{"id":2124,"date":"2013-05-30T17:52:39","date_gmt":"2013-05-31T01:52:39","guid":{"rendered":"https:\/\/elaw.org\/costa-rica-exp-no-6667-s-96-voto-no-3515-97-conai-budget-espanol\/"},"modified":"2023-12-11T11:45:03","modified_gmt":"2023-12-11T19:45:03","slug":"costa-rica-exp-no-6667-s-96-voto-no-3515-97-conai-budget-espanol","status":"publish","type":"resource","link":"https:\/\/elaw.org\/fr\/resource\/costa-rica-exp-no-6667-s-96-voto-no-3515-97-conai-budget-espanol","title":{"rendered":"Exp. N\u00b0 6667-S-96 Voto n\u00b0 3515-97 (budget CONAI) (espanol)"},"content":{"rendered":"<p><span >(Le gouvernement costaricien a viol\u00e9 ses obligations en vertu des articles 2.1, 4, 6 et 33 de la Convention n\u00b0 169 de l&#039;OIT en proc\u00e9dant \u00e0 des coupes drastiques dans le budget de l&#039;agence charg\u00e9e de superviser les questions autochtones et en omettant de consulter les groupes autochtones avant de le faire.) . Voto n\u00b0 3515-97 (Exp. n\u00b0 6667-S-96) de la SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San Jos\u00e9, \u00e0 las coing horas doce minutos del d\u00eda veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y siete.<\/p>\n<p>Recurso de AMPARO plantado por el se\u00f1or Edwin Hern\u00e1ndez Parra, Presidente de la Junta Directiva de la Reserva Ind\u00edgena Huetar de Zapat\u00f3n, Otilio L\u00f3pez Brenes, Presidente de la Junta Directiva Ind\u00edgena Cab\u00e9car de Chirrip\u00f3, Antonio Degracia Rodr\u00edguez, Presidente de la Junta Directiva de la Reserva Ind\u00edgena Guaym\u00ed de Conteburica, Juan Montezuma Bejarano, pr\u00e9sident de la Junta Directiva de la Reserva Ind\u00edgena Guaym\u00ed de Abrojo de Montezuma, Anselmo Flores Reyes, pr\u00e9sident de la Junta Directiva de la Reserva Ind\u00edgena de T\u00e9rraba, contre le minist\u00e8re de la Culture, de la Jeunesse et des Sports. -<\/p>\n<p>R\u00e9sultat\u00a0:<\/p>\n<p>I. Les r\u00e9currents, repr\u00e9sentants officiels des associations de d\u00e9veloppement int\u00e9gral des r\u00e9serves autochtones, interviennent en mati\u00e8re de recours d&#039;Amparo aupr\u00e8s du minist\u00e8re de la Culture parce qu&#039;ils n&#039;incluent pas les recours pr\u00e9suppos\u00e9s n\u00e9cessaires \u00e0 la Comisi\u00f3n Nacional de Asuntos Ind\u00edgenas (CONAI). Expos\u00e9 que la politique a suivi la r\u00e9currence, a fait en sorte de r\u00e9duire les partis pr\u00e9suppos\u00e9s de 1996 en plus d&#039;un 70% et d&#039;un 85% pour 1997 et de poursuivre le m\u00e9tier de technicien et de paraliser toutes les activit\u00e9s de l&#039;institution, ce qui devrait \u00eatre le cas. de velar por los intereses de los indig\u00e8nes. La CONAI est une institution d\u00e9centralis\u00e9e, dot\u00e9e d&#039;une personnalit\u00e9 juridique et d&#039;un patrimoine propre et qui n&#039;est pas inscrite au minist\u00e8re de la Culture, de la Jeunesse et des Sports. Accusant que les conseillers des autochtones de ce minist\u00e8re ont dirig\u00e9 une campagne pour d\u00e9stabiliser la Junta Directiva de CONAI, ils ont nomm\u00e9 les d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s institutionnels qui supplantent les actuels et concourent aux minorit\u00e9s des autochtones dans leur propre Assembl\u00e9e. Les partis r\u00e9duits ont un impact direct sur les communaut\u00e9s autochtones\u00a0; car maintenant CONAI ne peut pas s&#039;attaquer aux probl\u00e8mes des communaut\u00e9s. Le Minist\u00e8re de la Culture a pr\u00e9sent\u00e9 diverses justifications pour la r\u00e9duction des pr\u00e9suppos\u00e9s\u00a0; Entre elles, il s&#039;agit de la politique consistant \u00e0 attribuer les ressources \u00ab\u00a0directement aux autochtones\u00a0\u00bb, en faisant appara\u00eetre divers organismes b\u00e9n\u00e9ficiaires, comme ses fils\u00a0:\u00a0Aradikes, Codebriwak, l&#039;Association Duchi, Coopebrunka et Coopemaleku\u00a0; Des organismes avec des fins de revenu personnel, qui ont \u00e9t\u00e9 \u00e0 l&#039;origine de la division des r\u00e9serves autochtones et ont lanc\u00e9 le mouvement pour l&#039;\u00e9limination de la CONAI et des associations de d\u00e9veloppement. Une autre justification est que le CONAI \u00ab ne contr\u00f4le pas les donn\u00e9es relatives \u00e0 ses activit\u00e9s \u00bb\u00a0; th\u00e8me qui les r\u00e9currents alegan como falso. Solliciter se d\u00e9clarer avec le recours contre le Programme 765, du Titre 117, correspondant au Pr\u00e9suppos\u00e9 du Minist\u00e8re de la Culture, de la Jeunesse et du Sport, relatif aux Transferts Varias, contenu dans la Loi du Pr\u00e9suppos\u00e9 Ordinaire et Extraordinaire de la R\u00e9publique pour l&#039;ann\u00e9e 1996, et que celui-ci a \u00e9t\u00e9 sollicit\u00e9 par la CONAI pour l&#039;ann\u00e9e 1996. L&#039;Asimismo, qui a ordonn\u00e9 au Minist\u00e8re de la Culture de faire la diff\u00e9rence en faveur de l&#039;Institution, l&#039;a \u00e9galement sollicit\u00e9 pour l&#039;exercice \u00e9conomique de 1997, et ainsi le retornen a CONAI todos los recursos presupuestarios solicitados por cette Instituci\u00f3n para 1997, de conformidad con los l\u00edmites de gastos a los que tiene derecho la Instituci\u00f3n.