{"id":2835,"date":"2013-05-29T17:58:08","date_gmt":"2013-05-30T01:58:08","guid":{"rendered":"https:\/\/elaw.org\/bangladesh-farooque-v-government-bangladesh-wp-300-1995-20020327-vehicle-pollution-case-cour\/"},"modified":"2023-12-11T12:45:55","modified_gmt":"2023-12-11T20:45:55","slug":"bangladesh-farooque-v-government-bangladesh-wp-300-1995-20020327-vehicle-pollution-case-cour","status":"publish","type":"resource","link":"https:\/\/elaw.org\/fr\/resource\/bangladesh-farooque-v-government-bangladesh-wp-300-1995-20020327-vehicle-pollution-case-cour","title":{"rendered":"Bangladesh \u2014 Farooque c. Gouvernement du Bangladesh WP 300 de 1995 (2002.03.27) (Affaire de pollution automobile\u00a0: ordonnance du tribunal)"},"content":{"rendered":"<p>Devant la Cour supr\u00eame du Bangladesh, Division de la Haute Cour (Juridiction originale sp\u00e9ciale)<\/p>\n<p> Requ\u00eate \u00e9crite n\u00b0 300 de 1995, avec requ\u00eate \u00e9crite n\u00b0 1694 de 2000 Dans l&#039;affaire : Une demande en vertu de l&#039;article 102 (1) (2) (a) de la Constitution du Bangladesh.<\/p>\n<p> Et dans l&#039;affaire\u00a0:\u00a0Le Dr Mohiuddin Farooque \u00e9tant d\u00e9c\u00e9d\u00e9, sa rempla\u00e7ante, Mme Syeda Rizwana Hasan \u2026\u2026 P\u00e9titionnaire.<\/p>\n<p> (Dans WP n\u00b0 300 de 1995)<\/p>\n<p> Bangladesh Legal Aid and Service Trust repr\u00e9sent\u00e9 par son avocat, MMA Mannan Khan\u2026\u2026.. P\u00e9titionnaire (requ\u00eate \u00e9crite n\u00b0 1694\/2000)<\/p>\n<p> Contre le gouvernement du Bangladesh, repr\u00e9sent\u00e9 par le minist\u00e8re des Communications et d&#039;autres.<br \/> \u2026 R\u00e9pondants.<\/p>\n<p> Mme Syeda Rizwana Hasan avec M. Md. Iqbal Kabir et M. Shakil Ahmed Khan pour le p\u00e9titionnaire (dans le WP n\u00b0 300 de 1995)<\/p>\n<p> MMI Farooqui avec M. Sadiqur Rahman et Mme Razia Sulltana\u2026 Pour le p\u00e9titionnaire, (Dans WP n\u00b0 1694 de 2000).<\/p>\n<p> M. Karunamoy chakma, AAG avec Mme Syeda Afsar Jahan, AAG et M. Rajib \u2013 Al Jalil, AAG .. Pour les r\u00e9pondants.<\/p>\n<p> M. Humayun Kabir Sikder, .. Pour l&#039;intim\u00e9 n\u00b0 8 Entendu les 20-08-2001, 21-08-2001, 22-08-2001, 10-02-2002, 12-02-2002, 12-03-2002 et Jugement du 27-03-2002.<\/p>\n<p> Pr\u00e9sents\u00a0: M. le juge MM Ruhul Amin et M. le juge Khademul Islam Chowdhury MM Ruhul Amin, J\u00a0:<\/p>\n<p> 1) Dans la requ\u00eate \u00e9crite n\u00b0 300\/1995, une requ\u00eate en vertu de l&#039;article 102 (1) (2) (a) de la Constitution du Bangladesh a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e par Syeda Rizwana Hasan, plaideur d&#039;int\u00e9r\u00eat public et directeur (programmes) et membres du comit\u00e9 ex\u00e9cutif. de l&#039;Association des avocats de l&#039;environnement du Bangladesh (BELA), enregistr\u00e9e en vertu de la loi sur l&#039;enregistrement des soci\u00e9t\u00e9s de 1860, demandant aux d\u00e9fendeurs (1) de prendre toutes les mesures ad\u00e9quates et efficaces pour contr\u00f4ler les pollutions caus\u00e9es par les \u00e9missions de fum\u00e9es dangereuses des v\u00e9hicules \u00e0 moteur et l&#039;utilisation de signaux sonores. dispositifs de signalisation produisant un bruit ind\u00fbment dur, strident, fort ou alarmant, (2) pour garantir que l&#039;exemption des motos de l&#039;exigence de certificat d&#039;aptitude en vertu de l&#039;ordonnance sur les v\u00e9hicules \u00e0 moteur de 1983 soit retir\u00e9e imm\u00e9diatement (3) pour adopter et installer une technologie appropri\u00e9e pour fournir un certificat d&#039;aptitude correct (4) pour \u00e9tablir la norme du Bangladesh pour le p\u00e9trole garantissant la r\u00e9duction et l&#039;\u00e9limination des constituants toxiques et dangereux de celui-ci (5) pour exiger que tous les v\u00e9hicules \u00e0 moteur import\u00e9s soient \u00e9quip\u00e9s de convertisseurs catalytiques.<\/p>\n<p> 2) Le cas de la p\u00e9tition est que l&#039;environnement et l&#039;\u00e9cologie du Bangladesh sont continuellement mis en danger et menac\u00e9s par diverses activit\u00e9s provenant de sources priv\u00e9es et publiques. Parmi les principales causes et sources de d\u00e9gradation de l&#039;environnement, la pollution des ressources naturelles dont d\u00e9pend la survie de la vie, par exemple l&#039;air, l&#039;eau, le sol, etc., a d\u00e9pass\u00e9 les normes n\u00e9cessaires au maintien de la vie et des moyens de subsistance, contrairement aux garanties l\u00e9gales, une telle contamination grave, entre autres, a \u00e9t\u00e9 directement contribu\u00e9 par les \u00e9missions de fum\u00e9es et de bruits dangereux dans l\u2019air provenant de v\u00e9hicules \u00e0 moteur d\u00e9fectueux et impropres qui ne sont pas en \u00e9tat de rouler comme l\u2019exige la loi. En cons\u00e9quence, un environnement malsain r\u00e8gne dans de nombreux endroits. Le probl\u00e8me de la pollution de l&#039;air provenant de v\u00e9hicules automobiles d\u00e9fectueux a \u00e9t\u00e9 universellement identifi\u00e9 comme une menace majeure pour le corps et la vie humaine par diverses recherches scientifiques, \u00e9tudes, enqu\u00eates, rapports, enqu\u00eates men\u00e9es par diverses personnes, agences, institutions, tant nationales qu&#039;internationales et les agences du Gouvernement ont soulign\u00e9 cette