&#039;Union indienne, l&#039;\u00c9tat du Maharashtra et la Corporation doivent prendre en compte la gravit\u00e9 du probl\u00e8me, o\u00f9 les d\u00e9chets ont atteint une hauteur de pr\u00e8s de 12 \u00e0 15 m\u00e8tres. Nous avons \u00e9galement fait observer que ce volcan peut entrer en \u00e9ruption \u00e0 tout moment et qu&#039;il peut y avoir de graves \u00e9pid\u00e9mies dans toute la ville.<\/p>\n<p>23. Lors de la derni\u00e8re audience, le savant Solliciteur g\u00e9n\u00e9ral adjoint et l&#039;avocat g\u00e9n\u00e9ral adjoint repr\u00e9sentant l&#039;\u00c9tat du Maharashtra ont demand\u00e9 un d\u00e9lai suppl\u00e9mentaire de trois semaines pour trouver une solution \u00e0 ce probl\u00e8me en suspens. Nous avions clairement indiqu\u00e9 dans notre ordonnance que, comme derni\u00e8re possibilit\u00e9, nous accordions trois semaines suppl\u00e9mentaires aux d\u00e9fendeurs, \u00e9tant donn\u00e9 que l&#039;affaire \u00e9tait ajourn\u00e9e depuis tr\u00e8s longtemps et que, compte tenu de la gravit\u00e9 du probl\u00e8me, aucun nouvel ajournement ne serait accord\u00e9. Malgr\u00e9 la possibilit\u00e9 suppl\u00e9mentaire demand\u00e9e par les d\u00e9fendeurs, aucun progr\u00e8s n&#039;a \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9 dans cette affaire. En fait, ni l&#039;Union de l&#039;Inde ni le gouvernement de l&#039;\u00c9tat n&#039;ont fait un pas en avant dans cette affaire depuis lors. Fran\u00e7ais Il peut \u00eatre pertinent de mentionner que cette affaire a \u00e9t\u00e9 port\u00e9e devant la Cour supr\u00eame et leurs Seigneuries de la Cour supr\u00eame dans une ordonnance dat\u00e9e du 21 novembre 2003, faisant r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 un affidavit conjoint d\u00e9pos\u00e9 par le secr\u00e9taire en chef de l&#039;\u00c9tat et la Municipal Corporation dat\u00e9 du 26 ao\u00fbt 2002. La partie pertinente de la m\u00eame se lit comme suit : 17 \u00ab Lors de ladite r\u00e9union, le collecteur MSD du gouvernement du Maharashtra a soulign\u00e9 que le terrain de Salt Pan portant le lev\u00e9 n\u00b0 275 (pt) situ\u00e9 \u00e0 Village Kanjur, banlieue est mesurant environ 283 hectares est vacant et libre de toute charge et que par cons\u00e9quent, ledit terrain peut \u00eatre utilis\u00e9 \u00e0 des fins de d\u00e9charge. Sur lesdits 283 hectares dudit terrain, 141,77 hectares sont libres de CRZ1, comme indiqu\u00e9 sur le plan par une ligne pointill\u00e9e de couleur rouge. Ledit terrain mesurant 141,77 hectares en proportion \u00e9gale doit \u00eatre partag\u00e9 par le gouvernement du Maharashtra et le gouvernement. \u00ab Compte tenu de cela, il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9 que 50% de ladite parcelle de terrain mesurant 141,77 hectares portant le num\u00e9ro d\u2019enqu\u00eate 275 (pt) seront c\u00e9d\u00e9s gratuitement \u00e0 MCGM par le gouvernement du Maharashtra pour l\u2019utilisation de ladite parcelle comme d\u00e9charge. Les 50% restants de la parcelle de terrain mesurant 141,77 hectares portant le num\u00e9ro d\u2019enqu\u00eate 275 (pt), qui doivent \u00eatre partag\u00e9s par le gouvernement indien, ne peuvent pas \u00eatre utilis\u00e9s par le gouvernement indien \u00e0 des fins de d\u00e9veloppement car ils se trouveraient \u00e0 proximit\u00e9 du site d\u2019enfouissement propos\u00e9, ainsi, MCGM disposera de 141,77 hectares de terrain comme d\u00e9charge. \u00bb<\/p>\n<p>24. Apr\u00e8s avoir examin\u00e9 les observations pr\u00e9sent\u00e9es devant la Cour supr\u00eame