<\/p>\n<p>II. Le se\u00f1or Arnoldo Mora Rodr\u00edguez, Ministre de la Culture, de la Jeunesse et des Sports, a manifest\u00e9 qu&#039;en l&#039;ann\u00e9e 1996, le Minist\u00e8re avait l&#039;intention d&#039;imposer des restrictions \u00e0 son Pr\u00e9suppos\u00e9 et d&#039;assumer les responsabilit\u00e9s d&#039;Aguinaldo et les charges sociales, les cuales annulaient directement le Minist\u00e8re de l&#039;Habitation ; C&#039;est pourquoi la r\u00e9duction des d\u00e9penses s&#039;est produite dans le cadre du 13% en relation avec 1995. Depuis l&#039;ann\u00e9e 1996, d&#039;autres charges pr\u00e9suppos\u00e9es ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es au correspondant avant le minist\u00e8re de l&#039;Habitation. En r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la Comisi\u00f3n Nacional de Asuntos Ind\u00edgenas, en 1995 et 1996, ils ont d\u00e9pens\u00e9 respectivement 150.769.000.00 \u00a2 et 129.760.438.00 \u00a2. C&#039;est pour cette raison que la r\u00e9duction des recours est obligatoire pour les autorit\u00e9s du minist\u00e8re qui ajustent les pr\u00e9suppos\u00e9s. De cette forme, en conformit\u00e9 avec cette politique d\u2019aust\u00e9rit\u00e9, chaque institution publique doit \u00eatre visible parce que les programmes propres ou ceux qui sont propos\u00e9s, sont l\u2019objet d\u2019une distribution de fonds d\u2019une mani\u00e8re organis\u00e9e et prioritaire, selon la fin du public qui continue. Maintenant bien, comme le Ministre est revenu que la Contralor\u00eda General de la Rep\u00fablica, en ex\u00e9cutant un Auditor\u00eda operativa a CONAI, a signal\u00e9 certaines anomalies qui op\u00e8rent dans cette Commission, entre les choses se\u00f1ala se\u00f1ala quelquefois que:<\/p>\n<p>a) Il n&#039;est pas possible de localiser les actes qui montrent les actions de l&#039;Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, sauf dans deux cas\u00a0: les s\u00e9ances c\u00e9l\u00e9br\u00e9es le 25 janvier 1989 et le 19 janvier 1991.<\/p>\n<p>b) Le CONAI a pris soin d&#039;un organisme d&#039;analyse et de d\u00e9cisions avec une participation multilat\u00e9rale.<\/p>\n<p>c) Les Commissions Sp\u00e9ciales de Travail, qui doivent \u00eatre constitu\u00e9es par l&#039;Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale, de las cuales, ne sont pas localis\u00e9es informations qui montrent leur fonction.<\/p>\n<p>d) Il y a une coordination formelle et syst\u00e9mique entre la CONAI et les diff\u00e9rentes entit\u00e9s charg\u00e9es de l&#039;ex\u00e9cution des programmes conformes \u00e0 l&#039;Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale de la Commission.<\/p>\n<p>e) Il n&#039;est pas possible d&#039;\u00e9tablir des diagnostics sur la situation de chaque autochtone ni avion de travail.<\/p>\n<p>f) En raison de la faute de la politique g\u00e9n\u00e9rale de la Commission, il n&#039;est pas n\u00e9cessaire que cet organisme fonctionne r\u00e9guli\u00e8rement.<\/p>\n<p>g) Lors de l&#039;acquisition de terres, certaines d\u00e9ficiences ont \u00e9t\u00e9 observ\u00e9es en raison de l&#039;utilisation d&#039;informations de base comme de l&#039;emplacement exact de la propri\u00e9t\u00e9, de la plan\u00e9m\u00e9trie, de l&#039;estimation de la zone d&#039;utilisation, entre autres choses.<\/p>\n<p>h) Il existe \u00e9galement des \u00ab mosa\u00efques de fincas \u00bb. Solamente, certaines r\u00e9serves indig\u00e8nes ont les mosa\u00efques, les cuales, et certains cas sont peu confiables pour ne pas \u00eatre actualis\u00e9s. Les mosa\u00efques permettent de visualiser l&#039;emplacement g\u00e9ographique des propri\u00e9t\u00e9s dans chaque communaut\u00e9 autochtone.