question dans leurs diff\u00e9rents rapports et publications. Les grandes villes du pays sont expos\u00e9es \u00e0 d\u2019innombrables risques environnementaux, dont beaucoup sont typiques des zones urbaines. Le centre urbain le plus mena\u00e7ant est Dhaka qui est la capitale du pays. Certains des risques environnementaux de la ville sont assez aigus et incompatibles avec les conditions requises pour la croissance de la vie humaine et de l&#039;\u00e9cologie. La vie des habitants de la ville de Dhaka et de son environnement est soumise \u00e0 de nombreuses menaces et blessures r\u00e9sultant d&#039;actions et d&#039;omissions humaines. Parmi ceux-ci, la pollution de l&#039;air, notamment due aux v\u00e9hicules \u00e0 moteur d\u00e9fectueux, a \u00e9touff\u00e9 l&#039;air de la ville de Dhaka, d\u00e9passant toutes les limites tol\u00e9rables et acceptables, provoquant de graves risques pour la sant\u00e9 ainsi que des dommages irr\u00e9parables \u00e0 l&#039;environnement physique et \u00e0 l&#039;\u00e9cologie. De telles violations et leurs cons\u00e9quences sont clairement visibles dans la ville de Dhaka et n&#039;ont besoin d&#039;aucune preuve pour quiconque s&#039;y est rendu. La pollution caus\u00e9e par les v\u00e9hicules \u00e0 moteur est le r\u00e9sultat de violations et de non-respect des exigences de diverses lois et politiques et de l&#039;incapacit\u00e9 des d\u00e9fendeurs \u00e0 faire appliquer les dispositions r\u00e9glementaires et \u00e0 exercer leurs fonctions conform\u00e9ment aux lois et politiques. L&#039;utilisation incessante de klaxons tr\u00e8s bruyants, comme les klaxons pneumatiques par les camions, les bus, les minibus, etc., et les sons des moteurs de v\u00e9hicules d\u00e9fectueux ont rempli l&#039;air de la ville de Dhaka, au m\u00e9pris total des lois et comme une violation manifestement flagrante de diverses interdictions r\u00e9glementaires. Une telle pollution sonore excessive affecte la vie normale et s\u00fbre, en particulier des \u00e9tudiants, des candidats, des \u00e9tablissements commerciaux, des bureaux, des h\u00f4pitaux, des cliniques, des \u00e9tablissements d&#039;enseignement, des enfants et des malades, etc. Les enfants, les personnes \u00e2g\u00e9es et les malades sont les pires victimes. La pollution sonore est plus aigu\u00eb dans certaines zones particuli\u00e8res de la ville, perturbant l&#039;ordre public et cr\u00e9ant une g\u00eane publique. Pr\u00e9occup\u00e9 par la gravit\u00e9 de la pollution automobile qui pr\u00e9vaut dans la ville de Dhaka, le p\u00e9titionnaire et BELA ont men\u00e9 une enqu\u00eate sur les rapports, les publications et le syst\u00e8me de r\u00e9glementation sur la pollution atmosph\u00e9rique automobile et sur les possibilit\u00e9s de pr\u00e9vention. L&#039;enqu\u00eate men\u00e9e par le p\u00e9titionnaire et BELA a montr\u00e9 que le nombre total de v\u00e9hicules en circulation jusqu&#039;en 1994 \u00e9tait de 3 37 012, dont le pourcentage du type de v\u00e9hicule \u00e9tait d&#039;environ Bus : 4, Mini-Bus : 3. Camion : 9. Trois roues : 10. Voitures \u00e0 moteur : 15. Jeep et micro-bus : 8. Motocyclettes : 48\u00a0:\u00a06 et autres 2\u00a0:\u00a040. Bien que le plus grand nombre de v\u00e9hicules routiers soient des motocyclettes, ils ont \u00e9t\u00e9 exempt\u00e9s par les r\u00e9pondants nos. 1 et 2 de l\u2019exigence d\u2019un certificat d\u2019aptitude r\u00e9gulier. La plupart de ces motocyclettes sont entra\u00een\u00e9es par des moteurs \u00e0 deux temps et sont pollueuses de fum\u00e9es dangereuses ainsi que de bruits g\u00eanants. L&#039;enqu\u00eate men\u00e9e aupr\u00e8s du p\u00e9titionnaire et de BELA a \u00e9galement r\u00e9v\u00e9l\u00e9 que le nombre de v\u00e9hicules \u00e0 moteur venus pour un certificat d&#039;aptitude jusqu&#039;en 1994 \u00e9tait de 96 192, ce qui indique qu&#039;en excluant le nombre de motos, environ 65 000 v\u00e9hicules \u00e0 moteur sur route ne sont pas venus \u00e0 la BRTA pour obtenir un certificat d&#039;aptitude. certificat alors qu&#039;ils \u00e9taient tenus par la loi de le faire ou de remettre leur certificat d&#039;enregistrement ou le Livre bleu \u00e0 l&#039;autorit\u00e9 et qu&#039;aucune mesure efficace n&#039;a \u00e9t\u00e9 prise par les d\u00e9fendeurs nos 1 \u00e0 6 pour les obliger \u00e0 se conformer aux exigences de la loi. La d\u00e9livrance d&#039;un certificat d&#039;aptitude en vertu de l&#039;Ordonnance sur les v\u00e9hicules automobiles de 1983, qui est d\u00e9livr\u00e9 pour un an, n&#039;autorise pas un v\u00e9hicule \u00e0 moteur \u00e0 circuler sur la route m\u00eame s&#039;il devient inapte avant l&#039;expiration de ladite p\u00e9riode et, dans de tels cas, l&#039;aptitude dudit v\u00e9hicule doit \u00eatre annul\u00e9 par l&#039;autorit\u00e9.