par les avocats de la Corporation, de l&#039;\u00c9tat du Maharashtra et de l&#039;Union indienne, la Cour supr\u00eame a ordonn\u00e9 au gouvernement du Maharashtra de c\u00e9der le terrain 50% mesurant 141,77 hectares portant le num\u00e9ro d&#039;enqu\u00eate 275 (pt) dans un d\u00e9lai de trois mois \u00e0 la Municipal Corporation of Greater Mumbai et une fois toutes les formalit\u00e9s relatives au transfert termin\u00e9es, ledit terrain sera utilis\u00e9 comme d\u00e9charge, sous r\u00e9serve du strict respect de la loi relative \u00e0 la pollution et la d\u00e9charge actuelle, qui se poursuit dans la zone de Chincholi Bunder, sera ferm\u00e9e.<\/p>\n<p>25. Il est regrettable que malgr\u00e9 les directives claires et pr\u00e9cises de la Cour supr\u00eame du 21 novembre 2003, l&#039;ordonnance n&#039;ait pas encore \u00e9t\u00e9 mise en \u0153uvre. Les d\u00e9fendeurs sont manifestement en d\u00e9faut.<\/p>\n<p>26. Le savant Solliciteur g\u00e9n\u00e9ral adjoint et l\u2019avocat g\u00e9n\u00e9ral adjoint du Maharashtra ont fait valoir qu\u2019ils avaient d\u00e9pos\u00e9 une requ\u00eate provisoire aupr\u00e8s de la Cour supr\u00eame. Il est vrai que la Cour supr\u00eame n\u2019a rendu aucune ordonnance et que le simple d\u00e9p\u00f4t d\u2019une requ\u00eate provisoire ne donnerait pas \u00e0 l\u2019Union indienne ou \u00e0 l\u2019\u00c9tat du Maharashtra la libert\u00e9 de refuser d\u2019ex\u00e9cuter l\u2019ordonnance rendue par la Cour supr\u00eame.<\/p>\n<p>27. Nous ordonnons que l&#039;ordonnance rendue par leurs Seigneuries de la Cour supr\u00eame le 21 novembre 2003 soit ex\u00e9cut\u00e9e imm\u00e9diatement sans perte de temps suppl\u00e9mentaire. Aucune autre directive n&#039;est n\u00e9cessaire dans le cadre de cette requ\u00eate. Cette requ\u00eate est donc rejet\u00e9e.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>IN THE HIGH COURT OF BOMBAY Writ Petition No. 489 Of 2004. Dated 20th July, 2005 Justice Dalveer Bhandari &amp; Justice .S.J. Vazifdar. Vijay Mahadeo Daruwale &amp; Others Versus Municipal Corporation of Greater Mumbai &amp; Others Dalveer Bhandari, CJ. 1. This petition has been filed on behalf of the Sub Committee known as \u201cGorai Dumping [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","resource-topic":[353,113],"resource-type":[528],"resource-category":[30097],"content-for-websites":[],"region":[542],"class_list":["post-2859","resource","type-resource","status-publish","hentry","resource-topic-rivers","resource-topic-water-resources","resource-type-cases","resource-category-legal","region-south-asia"],"blocksy_meta":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource\/2859","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource"}],"about":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/resource"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2859"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2859"}],"wp:term":[{"taxonomy":"resource-topic","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource-topic?post=2859"},{"taxonomy":"resource-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource-type?post=2859"},{"taxonomy":"resource-category","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource-category?post=2859"},{"taxonomy":"content-for-websites","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/content-for-websites?post=2859"},{"taxonomy":"region","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/region?post=2859"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}