<\/p>\n<p>Nous devons \u00e9galement observer les d\u00e9nonciations des groupes autochtones, les corps humains ne se trouvant pas au courant du travail du CONAI, car ils consid\u00e8rent qu&#039;ils ne sont pas li\u00e9s aux lois sur la loi, de la mani\u00e8re dont le minist\u00e8re est oblig\u00e9 de virer la politique. de distribution d&#039;un agent financier, pour r\u00e9pondre efficacement aux constantes sollicitudes de collaboration que r\u00e9alisent les autochtones. Seg\u00fan las quejas, les r\u00e9sultats ne sont pas \u00e9vidents dans les communaut\u00e9s, de mani\u00e8re \u00e0 ce qu&#039;ils g\u00e8rent plusieurs petites actions pour couvrir les demandes d&#039;infrastructure communale, de capacit\u00e9, entre autres choses. Concernant le montant des programmes de terres et de logements pour la communaut\u00e9 autochtone, il a \u00e9t\u00e9 proc\u00e9d\u00e9 au transfert au minist\u00e8re de la Culture et des Conventions humaines de la somme de 20 000 000 \u00a2 pour les r\u00e9sidences des communaut\u00e9s autochtones et au minist\u00e8re de l&#039;Agriculture et de la Ganader\u00eda la somme de 24 000 \u00a2 .000 pour transf\u00e9rer l&#039;Instituto de Desarrollo Agrario d\u00e9sign\u00e9 \u00e0 la compra de tierras a ce secteur de la population. La variation du Presupuesto est fondamentale pour qu&#039;elle doive faire un usage rationnel des ressources disponibles, assurant que la majeure partie de ces \u00eatres soit affect\u00e9e \u00e0 l&#039;ex\u00e9cution de programmes et de projets, qui contribuent au d\u00e9veloppement socioculturel des populations autochtones et \u00e9vitent que le maire une partie des ressources est utilis\u00e9e en gastos administratifs. En fin de compte, il n&#039;existe pas de norme \u00e9tablissant la quantit\u00e9 de pr\u00e9suppos\u00e9 qui doit \u00eatre transf\u00e9r\u00e9e au CONAI, car l&#039;article 28 de la Loi de sa cr\u00e9ation dispose que l&#039;ex\u00e9cutif est dans les conditions de fijar dans le Projet de Loi de Pr\u00e9suppos\u00e9 G\u00e9n\u00e9ral de la R\u00e9publique, la subvenci\u00f3n a que bien tuviere. Por todo esto, se le sollicita a cette Sala declarar sin lugar el present recurso.<\/p>\n<p>III. Le se\u00f1or Juan S\u00e1nchez Ag\u00fcero, pr\u00e9sident de la Junta Directiva de la Comisi\u00f3n Nacional de Asuntos Ind\u00edgenas (CONAI), sans indiquer sa qualit\u00e9, adh\u00e8re au recours en amparo qui est promulgu\u00e9 ici. Manifestement que ce qui r\u00e9ussit est une pers\u00e9cution politique destin\u00e9e \u00e0 paralyser l&#039;institution que le pouvoir ex\u00e9cutif ne peut pas \u00e9liminer du projet de loi pour \u00ab l&#039;autonomie des autochtones \u00bb, et ne peut pas contr\u00f4ler le milieu des \u00e9lections libres, c&#039;est d\u00e9cir, tanto el Ministro de Cultura como sus asesores no pudieron dominar a CONAI, ahora buscan asfixiarla and Eliminarla. Manifeste, entre autres choses, que l&#039;Institution repr\u00e9sentative des peuples autochtones r\u00e9pond au CONAI, de la mani\u00e8re dont elle doit prouver les moyens pour son plein d\u00e9veloppement et doit \u00e9galement consulter les peuples int\u00e9ress\u00e9s chaque fois qu&#039;ils pr\u00e9viennent les mesures l\u00e9gislatives ou administratives susceptibles de les affecter. directement. Les informations utilis\u00e9es par le se\u00f1or Ministro n\u2019ont ni caract\u00e8re absolu ni d\u00e9finitif, car elles sont le premier d\u2019une s\u00e9rie de fonctions de la CONAI, d\u00e9clar\u00e9es et \u00e9galement accus\u00e9es de certains plantamientos de la Contralor\u00eda, conformes au droit de d\u00e9fense. Il n\u2019y a pas d\u2019anomalies, comme on peut le voir, les informations de la Contralor\u00eda indiquent que selon leurs crit\u00e8res, l\u2019\u00ab Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale de la CONAI \u00bb n\u2019a pas un papier suffisamment important. Les informations donn\u00e9es par la Contralor\u00eda se r\u00e9f\u00e8rent aux consid\u00e9rations g\u00e9n\u00e9rales et universitaires concernant le fonctionnement de l&#039;Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale et de l&#039;administration actuelle. Alors que si vous \u00eates r\u00e9unis par 50 d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s qui ne sont pas connus et qui se r\u00e9unissent une fois par an, ils traduisent ce qui n&#039;est pas le meilleur endroit pour d\u00e9finir les \u00ab politiques fondamentales de l&#039;indig\u00e9nisme \u00bb. Les d\u00e9nonciations selon lesquelles le Ministre aurait \u00e9t\u00e9 trait\u00e9 par des groupes minutieux, constitu\u00e9s g\u00e9n\u00e9ralement par des organisations non gouvernementales, non repr\u00e9sent\u00e9es, que la m\u00eame salle constitutionnelle excluait de l&#039;Assembl\u00e9e de la CONAI, et qu&#039;elle avait \u00e9t\u00e9 constitu\u00e9e en ennemis de l&#039;Institution, pouvaient interf\u00e9rer avec ses plans sont b\u00e9n\u00e9ficiaires de la cause autochtone, entre autres choses.