<\/p>\n<p> 3) La proc\u00e9dure actuelle d&#039;octroi du certificat d&#039;aptitude par l&#039;intim\u00e9 no. 2 est bas\u00e9 sur le jugement humain qui est sujet aux erreurs et \u00e0 la corruption, bien que la technologie permettant d&#039;assurer la condition physique gr\u00e2ce \u00e0 l&#039;automatisation soit facilement disponible et \u00e9galement rentable et que de telles mesures aient \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9es presque dans tous les pays. L&#039;enqu\u00eate men\u00e9e aupr\u00e8s du p\u00e9titionnaire et de BELA a en outre r\u00e9v\u00e9l\u00e9 que de nombreux v\u00e9hicules utilis\u00e9s par les d\u00e9fendeurs et d&#039;autres agences gouvernementales, y compris ceux du Pool des transports, ne disposent pas de certificat d&#039;aptitude selon les dossiers. Certains de ces v\u00e9hicules sont des pollueurs dangereux. L&#039;\u00e9tat actuel du sc\u00e9nario montre clairement qu&#039;un grand nombre de v\u00e9hicules \u00e9mettant des fum\u00e9es dangereuses et utilisant des signaux pneumatiques et autres signaux sonores tr\u00e8s bruyants circulaient dans la ville de Dhaka sous le nez des r\u00e9pondants, d\u00e9fiant les lois et les politiques et que les r\u00e9pondants n&#039;ont pas r\u00e9ussi \u00e0 faire respecter. les lois, politiques et normes pertinentes pour pr\u00e9venir la pollution automobile du pays, plus particuli\u00e8rement dans la ville de Dhaka, et n&#039;ont donc pas rempli leurs devoirs et responsabilit\u00e9s statutaires, entra\u00eenant de graves risques pour la sant\u00e9 et l&#039;environnement.<\/p>\n<p> 4) Le degr\u00e9 et l&#039;\u00e9tendue de la pollution automobile sont encore aggrav\u00e9s par la qualit\u00e9 des produits p\u00e9troliers utilis\u00e9s par les v\u00e9hicules contenant divers constituants trop dangereux pour la sant\u00e9 et susceptibles de provoquer des maladies graves comme le cancer, etc. La qualit\u00e9 du p\u00e9trole est encore d\u00e9grad\u00e9e par la falsification. et l&#039;ajout d&#039;additifs pendant le transport et le raffinage. Outre d&#039;autres raisons intentionnelles, un facteur de contamination est d\u00fb aux p\u00e9troliers qui transportent tous les types de produits p\u00e9troliers dans le m\u00eame conteneur. L&#039;autre probl\u00e8me qualitatif est celui du plomb \u00e9mis en raison de l&#039;utilisation de p\u00e9trole au plomb, affectant gravement les poumons, le foie, le cerveau et le syst\u00e8me nerveux, entra\u00eenant une hypertension art\u00e9rielle, des dommages au QI et \u00e0 la m\u00e9moire chez les enfants et des dommages aux f\u0153tus conduisant \u00e0 b\u00e9b\u00e9s d\u00e9form\u00e9s. La teneur \u00e9lev\u00e9e en soufre du p\u00e9trole et donc de la fum\u00e9e cause de graves dommages \u00e0 l\u2019\u00e9cologie. Outre l&#039;introduction de l&#039;essence sans t\u00eate et par cons\u00e9quent, dans de nombreux pays, des pots catalytiques sont install\u00e9s dans les v\u00e9hicules pour catalyser la r\u00e9action entre l&#039;oxyg\u00e8ne et les oxydes d&#039;azote, le monoxyde de carbone et les hydrocarbures pour produire de l&#039;azote gazeux, du dioxyde de carbone et de la vapeur d&#039;eau. . L&#039;utilisation de convertisseurs catalytiques s&#039;est av\u00e9r\u00e9e rentable et facile \u00e0 mettre en \u0153uvre, en particulier dans les pays qui importent plut\u00f4t que fabriquent localement des v\u00e9hicules automobiles. Le degr\u00e9 de pollution automobile dans les zones de la ville de Dhaka a d\u00e9pass\u00e9 toutes les limites et de telles pr\u00e9occupations sont soulev\u00e9es \u00e0 plusieurs reprises par des organismes publics et priv\u00e9s et des particuliers \u00e0 travers les journaux et les m\u00e9dias \u00e9lectroniques contr\u00f4l\u00e9s par l&#039;\u00c9tat du pays. L&#039;ampleur de cette pollution a pris des proportions si graves que le projet de loi sur la conservation de l&#039;environnement de 1994, qui a \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9 par le Cabinet et qui est en attente d&#039;\u00eatre soumis au Parlement, a incorpor\u00e9 une disposition distincte et sp\u00e9cifique dans l&#039;article 6 uniquement sur cette question avec sanction p\u00e9nale plus \u00e9lev\u00e9e. Toutes les questions relatives aux v\u00e9hicules \u00e0 moteur, y compris le contr\u00f4le de la fum\u00e9e et du bruit, le contr\u00f4le technique, etc., sont couvertes par diverses dispositions de l&#039;ordonnance sur les v\u00e9hicules \u00e0 moteur, 1983 (ordonnance n\u00b0 IV de 1983), de l&#039;ordonnance sur la police m\u00e9tropolitaine de Dhaka, 1976 (ordonnance III). de 1976), l&#039;Ordonnance sur le contr\u00f4le de la pollution de l&#039;environnement, 1977 (Ordonnance n\u00b0 XIII de 1977) et l&#039;Ordonnance de la Dhaka City Corporation, 1983 (Ordonnance XL de 1983). Apr\u00e8s la publication de la r\u00e8gle susmentionn\u00e9e, la loi de 1995 sur la conservation de l&#039;environnement du Bangladesh (loi II de 1995) a \u00e9t\u00e9 promulgu\u00e9e par le Parlement et ladite loi a habilit\u00e9 le directeur g\u00e9n\u00e9ral du minist\u00e8re de l&#039;Environnement (d\u00e9fendeur n\u00b0 6) \u00e0 prendre toutes les mesures n\u00e9cessaires. n\u00e9cessaire pour combattre et arr\u00eater toute sorte de pollution. Les intim\u00e9s ont admis dans divers documents publi\u00e9s \u00e0 plusieurs reprises depuis leurs bureaux respectifs, la d\u00e9t\u00e9rioration constante de l&#039;air dans la ville. Compte tenu de l&#039;\u00e9tat actuel de la pollution, la deuxi\u00e8me r\u00e9union du Comit\u00e9 national de l&#039;environnement, tenue le 04-05-97, pr\u00e9sid\u00e9e par les premiers ministres, a inclus la pollution caus\u00e9e par les \u00e9missions dangereuses des v\u00e9hicules \u00e0 moteur comme premier ordre du jour de discussion. . Lors de ladite r\u00e9union, le d\u00e9fendeur n\u00b05, le minist\u00e8re de l&#039;Environnement et des For\u00eats, a exprim\u00e9 sa gravit\u00e9 du fait que la pollution dans les quatre villes m\u00e9tropolitaines, dont Dhaka, caus\u00e9e par les v\u00e9hicules \u00e0 moteur, est si aigu\u00eb et si visible qu&#039;elle pourrait nuire aux investissements \u00e9trangers et tourisme au Bangladesh. L&#039;intim\u00e9 n\u00b0 5 a \u00e9galement admis l&#039;effet nocif des \u00e9missions dangereuses des v\u00e9hicules sur la sant\u00e9 humaine, en particulier sur le d\u00e9veloppement mental et physique des enfants, et a d\u00e9clar\u00e9 que de telles \u00e9missions faisaient courir \u00e0 d&#039;innombrables enfants innocents une menace de d\u00e9t\u00e9rioration continue de leur \u00e9tat. Il a \u00e9t\u00e9 r\u00e9v\u00e9l\u00e9 lors de ladite r\u00e9union que les v\u00e9hicules \u00e0 moteur 70%-80% circulant dans les rues ne sont pas en \u00e9tat de rouler. Lors de ladite r\u00e9union du Comit\u00e9 national de l&#039;environnement, le d\u00e9fendeur n\u00b05 a sugg\u00e9r\u00e9 quelques mesures \u00e0 prendre pour r\u00e9duire la pollution atmosph\u00e9rique dangereuse caus\u00e9e par les v\u00e9hicules \u00e0 moteur \u00e0 un tiers de l&#039;\u00e9tat actuel. Les mesures recommand\u00e9es par ledit D\u00e9fendeur comprennent, entre autres, les suivantes :<\/p>\n<p> \u2026\u2026.<\/p>\n<p> (3) faire davantage d&#039;efforts concernant l&#039;aptitude des v\u00e9hicules.<\/p>\n<p> (4) \u00e9liminer progressivement les v\u00e9hicules \u00e0 moteur \u00e0 deux temps et interdire la circulation de ces v\u00e9hicules \u00e2g\u00e9s de plus de trois ans.<\/p>\n<p> (5) ordonner \u00e0 la Eastern Refinery de fournir de l\u2019essence sans plomb.<\/p>\n<p> (6) mettre en \u0153uvre efficacement les lois existantes pour emp\u00eacher l\u2019utilisation de klaxons tr\u00e8s bruyants.<\/p>\n<p> 5) Dans les circonstances ci-dessus, il est \u00e9vident que les d\u00e9fendeurs, bien qu&#039;ayant admis la gravit\u00e9 de la pollution caus\u00e9e par les v\u00e9hicules, ont lamentablement \u00e9chou\u00e9 \u00e0 mettre en \u0153uvre les lois, r\u00e8gles et r\u00e9glementations respectives ainsi que leurs propres d\u00e9cisions prises dans le cadre de l&#039;obligation l\u00e9gale et, par cons\u00e9quent, la pollution automobile, tant sous forme d&#039;\u00e9missions que de bruit, continue de persister \u00e0 une \u00e9chelle tr\u00e8s grave, repr\u00e9sentant une menace mortelle pour la vie, la sant\u00e9, la s\u00e9curit\u00e9 et le confort des habitants de la ville.<\/p>\n<p> 6) Il est soutenu que la fourniture, la distribution et la commercialisation de produits p\u00e9troliers de qualit\u00e9 d\u00e9grad\u00e9e et frelat\u00e9s constituent un manquement flagrant des d\u00e9fendeurs nos 11, 12 et 13 dans l&#039;exercice de leurs fonctions statutaires et publiques qui ont mis en jeu la vie de millions de personnes. des r\u00e9sidents, y compris le p\u00e9titionnaire et sa famille, ainsi que les visiteurs de la ville de Dhaka et de son \u00e9cologie. Il est soutenu que l&#039;aggravation des mis\u00e8res et des maux des r\u00e9sidents de la ville et le fait de soumettre la vie du p\u00e9titionnaire et de sa famille \u00e0 de telles menaces d\u00e9montrent l&#039;\u00e9chec des d\u00e9fendeurs nos. 2, 5, 6, 9, 10, 11, 12 et 13 pour fournir du p\u00e9trole respectueux de l&#039;environnement et exiger \u00e9galement l&#039;installation obligatoire de pots catalytiques avec tous les v\u00e9hicules import\u00e9s, dans la mesure n\u00e9cessaire \u00e0 la mise en \u0153uvre de la politique nationale de l&#039;environnement de 1992 et \u00e0 la r\u00e9alisation des objectifs et de l&#039;esprit de la politique nationale de l&#039;environnement de 1992. l&#039;ordonnance sur les v\u00e9hicules \u00e0 moteur de 1983, l&#039;ordonnance sur le contr\u00f4le de la pollution de l&#039;environnement de 1977 et pour la sauvegarde des droits fondamentaux garantis par la Constitution.<\/p>\n<p> 7) Il est \u00e9galement soutenu que les intim\u00e9s nos. Les pays 12 et 13 n&#039;ont pas rempli leurs obligations publiques et statutaires de fournir une norme bangladaise respectueuse de l&#039;environnement sur le p\u00e9trole sp\u00e9cifiant ses constituants conform\u00e9ment aux exigences nationales et aux normes internationales.<\/p>\n<p> 8) Le requ\u00e9rant, gravement pr\u00e9occup\u00e9 et l\u00e9s\u00e9 par les manquements des d\u00e9fendeurs dans l&#039;ex\u00e9cution de leurs obligations l\u00e9gales et de leurs devoirs, a publi\u00e9 un avis de demande de justice le 17 juillet. 1994 sur les d\u00e9fendeurs, mais ceux-ci n&#039;ont jusqu&#039;\u00e0 pr\u00e9sent pris aucune mesure appropri\u00e9e.