<\/p>\n<p>R\u00e9dig\u00e9 par le Magistrado Solano Carrera\u00a0; oui, en consid\u00e9rant\u00a0:<\/p>\n<p>PRIMERO\u00a0: HECHOS PROBADOS. Voici les r\u00e9cits suivants\u00a0: A) que le Presupuesto de la Comisi\u00f3n Nacional de Asuntos Ind\u00edgenas a \u00e9t\u00e9 r\u00e9duit en un 70% pour 1996 et 85% pour 1997 (\u00e9crit initial et information de l&#039;autorit\u00e9 r\u00e9currente visible aux folios 3 et 37 du recurso)\u00a0; B) le remboursement du Presupuesto est bas\u00e9, entre autres choses, pour garantir que les recours disponibles soient envoy\u00e9s de la mani\u00e8re la plus directe aux organisations autochtones r\u00e9gionales, et \u00e9viter votre utilisation en gastos administratifs (copie du m\u00e9morandum DPL 018-97 du 23 janvier 1997, visible au folio 60 del recurso); C) certains groupes autochtones se sont manifest\u00e9s pour \u00e9crire leur m\u00e2lestar dans le cadre du fonctionnement du CONAI (copies des \u00e9crits aux folios 65 \u00e0 125 du recurso)\u00a0; D) Dans les bureaux dirig\u00e9s par la Contralor\u00eda General de la Rep\u00fablica, les Jerarcas de CONAI ont fait valoir leurs arguments et ont rembours\u00e9 les arguments signal\u00e9s dans l&#039;information n\u00b0 003148 du 9 mars 1995, de cette entit\u00e9 (bureau DE-118-95 du 8 de septembre 1995, et DE-106-95 du 14 ao\u00fbt 1995, visible au feuillet 160 du cours); E) certaines associations autochtones qui ont re\u00e7u des services \u00e9conomiques ou des subvenciones du minist\u00e8re r\u00e9current, des montants qui ont \u00e9t\u00e9 distribu\u00e9s en 12.000.000 en 1996 et 1997 (bureau DPC-036-96 du 22 janvier 1996 et bureau du minist\u00e8re de la Culture, de la Jeunesse et des Sports Non OM-292-96 du 17 mai 1996 visible dans l&#039;annexe documentaire du recours en amparo num\u00e9rot\u00e9 comme le 11); F) La Contralor\u00eda General de la Rep\u00fablica a \u00e9mis un crit\u00e8re en 1995, reconnaissant comme \u00e9tant significatif la r\u00e9ponse pr\u00e9suppos\u00e9e de la Comisi\u00f3n Nacional de Asuntos Ind\u00edgenas, de la mani\u00e8re dont elle doit g\u00e9rer la recherche des maires recursos qui le permettent d&#039;accomplir la cabalidad ses objectifs (oficio dirigido al Director Ejecutivo de CONAI, No. 15521 du 27 novembre 1995 et l&#039;annexe documentaire du recours en amparo num\u00e9rot\u00e9 comme 8).<\/p>\n<p>SEGUNDO: La Comisi\u00f3n Nacional de Asuntos Ind\u00edgenas sollicite les adh\u00e9rents. Estimation que la Sala doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme telle, m\u00eame si dans la jurisprudence de la Sala un ente public n&#039;est pas titulaire de droits constitutionnels ou conventionnels de Derechos Humanos, certainement, dans ce cas CONAI dans le fond de protection et repr\u00e9sente les int\u00e9r\u00eats et les objectifs des Les autochtones du Costa Rica, comme m\u00e9canisme pr\u00e9alablement \u00e9tabli par l&#039;approbation de la Convention n\u00b0 169 de l&#039;OIT, qui exercent les fonctions de coordination, de promotion et d&#039;enlacement de ces communaut\u00e9s prot\u00e9g\u00e9es nationale et internationale, dans notre pays.<\/p>\n<p>TERCERO: La Sala a \u00e9mis diverses phrases r\u00e9f\u00e9rentes \u00e0 la Convention sur les peuples indig\u00e8nes et tribaux en pays ind\u00e9pendants, n\u00b0 169 de l&#039;Organisation internationale du travail, approuv\u00e9e par la loi n\u00b0 7316, comme ses num\u00e9ros 3003-92, 2253- 96, entre autres. Inclus dans une r\u00e9cente d\u00e9cision, sous la sentence n\u00b0 0947-97, portant sur la question d&#039;un s\u00e9minaire plus haut d\u00e9nomm\u00e9 \u00ab Dialogue national pour le d\u00e9veloppement durable des peuples autochtones du Costa Rica \u00bb, sous l&#039;\u00e9gide de la Premi\u00e8re Dame de la La R\u00e9publique \u00e9tait une activit\u00e9 ill\u00e9gale, elle pouvait \u00eatre autoris\u00e9e \u00e0 pr\u00e9tendre \u00e9tablir la politique indig\u00e8ne et prendre des d\u00e9cisions importantes, dans le cadre de la participation de la Commission nationale des peuples indig\u00e8nes. La Sala est bas\u00e9e sur les informations rendues par les autorit\u00e9s r\u00e9currentes, qui sont une activit\u00e9 naturelle priv\u00e9e de mani\u00e8re \u00e0 ne pas enfreindre l&#039;article 7 de la