<\/p>\n<p> 9) \u00c9tant l\u00e9s\u00e9, le requ\u00e9rant a d\u00e9pos\u00e9 deux requ\u00eates, l&#039;une sollicitant l&#039;instruction suivante, \u00e0 savoir (i). de veiller \u00e0 ce que la d\u00e9cision prise au cours de l&#039;ann\u00e9e fiscale (1999-2000) interdisant l&#039;importation d&#039;essence au plomb dans le pays soit maintenue pour les ann\u00e9es suivantes ; (ii). veiller \u00e0 ce que tous les v\u00e9hicules automobiles import\u00e9s soient \u00e9quip\u00e9s d&#039;un pot catalytique \u00e0 partir de juillet 2001. (iii). appliquer des restrictions contre l&#039;utilisation de tels klaxons \u00e9lectriques et autres klaxons forts et stridents, comme pr\u00e9vu \u00e0 l&#039;article 139 de l&#039;ordonnance sur les v\u00e9hicules \u00e0 moteur, 1983 et \u00e0 la r\u00e8gle 114 (d) des r\u00e8gles du Bengale sur les v\u00e9hicules \u00e0 moteur, 1940 dans un d\u00e9lai de trois mois \u00e0 compter de la date de d\u00e9livrance de l&#039;instruction; (iv) prendre des mesures imm\u00e9diates dans un d\u00e9lai de huit semaines pour activer les cinq centres dot\u00e9s d&#039;un processus informatis\u00e9 automatique qui ont d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 construits pour fournir un certificat d&#039;aptitude correct et garantir ainsi qu&#039;aucun v\u00e9hicule impropre ne circule sur les routes et informer le tribunal de ces mesures. (v) \u00c9tablir la norme du Bangladesh pour le p\u00e9trole conform\u00e9ment aux normes internationales garantissant la r\u00e9duction et l&#039;\u00e9limination des constituants toxiques et dangereux de celui-ci\u00a0; (vi) soumettre un rapport sur la conformit\u00e9 de l&#039;ordonnance de cette Cour dans le d\u00e9lai fix\u00e9 par cette Cour.<\/p>\n<p> 10) Compte tenu de l&#039;urgence de l&#039;affaire, par une requ\u00eate ult\u00e9rieure, le requ\u00e9rant a demand\u00e9 des instructions au d\u00e9fendeur dans les termes suivants, lui demandant de\u00a0: (i) veiller \u00e0 ce que la d\u00e9cision de convertir tous les v\u00e9hicules publics fonctionnant \u00e0 l&#039;essence\/diesel en v\u00e9hicules fonctionnant au GNC soit mise en \u0153uvre dans le d\u00e9lai fix\u00e9 par la Cour. (ii) veiller \u00e0 ce qu&#039;un nombre nouveau et suffisant de stations GNC n\u00e9cessaires pour installer et promouvoir la conversion des v\u00e9hicules essence\/diesel au GNC soient install\u00e9es dans la capitale dans le d\u00e9lai qui pourra \u00eatre fix\u00e9 par la Cour. (iii) pr\u00e9parer et soumettre un rapport dans un d\u00e9lai de quatre semaines sous la forme d&#039;un plan d&#039;action fixant un calendrier pr\u00e9cis et indiquant les mesures \u00e0 prendre pour \u00e9liminer progressivement les v\u00e9hicules \u00e0 trois roues \u00e0 deux temps des routes de la capitale d&#039;ici 2003. . (iv) soumettre un rapport sur la conformit\u00e9 de l&#039;ordonnance de ce tribunal dans le d\u00e9lai fix\u00e9 par ce tribunal.<\/p>\n<p> 11) requ\u00eate n\u00b0 1694\/2000, une autre requ\u00eate en vertu de l&#039;article 102 de la Constitution a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e par le Bangladesh Legal Aid and Services Trust (BLAST), repr\u00e9sent\u00e9 par l&#039;avocat Md. Abdul Mannan Khan, sur des faits similaires. Le requ\u00e9rant a demand\u00e9 \u00e0 la Cour les instructions suivantes\u00a0:<\/p>\n<p> (a) Adopter une ou plusieurs ordonnances d\u00e9livrant une Rule Nisi expliquant pourquoi les d\u00e9fendeurs ne devraient pas \u00eatre invit\u00e9s \u00e0 faire respecter et \u00e0 garantir que l&#039;air et l&#039;atmosph\u00e8re sont exempts de pollution \u00e0 Dhaka en prenant les mesures n\u00e9cessaires, notamment les suivantes\u00a0:<\/p>\n<p> (1) Les taxis \u00e0 deux temps, en particulier les b\u00e9b\u00e9s taxis, devraient utiliser une huile lubrifiante con\u00e7ue pour les moteurs \u00e0 deux temps\u00a0; Le carburant et la lubrification doivent r\u00e9pondre aux normes appropri\u00e9es \u00e0 toutes les \u00e9tapes, de la production \u00e0 la vente au d\u00e9tail en passant par la distribution\u00a0;<br \/> (2) Le niveau d&#039;octane de la norme soit augment\u00e9 \u00e0 87 RON minimum requis pour les b\u00e9b\u00e9s taxis, les motos et les scooters et pour les voitures particuli\u00e8res, un minimum de 91 \u00e0 92 RON est assur\u00e9.<br \/> (3) Des mesures devraient \u00eatre prises pour r\u00e9duire initialement le niveau de soufre \u00e0 0,51 TP3T \u00e0 long terme.<br \/> (4) La vente sans licence de lubrifiants au toucher et de mauvaise qualit\u00e9 doit \u00eatre arr\u00eat\u00e9e.<br \/> (5) L&#039;\u00e9cart de prix entre le k\u00e9ros\u00e8ne et l&#039;essence soit r\u00e9duit pour \u00e9viter toute falsification.<br \/> (6) Supprimer progressivement la flotte \u00e0 deux temps existante d&#039;ici deux ans et la remplacer par des alternatives de transport claires\u00a0;<br \/> (7) Interdiction de nouvelles licences pour les trois-roues \u00e0 deux temps\u00a0; \u00e0 Dhaka et annulation de licences vieilles de plusieurs ann\u00e9es pour les b\u00e9b\u00e9s taxis.<br \/> (8) Le nombre de gaz naturel comprim\u00e9 (GNC) est augment\u00e9 pour r\u00e9pondre aux exigences et les stations de GNC doivent \u00eatre correctement entretenues 24 heures sur 24.<br \/> (9) Des poursuites judiciaires soient engag\u00e9es contre les propri\u00e9taires et les conducteurs des v\u00e9hicules \u00e9mettant des fum\u00e9es pollu\u00e9es dans l&#039;air.<\/p>\n<p> 12) Et pourquoi ils ne devraient pas \u00eatre tenus de rendre compte tous les six mois des actions et des r\u00e9sultats de la directive ci-dessus \u00e0 cette Cour. Comme les faits des deux p\u00e9titions \u00e9crites sont presque similaires, nous n\u2019aimons pas reformuler s\u00e9par\u00e9ment le cas de la p\u00e9tition \u00e9crite du p\u00e9titionnaire qui a pr\u00eat\u00e9 serment.<\/p>\n<p> 13) Les intim\u00e9s nos. 6, 8 et 10 ont contest\u00e9 le WP n\u00b0 1694\/2000 en d\u00e9posant des affidavits distincts en opposition. nos. 5. 6. 9 et 10 ont contest\u00e9 la r\u00e8gle en d\u00e9posant des affidavits en opposition. L&#039;intim\u00e9 nos. 2 et 4 ont d\u00e9pos\u00e9 un affidavit de conformit\u00e9 et ont ni\u00e9 les all\u00e9gations importantes formul\u00e9es dans la requ\u00eate en bref. Les personnes interrog\u00e9es ont notamment affirm\u00e9 qu&#039;elles essayaient de contr\u00f4ler la pollution de l&#039;air caus\u00e9e par les v\u00e9hicules d\u00e9fectueux et arrogants, dus \u00e0 l&#039;\u00e9mission de fum\u00e9es dangereuses et \u00e0 l&#039;utilisation incessante de klaxons tr\u00e8s bruyants tels que les klaxons pneumatiques par les camions, les bus, les minibus, etc., de deux mani\u00e8res, \u00e0 savoir (1 ) Surveillance et (2) R\u00e9glementation. Dans le cadre du programme de surveillance, des \u00e9chantillons sont collect\u00e9s dans des endroits s\u00e9lectionn\u00e9s de la ville et analys\u00e9s dans le laboratoire du DOE. Le degr\u00e9 et la gravit\u00e9 de la pollution sont d\u00e9tect\u00e9s sur la base des r\u00e9sultats des rapports d&#039;analyse. Pour renforcer les mesures de pr\u00e9vention, de contr\u00f4le et d&#039;att\u00e9nuation, la publicit\u00e9 et la diffusion d&#039;informations sont entreprises \u00e0 travers les m\u00e9dias de masse pour sensibiliser le grand public et \u00e9galement en informant les personnes concern\u00e9es. Une autre fonction r\u00e9glementaire importante, exerc\u00e9e en permanence, est la pr\u00e9vention de la pollution ill\u00e9gale de l&#039;air provenant des v\u00e9hicules gr\u00e2ce \u00e0 des proc\u00e8s sommaires et \u00e0 la punition sur place des contrevenants gr\u00e2ce aux activit\u00e9s des tribunaux mobiles. Ces tribunaux mobiles pour traiter de la pollution atmosph\u00e9rique ill\u00e9gale par les v\u00e9hicules sont une initiative conjointe du minist\u00e8re de l&#039;Environnement avec l&#039;Autorit\u00e9 des transports routiers du Bangladesh (BRTA), la police m\u00e9tropolitaine et la magistrature m\u00e9tropolitaine de Dhaka. En moyenne, ces Mobile Tribunaux peuvent appr\u00e9hender et poursuivre chaque jour 20 \u00e0 30 v\u00e9hicules incrimin\u00e9s. Il est avanc\u00e9 que le minist\u00e8re de l&#039;Environnement a d\u00e9j\u00e0 soumis une proposition visant \u00e0 fabriquer de l&#039;essence sans plomb et \u00e0 minimiser la teneur en soufre de l&#039;essence et du diesel. Il est en outre avanc\u00e9 que les d\u00e9fendeurs ont d\u00e9j\u00e0 lanc\u00e9 un programme visant \u00e0 convertir les v\u00e9hicules pour qu&#039;ils utilisent du carburant GNC respectueux de l&#039;environnement au lieu de l&#039;essence ou du diesel. Le minist\u00e8re de l&#039;Environnement a recommand\u00e9 que tous les v\u00e9hicules du gouvernement soient convertis au GNC dans un premier temps. Entre-temps, certaines organisations ont commenc\u00e9 \u00e0 convertir leurs v\u00e9hicules au GNC. Il est \u00e9galement indiqu\u00e9 que le gouvernement a pris les mesures appropri\u00e9es pour convertir 450 nos. des v\u00e9hicules du pool gouvernemental au GNC. Tous les v\u00e9hicules du gouvernement peuvent \u00eatre convertis au GNC dans les prochains mois, si un financement est disponible pour l&#039;achat de kits de conversion et que 8 \u00e0 10 v\u00e9hicules du gouvernement par jour peuvent \u00eatre convertis apr\u00e8s l&#039;achat des kits de conversion. Le gouvernement dispose de 6 stations-service \u00e0 Dhaka et dans les 2 prochains mois, 2 autres stations-service seront cr\u00e9\u00e9es et on peut s&#039;attendre \u00e0 ce que 6 autres stations-service puissent \u00e9ventuellement \u00eatre cr\u00e9\u00e9es d&#039;ici d\u00e9cembre 2002. Il est \u00e9galement indiqu\u00e9 que pour le bien de l&#039;environnement , des mesures appropri\u00e9es sont prises pour r\u00e9duire la teneur en soufre du diesel jusqu&#039;\u00e0 258 et la teneur en soufre de l&#039;essence a \u00e9t\u00e9 r\u00e9duite de 0,1% \u00e0 0,5%. Il est avanc\u00e9 que le gouvernement lui-m\u00eame est tr\u00e8s pr\u00e9occup\u00e9 par la teneur en soufre du diesel et de l&#039;essence et que, par cons\u00e9quent, des directives ne sont peut-\u00eatre pas n\u00e9cessaires. La d\u00e9cision du 28.8.2000 de l&#039;Institut de normalisation et d&#039;essai du Bangladesh montre qu&#039;il s&#039;agit d&#039;une d\u00e9cision unanime de maintenir la teneur en soufre jusqu&#039;\u00e0 0,50%, car la production de diesel avec une teneur en soufre de 0,25% n&#039;est pas du tout possible avec l&#039;IRL actuel. et il n&#039;est pas disponible m\u00eame par appel d&#039;offres international. Les soci\u00e9t\u00e9s interrog\u00e9es ont \u00e9galement d\u00e9clar\u00e9 qu&#039;elles autorisaient l&#039;importation de v\u00e9hicules \u00e0 essence \u00e9quip\u00e9s de pots catalytiques int\u00e9gr\u00e9s en vertu du SRO n\u00b0 269 Ain\/2001. Les personnes interrog\u00e9es ont soutenu que par le SRO 208 Ain\/2002 du 6 juillet 2002, les importations de moteurs \u00e0 2 temps pour v\u00e9hicules \u00e0 3 