Convention n\u00b0 169 supracit\u00e9. Mais aussi ici indiqu\u00e9\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab Il n\u2019y a pas d\u2019obstacle \u00e0 cela, de toute fa\u00e7on, pour ajouter la couleur de ce que la salle r\u00e9sout, qui si les personnes qui servent de base \u00e0 cet amparo se guieran d\u2019autres qui peuvent \u00eatre des preuves de constituer un indice clair d\u2019une politique de la pr\u00e9sidence. de la R\u00e9publique, en passant par l&#039;appel du Despacho de la Primera Dama, pour marginaliser le r\u00f4le des dirigeants autochtones aupr\u00e8s de la Commission Nationale Indig\u00e8ne, par exemple, la Sala pourrait entrer dans une nouvelle connaissance de ces sujets, nous pouvons dans cet \u00e9v\u00e9nement \u00eatre en pr\u00e9sence d&#039;une activit\u00e9 ill\u00e9gale par voie d&#039;action contre l&#039;organisation l\u00e9galement constitu\u00e9e des autochtones du pays.<\/p>\n<p>Maintenant bien, en conformit\u00e9 avec le sujet qui est discut\u00e9 dans cet amparo, il se trouve qu&#039;il a suffisamment de m\u00e9rite pour d\u00e9clarer et r\u00e9soudre la d\u00e9nonciation du pr\u00e9suppos\u00e9 du CONAI, comme un commerce clair et in\u00e9quitable du gouvernement central en marge de cet endroit des asuntos indigenistas dans notre pays.<\/p>\n<p>CUARTO: En effet, dans l&#039;amparo, on discute si la r\u00e9duction de la pr\u00e9suppos\u00e9ment qui a subi la Commission Nationale des Asuntos Indigenas, de plus du 70% du Pr\u00e9suppos\u00e9 pour 1996, et du 85% pour 1997, d\u00e9rive d&#039;une infraction aux obligations acquises par l&#039;\u00c9tat. costarricense al abonnez-vous et approuvez la Convention n\u00b0 169 de l&#039;Organisation internationale du travail (OIT), et en cons\u00e9quence, en une violation des droits des autochtones du pays. La Sala estime que la r\u00e9duction drastique pr\u00e9suppos\u00e9e appliqu\u00e9e au CONAI est incompatible avec les amendes et les dettes qui doivent respecter l&#039;\u00c9tat costaricien, pour prot\u00e9ger l&#039;int\u00e9grit\u00e9 et la dignit\u00e9 de nos autochtones (article 2.1 de la Convention n\u00b0 169 de l&#039;OIT). Si bien, la Salle Constitutionnelle ne doit pas entrer dans l&#039;analyse -normalement- des aspects ou des attributions pr\u00e9suppos\u00e9es des distinctions publiques, dans le cas o\u00f9 nous sommes occup\u00e9s, cette disminuci\u00f3n contest\u00e9e par les r\u00e9currents a provoqu\u00e9 -sin lugar a dudas- une profonde crise \u00e9conomique et administrative du CONAI, la personne peut se qualifier comme un grave probl\u00e8me avec la Convention supracit\u00e9e. Le Minist\u00e8re de la Culture, de la Jeunesse et des Sports a inform\u00e9 que, en raison d&#039;une politique d&#039;aust\u00e9rit\u00e9 et de l&#039;utilisation rationnelle des ressources disponibles, au m\u00eame moment de l&#039;existence d&#039;une s\u00e9rie de carences de la Commission, il a adopt\u00e9 diverses mesures pour assurer les affaires moyennes. Sean s&#039;est d\u00e9clar\u00e9 directement en faveur des autochtones, tout cela \u00e9tant d\u00fb au fait qu&#039;il n&#039;est pas disponible pour avoir un suivi de l&#039;efficacit\u00e9 des activit\u00e9s et des amendes du CONAI. Cet argument est invoqu\u00e9 par la Commission coadyuvante, argumentant qu&#039;il s&#039;agit des \u00e9tudes g\u00e9n\u00e9rales et universitaires de la Contralor\u00eda General de la Rep\u00fablica, et non des particularit\u00e9s de l&#039;Institution. Les r\u00e9currents de votre part d\u00e9noncent une campagne ill\u00e9gale pour d\u00e9stabiliser le public. Selon les crit\u00e8res de la salle, la d\u00e9cision d&#039;enregistrer le pr\u00e9suppos\u00e9 vulnera les articles 2.1, 4, 6 et 33 de la Convention n\u00b0 169 de l&#039;OIT. Au moment o\u00f9 le Costa Rica a prouv\u00e9 qu&#039;il \u00e9tait un instrument international, l&#039;\u00c9tat costaricien s&#039;est compromis dans l&#039;article 4 cit\u00e9 pour \u00e9tablir des \u00ab mesures sp\u00e9ciales \u00bb, ce qui doit \u00eatre entendu comme un activisme constant pour sauver ces groupes ethniques minoritaires, leurs institutions, leurs biens, le travail, le milieu ambiant, entre autres choses, de l&#039;influence de notre population et de notre culture. Ces \u00ab mesures sp\u00e9ciales \u00bb doivent signifier pour l\u2019\u00c9tat une interdiction d\u2019abandonner, ou de laisser \u00e0 la d\u00e9rive une institution publique qui a pour objet d\u2019\u00eatre \u00e9tablie comme le forum de discussion et