roues (Tempo, etc.) avaient \u00e9t\u00e9 interdites. Il est \u00e9galement indiqu\u00e9 que le gouvernement a d\u00e9j\u00e0 pris diverses mesures en vue de l&#039;introduction du syst\u00e8me CNG dans le pays et que 1 575 v\u00e9hicules ont d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 convertis au syst\u00e8me CNG et que ce processus de conversion est en cours. Exp\u00e9rimentalement 30 nos. de b\u00e9b\u00e9s taxis \u00e0 deux temps ont \u00e9t\u00e9 convertis au GNC dans le cadre d&#039;un projet du minist\u00e8re de l&#039;Environnement. Une organisation non gouvernementale CDC (CNG Distribution Company) est engag\u00e9e dans ce domaine pour promouvoir le syst\u00e8me GNC et les mesures n\u00e9cessaires ont \u00e9t\u00e9 prises par le gouvernement et l&#039;organisation non gouvernementale. Depuis le 6 juillet 2007, le gouvernement interdit l&#039;importation de ch\u00e2ssis \u00e9quip\u00e9s de moteurs \u00e0 2 temps et de v\u00e9hicules \u00e0 trois roues entra\u00een\u00e9s par des moteurs \u00e0 2 temps. Il est \u00e9galement indiqu\u00e9 que le gouvernement a restreint la circulation des 3 roues de 9 ans ou plus et des bus\/minibus de 20 ans ou plus \u00e0 partir du 1er janvier 2002 dans la ville de Dhaka. Il est avanc\u00e9 que la BRTA effectue des essais de v\u00e9hicules au Centre d&#039;inspection des v\u00e9hicules (VIC) dans les 4 villes m\u00e9tropolitaines, \u00e0 savoir Dhaka, Chittagong, Rajshahi et Khulna, \u00e0 partir de mai 1999.<\/p>\n<p> 14) Nous avons entendu M. Syeda Rizwana Hassan, le p\u00e9titionnaire qui a comparu en personne dans la p\u00e9tition no. 300 de 1995 et MMA Mannan Khan, le p\u00e9titionnaire qui a \u00e9galement comparu en personne dans la requ\u00eate \u00e9crite no. 1694 de 2000 et M. Karunamoy Chakma, le savant procureur g\u00e9n\u00e9ral adjoint des intim\u00e9s.<\/p>\n<p> 15) \u00c0 la lecture de l&#039;affidavit d&#039;opposition d\u00e9pos\u00e9 par les intim\u00e9s et \u00e0 l&#039;examen des arguments des savants avocats, il est clair que les intim\u00e9s, en particulier le minist\u00e8re de l&#039;Environnement, ne nient pas que la pollution de l&#039;air dans la ville de Dhaka est principalement due \u00e0 l&#039;\u00e9mission de fum\u00e9es dangereuses et l&#039;utilisation incessante de klaxons tr\u00e8s bruyants tels que des klaxons pneumatiques par les camions, les bus, les minibus, etc. et le bruit des moteurs de v\u00e9hicules d\u00e9fectueux qui sillonnent la ville m\u00e9tropolitaine de Dhaka menacent la vie des citadins. et d&#039;autres. Selon les personnes interrog\u00e9es, le gouvernement, au plus haut niveau, a pris certaines d\u00e9cisions pour contr\u00f4ler la pollution de l&#039;air de la ville de Dhaka caus\u00e9e par des v\u00e9hicules d\u00e9fectueux et arrogants, \u00e0 la fois par l&#039;\u00e9mission de fum\u00e9es dangereuses et l&#039;utilisation incessante de klaxons tr\u00e8s bruyants et par des moteurs de v\u00e9hicules d\u00e9fectueux circulant. dans la ville. Nous pensons cependant que certaines mesures pr\u00e9ventives urgentes visant \u00e0 mettre un terme \u00e0 la pollution de l&#039;environnement et \u00e0 la d\u00e9gradation de la ville de Dhaka, l&#039;une des pires au monde, en raison des bruits audibles des v\u00e9hicules et de l&#039;\u00e9mission de fum\u00e9e noire dangereuse provenant de v\u00e9hicules \u00e0 moteur d\u00e9fectueux et arrogants, sont en effet d\u00e9pass\u00e9es. Par cons\u00e9quent, dans la situation actuelle, nous estimons que les instructions provisoires demand\u00e9es par les requ\u00e9rants sont n\u00e9cessaires. En cons\u00e9quence, les instructions suivantes sont donn\u00e9es\u00a0:\u00a0-<\/p>\n<p> 16) Appliquer la r\u00e8gle 114 (d) des r\u00e8gles du Bengale sur les v\u00e9hicules automobiles de 1940 et l&#039;article 139 de l&#039;ordonnance sur les v\u00e9hicules automobiles de 1983 afin de faire respecter les restrictions contre l&#039;utilisation de tels klaxons hydrauliques et autres klaxons bruyants et stridents, y compris les klaxons pneumatiques, et d&#039;examiner le probl\u00e8me du contr\u00f4le de ces klaxons. violation \u00e0 grande \u00e9chelle et compte tenu du fait que presque tous les v\u00e9hicules de transport sont \u00e9quip\u00e9s de tels klaxons interdits. Nous demandons aux d\u00e9fendeurs d&#039;\u00e9mettre un avis et\/ou une notification informant imm\u00e9diatement tous les op\u00e9rateurs de v\u00e9hicules de transport des restrictions pr\u00e9vues \u00e0 la r\u00e8gle 114 (d) et \u00e0 l&#039;article 139 de l&#039;ordonnance leur ordonnant de retirer le klaxon \u00e9lectrique, pneumatique et autre et le klaxon strident. d&#039;utiliser un klaxon \u00e0 ampoule dans la ville m\u00e9tropolitaine de Dhaka, donnant aux op\u00e9rateurs un d\u00e9lai de 30 jours pour changer le klaxon hydraulique et pneumatique et pour \u00e9quiper les v\u00e9hicules d&#039;un klaxon \u00e0 ampoule avec l&#039;avertissement que si ces klaxons interdits ne sont pas retir\u00e9s de leurs v\u00e9hicules, des mesures p\u00e9nales doivent \u00eatre prises contre eux conform\u00e9ment aux lois et il devrait \u00eatre notifi\u00e9 qu&#039;aucun de ces v\u00e9hicules de transport ne devrait recevoir de certificat d&#039;aptitude s&#039;il est \u00e9quip\u00e9 de tels klaxons qui sont interdits en vertu de la r\u00e8gle 114 (d) des r\u00e8gles et de l&#039;article 139 de l&#039;ordonnance. Nous ordonnons \u00e9galement aux intim\u00e9s de poursuivre les conducteurs de v\u00e9hicules en prenant des mesures p\u00e9nales s&#039;ils ne retirent pas de tels types de klaxons interdits apr\u00e8s l&#039;expiration du d\u00e9lai de 30 jours qui sera pr\u00e9vu pour le changement de ce klaxon par notification ou par avis \u00e0 \u00eatre. publi\u00e9 par le gouvernement et faisant une large publicit\u00e9 dans les m\u00e9dias imprim\u00e9s et \u00e9lectroniques. Les r\u00e9pondants devraient \u00e9galement prendre des mesures pour notifier de telles restrictions concernant l&#039;utilisation de ce type de klaxon pour les v\u00e9hicules qui entrent dans la ville m\u00e9tropolitaine de Dhaka en provenance d&#039;autres districts et villes m\u00e9tropolitaines afin qu&#039;ils puissent \u00eatre conscients de ces restrictions en mati\u00e8re d&#039;utilisation. de ce klaxon interdit dans la ville m\u00e9tropolitaine de Dhaka.<\/p>\n<p> 2) Effectuer des tests de v\u00e9hicules dans les 5 centres d&#039;inspection de v\u00e9hicules d\u00e9j\u00e0 remis \u00e0 BRTA dans un d\u00e9lai de 6 (six) mois et d\u00e9livrer un certificat d&#039;aptitude des v\u00e9hicules, y compris les motos (deux roues).<br \/> 3). Mettre en \u0153uvre la d\u00e9cision des r\u00e9pondants de convertir tous les v\u00e9hicules de patrouille\/diesel appartenant au gouvernement circulant dans la ville m\u00e9tropolitaine de Dhaka en v\u00e9hicules fonctionnant au GNC dans un d\u00e9lai de 6 (six) mois.<br \/> 4). Mettre en \u0153uvre la d\u00e9cision des r\u00e9pondants de cr\u00e9er six stations-service GNC suppl\u00e9mentaires dans la ville de Dhaka d&#039;ici d\u00e9cembre 2002 et \u00e9galement d&#039;installer davantage de stations-service GNC de temps en temps pour r\u00e9pondre aux exigences des v\u00e9hicules et que les stations GNC soient correctement entretenues 24 heures sur 24. .<br \/> 5) mettre en \u0153uvre la d\u00e9cision des r\u00e9pondants selon laquelle tous les v\u00e9hicules automobiles \u00e0 partir de juillet 2001 devraient \u00eatre \u00e9quip\u00e9s d&#039;un convertisseur catalytique et d&#039;un filtre \u00e0 particules diesel d&#039;ici d\u00e9cembre 2002.<br \/> 6) \u00e9tablir les normes du Bangladesh pour le p\u00e9trole conform\u00e9ment aux normes internationales garantissant la r\u00e9duction et l&#039;\u00e9limination des constituants toxiques et dangereux de celui-ci.<br \/> 7) Supprimer progressivement les v\u00e9hicules 2 temps et 3 roues existants d&#039;ici d\u00e9cembre 2002 et les remplacer par des alternatives de transport plus propres\u00a0;<br \/> 8) Interdire les nouveaux permis pour les v\u00e9hicules \u00e0 deux temps et \u00e0 trois roues dans la ville m\u00e9tropolitaine de Dhaka et annuler les permis des b\u00e9b\u00e9s taxis \u00e2g\u00e9s de 9 ans avec effet imm\u00e9diat.<\/p>\n<p> 17) Cette requ\u00eate en assignation sera consid\u00e9r\u00e9e comme pendante aux fins de contr\u00f4le. Il est \u00e9galement ordonn\u00e9 aux intim\u00e9s de faire conna\u00eetre les directives de cette Cour dans les m\u00e9dias imprim\u00e9s et \u00e9lectroniques pendant deux jours cons\u00e9cutifs, deux fois par semaine pendant un mois.<\/p>\n<p> 18) Il est ordonn\u00e9 aux intim\u00e9s de soumettre \u00e0 ce tribunal tous les six mois des rapports sur les actions et les r\u00e9sultats des instructions ci-dessus. Que cet ordre soit communiqu\u00e9 \u00e0 tous les intim\u00e9s.<\/p>\n<p> Kahademul Islam Chowdhury, j. Je suis d&#039;accord.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In the Supreme Court of Bangladesh High Court Division (Special Orginal Jurisdiction) Writ Petition No. 300 of 1995, with Writ Petition No. 1694 of 2000 In the matter of: An application under Article 102 (1) (2) (a) of the Constitution of Bangladesh. And In the Matter of: Dr. Mohiuddin Farooque being dead his substitute Mrs. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","resource-topic":[],"resource-type":[528],"resource-category":[30097],"content-for-websites":[],"region":[542],"class_list":["post-2835","resource","type-resource","status-publish","hentry","resource-type-cases","resource-category-legal","region-south-asia"],"blocksy_meta":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource\/2835","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource"}],"about":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/resource"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2835"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2835"}],"wp:term":[{"taxonomy":"resource-topic","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource-topic?post=2835"},{"taxonomy":"resource-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource-type?post=2835"},{"taxonomy":"resource-category","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource-category?post=2835"},{"taxonomy":"content-for-websites","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/content-for-websites?post=2835"},{"taxonomy":"region","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/region?post=2835"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}