d\u2019initiatives des dirigeants autochtones du pays, et le lieu d\u2019interaction entre nous instituciones y los representantes ind\u00edgenas. De cette mani\u00e8re, la justification que le Ministre a r\u00e9currente est inintendable et la preuve d&#039;une action alejada des compromis internationaux asumidos por el pa\u00eds. Je sais que le CONAI est le canal institu\u00e9 par la loi pour enregistrer les amendes pr\u00e9vues \u00e0 l&#039;article 4 de la loi n\u00b0 5251, entre les r\u00e8gles qui visent \u00e0 \u00e9lever les niveaux de vie et de d\u00e9veloppement des autochtones, \u00eatre un instrument de coordination. entre les institutions publiques distinctes, promouvant les recherches scientifiques, conscientisant l&#039;existence des autochtones, r\u00e9v\u00e9lant le respect des droits des minorit\u00e9s autochtones, organisant des activit\u00e9s productives comme les coop\u00e9ratives agricoles, et servant de lien officiel avec les agences internationales. J&#039;ai \u00e9galement reforc\u00e9 cette salle dans la phrase n\u00b0 2253-96\u00a0:<\/p>\n<p>&quot;Comme la Sala se\u00f1al\u00f3, le Droit de la Constitution, instaure la responsabilit\u00e9 de l&#039;\u00c9tat de doter les peuples indig\u00e8nes d&#039;instruments ad\u00e9quats pour que les garanties de leur droit participent \u00e0 la prise de d\u00e9cisions que les ata\u00f1en, et organisent des institutions \u00e9lectorales, des organismes administratifs et autres responsables de la politique et des programmes qui les conciernan (articles 6 et 33 de la Convention N\u00ba 169 de l&#039;OIT). Il en r\u00e9sulte que le l\u00e9gislateur doit concevoir des m\u00e9canismes juridiques qui lui permettent d&#039;exercer pleinement ce droit. Les normes en mati\u00e8re de mati\u00e8re doivent s&#039;orienter dans le sens de permettre une participation large et organis\u00e9e des autochtones.<\/p>\n<p>Maintenant bien, si l&#039;\u00c9tat traite de la preuve que la Commission nationale des peuples indig\u00e8nes est un \u00c9tat public avec des probl\u00e8mes administratifs s\u00e9rieux, cette discussion doit \u00eatre men\u00e9e conjointement avec les peuples autochtones, sans pr\u00e9tendre respecter les obligations constitutionnelles et conventionnelles. Le probl\u00e8me pos\u00e9 dans ces ressources ne se r\u00e9f\u00e8re qu&#039;\u00e0 des aspects particuliers qui, en outre, au compromis de l&#039;\u00c9tat en cherchant des formules pour maximiser les ressources pour le b\u00e9n\u00e9fice de ces cultures, de vos institutions et de ce champ, augmentent l&#039;efficacit\u00e9 administrative de La CONAI, qui traite de l&#039;application de la bonne Convention, avec la recherche de nouvelles alternatives d&#039;organisation, politiques et financi\u00e8res, sur tout ce qui a signal\u00e9 \u00e0 la Contralor\u00eda General de la Rep\u00fablica seg\u00fan los hechos probados de cette sentence. Je pense que cela doit exister \u00ab\u2026 des institutions ou d&#039;autres m\u00e9canismes appropri\u00e9s pour administrer les programmes qui affectent les gens int\u00e9ress\u00e9s, et que les institutions ou m\u00e9canismes sont mis \u00e0 disposition des moyens n\u00e9cessaires pour que la cabale exerce ses fonctions.\u00bb (article 33 de la Convention n\u00b0 169).<\/p>\n<p>QUINTO : Le Ministre a \u00e9t\u00e9 inform\u00e9 r\u00e9guli\u00e8rement que la lettre de l&#039;article 28 de la Ley de la Comisi\u00f3n Nacional de Asuntos Ind\u00edgenas, La Ley n\u00b0 5251 peut apporter une certaine flexibilit\u00e9 en mati\u00e8re de pr\u00e9suppos\u00e9 de l&#039;\u00c9tat. Est-ce \u00e9tabli\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab Article 28.- \u00c0 la fin de laquelle le Pouvoir Ex\u00e9cutif peut \u00eatre dans les conditions de fijar dans le projet de loi du Pr\u00e9suppos\u00e9 G\u00e9n\u00e9ral de la R\u00e9publique, la subvenci\u00f3n que a bien tuviera, a m\u00e1s tardar el 31 juillet de chaque ann\u00e9e, \u2026 \u00bb<\/p>\n<p>En ce qui concerne la salle, cela n&#039;implique pas une discr\u00e9tion comme l&#039;entend le ministre, il est peut-\u00eatre probable qu&#039;une ann\u00e9e \u00e0 l&#039;autre ait r\u00e9duit substantiellement le pr\u00e9suppos\u00e9 de la CONAI, ce qui implique une limitation ind\u00e9pendante au papier d&#039;institution ou au m\u00e9canisme pour le plein d\u00e9veloppement des institutions et initiatives des autochtones dans notre pays, aux termes de l&#039;article 33 de la Convention n\u00b0 169 de l&#039;OIT. Puisque vous pouvez d\u00e9couvrir qu&#039;il existe d&#039;importants inconv\u00e9nients administratifs dans la CONAI, vous devez interpr\u00e9ter et ex\u00e9cuter les conventions internationales dans notre juridiction territoriale, vous pouvez invoquer une situation interne pour justifier l&#039;incompl\u00e9tude des termes de la CONAI. un trait\u00e9, qui succ\u00e8de dans ce cas, lorsqu&#039;il doit observer des mesures sp\u00e9ciales pour sauver les int\u00e9r\u00eats des autochtones, leur travail, leur culture, entre autres choses (articles 26 et 27 de la Convention de Vienne sur les droits des trait\u00e9s). Il est vrai que, en plus de cette obligation g\u00e9n\u00e9rale d&#039;interpr\u00e9tation des trait\u00e9s, il existe une obligation sp\u00e9ciale dans la propre Convention n\u00b0 169 de l&#039;OIT, dans la formule d&#039;une consultation aux peuples autochtones, de conformit\u00e9 au principe de bonne foi, selon Il \u00e9tablit l&#039;article 6.2 de ce m\u00eame corps normatif. Cela signifiait auparavant que toute l&#039;activit\u00e9 encourue \u00e9tait proscrite, et plus encore, l&#039;obligation de l&#039;\u00c9tat costaricien \u00e9tait transparente dans le cadre des responsabilit\u00e9s des autochtones. De cette mani\u00e8re, les politiques du gouvernement doivent \u00eatre inform\u00e9es et consult\u00e9es par les peuples autochtones avant leur adoption et leur ex\u00e9cution. Il faut dire que les trait\u00e9s sur les droits humains, \u00ab \u2026 ne sont pas des trait\u00e9s multilat\u00e9raux de type traditionnel, conclus en fonction d&#039;un \u00e9change de droits, pour le b\u00e9n\u00e9fice mutuel entre les \u00c9tats contractants. Son objet et sa fin sont la protection des droits fondamentaux des \u00eatres humains, ind\u00e9pendamment de sa nationalit\u00e9, tant devant son propre \u00c9tat que devant les autres \u00c9tats contractants. (Opinion Consultiva de la Corte Inter-americana sobre Derechos Humanos No. 2-82, parr. 29).<\/p>\n<p>SEXTO\u00a0:\u00a0Entonces, l&#039;obligation d&#039;observer la Convention n\u00b0 169 ci-dessus cit\u00e9e, de conformit\u00e9 au principe de bonne foi, est intimement li\u00e9e \u00e0 l&#039;obligation de consulter les peuples autochtones. Maintenant bien, observez la salle, qu&#039;il n&#039;existe pas de consultation formelle des groupes autochtones du pays sur la r\u00e9duction pr\u00e9suppos\u00e9e de la CONAI. S&#039;il existe des personnes et des communications de groupes autochtones en leur contraire, c&#039;est certainement que cela n&#039;\u00e9quivaut pas \u00e0 l&#039;obligation de \u00abconsulter les peuples int\u00e9ress\u00e9s,\u2026\u00bb, aux termes de l&#039;article 6.1 a) de la Convention cit\u00e9e de l&#039;OIT. Avec la r\u00e9duction pr\u00e9suppos\u00e9e de ce fait, l&#039;\u00c9tat costaricien affecte le d\u00e9veloppement d&#039;une institution publique cr\u00e9\u00e9e pr\u00e9cis\u00e9ment avec la proposition de promouvoir le d\u00e9veloppement des groupes autochtones, en m\u00eame temps que le respect de ses institutions culturelles. Le Ministre n\u2019a pas d\u00e9montr\u00e9 qu\u2019il avait consult\u00e9 ad\u00e9quatement les groupes int\u00e9ress\u00e9s, et ce sentiment n\u2019a pas indiqu\u00e9 quelle \u00e9tait la proc\u00e9dure de consultation qui \u00e9tait mise en \u0153uvre avant les groupes ethniques concern\u00e9s par le dossier pr\u00e9suppos\u00e9. Si le CONAI -selon le crit\u00e8re du pouvoir ex\u00e9cutif- est une institution obsol\u00e8te, et qui soutient que la m\u00eame chose doit \u00eatre r\u00e9form\u00e9e ou d\u00e9rogatoire, elle doit se procurer -donc- d&#039;autres alternatives pour que l&#039;efficacit\u00e9 et les amendes soient sup\u00e9rieures, tout en fin de compte pour les revenus du Convention n\u00b0 169 de la OIT. La Sala ne rencontre donc pas d&#039;arguments raisonnables selon lesquels, pour des probl\u00e8mes li\u00e9s au fonctionnement de ce secteur public, elle doit supprimer l&#039;Institution et la lib\u00e9rer des recours, canalisant librement les recours des groupes cr\u00e9\u00e9s par des particuliers, comme si elle se satisfaisait des devoirs de l&#039;\u00c9tat. Si bien, le Minist\u00e8re justifie r\u00e9guli\u00e8rement que certaines organisations autochtones priv\u00e9es aient des subvenciones otorgado, avec miras en tener menos trabas administratives et acc\u00e8dent directement aux communaut\u00e9s autochtones, cet argument n&#039;est effectu\u00e9 que par les termes de l&#039;article 33 de la Convention cit\u00e9e, Mais aussi, parce que la salle a pour r\u00e9sultat que le tour de partis sp\u00e9cifiques \u00e0 des particuliers vulnera notre ordonnance constitutionnelle. De plus, cela n&#039;est pas une cons\u00e9quence de cette politique du fait que les contr\u00f4les du CONAI ont \u00e9chou\u00e9, car il est \u00e9vident que des partis sp\u00e9cifiques sont destin\u00e9s aux entit\u00e9s priv\u00e9es, ce qui rend encore plus difficile le contr\u00f4le et le destin de ces argents publics, cr\u00e9ant des espaces suppl\u00e9mentaires pour le pouvoir politique. faire la distinction entre certains en raison d&#039;autres, s&#039;il n&#039;existe pas de param\u00e8tres clairs d&#039;attribution de ressources publiques. Il est clair, donc, que le recours doit \u00eatre d\u00e9clar\u00e9 en cas d&#039;infraction aux articles 48 de la Constitution politique, et aux articles 2.1, 4, 6 et 33 de la \u00ab Convention n\u00b0 169 sur les peuples autochtones et tribaux en pays \u00bb. Independientes\u201d de la Organizaci\u00f3n Internacional de Trabajo (approuv\u00e9 par la loi n\u00b0 7316 du 3 novembre 1992).<\/p>\n<p>SETIMO\u00a0: Resulta obligado dilucidar los alcances de cette sentencia. Les pr\u00e9tentions aux recours en direction des exercices fiscaux de 1996 et 1997. M\u00eame si les entit\u00e9s publiques ne sont pas titulaires de droits fondamentaux, bien s\u00fbr, c&#039;est que dans ce cas, la Commission Nationale des Asuntos Ind\u00edgenas a un caract\u00e8re. repr\u00e9sentant, en tant qu&#039;organisme juridique qui d\u00e9fend -y si se veut- les int\u00e9r\u00eats des communaut\u00e9s autochtones. \u00c0 la lumi\u00e8re de ce qui a \u00e9t\u00e9 prescrit par la Convention n\u00b0 169 de l&#039;Organisation internationale du travail, l&#039;\u00c9tat a le devoir de restituer la situation pr\u00e9suppos\u00e9e de la CONAI. L\u2019article 4 de la Convention stipule que les autochtones ont droit \u00e0 des \u00ab mesures sp\u00e9ciales \u00bb et \u00e9galement aux \u00ab \u2026 moyens pour le plein d\u00e9veloppement des institutions et des initiatives de ces villages, et dans les cas appropri\u00e9s, fournir les recours n\u00e9cessaires pour cela \u00bb. (article 6.1 c) de la Convention). Encore plus clair, le r\u00e9sultat sera le texte de l&#039;article 33 suivant le cual \u00ab L&#039;autorit\u00e9 gouvernementale responsable des questions qui ouvrent la pr\u00e9sente Convention doit s&#039;assurer de l&#039;existence d&#039;institutions ou d&#039;autres moyens appropri\u00e9s pour administrer les programmes qui affectent les peuples int\u00e9ress\u00e9s, et de que les institutions ou les m\u00e9canismes disposent des moyens n\u00e9cessaires pour que la cabale exerce ses fonctions.<\/p>\n<p>Est\u00e1 fuera de cualquier duda, que CONAI est, par disposition du l\u00e9gislateur (Ley No. 5251), l&#039;institution destin\u00e9e \u00e0 administrer les programmes relatifs aux peuples autochtones, pour utiliser la terminologie de la Convention, de la fa\u00e7on dont, comme indiqu\u00e9 ci-dessus , l&#039;utilisation d&#039;autres sujets, cr\u00e9\u00e9e ad hoc, r\u00e9sultant de subalternos et nunca sustitutivos de aquella, qui a la pr\u00e9f\u00e9rence l\u00e9gale pour l&#039;utilisation des ressources et d&#039;autres moyens appropri\u00e9s, pour cumuler les hautes amendes \u00e9tablies en la Convention et d\u00e9j\u00e0 avant, La nation CONAI peut se d\u00e9velopper gr\u00e2ce \u00e0 la volont\u00e9 de l&#039;\u00c9tat costaricien d&#039;assumer un r\u00f4le de protection et de promotion des cultures autochtones, avec une base de principes et de valeurs constitutionnelles pr\u00e9conventionnelles.<\/p>\n<p>Mais avec la base du transcrit, qui confirme l&#039;infraction commise dans le recurso, il est certain que la salle ne peut pas d\u00e9finir un montant exact pour le pr\u00e9suppos\u00e9 du CONAI, qui peut \u00eatre une comp\u00e9tence propre \u00e0 d&#039;autres organismes et aux dirigeants de l&#039;\u00c9tat, m\u00eame s&#039;il a \u00e9t\u00e9 test\u00e9. C&#039;est pourquoi j&#039;ai tenu cette phrase, qui a omis de remplir la correspondance juridique, en organisant pour les p\u00e9riodes fiscales indiqu\u00e9es des recours consid\u00e9rablement r\u00e9duits en comparaison avec les p\u00e9riodes ant\u00e9rieures. De plus, depuis l&#039;ann\u00e9e 1996, il est vrai qu&#039;en raison d&#039;une p\u00e9riode de cl\u00f4ture fiscale et en 1997, lorsque l&#039;amparo est entr\u00e9 dans la salle, le 26 novembre 1996, l&#039;Assembl\u00e9e l\u00e9gislative est au point d&#039;approuver la loi correspondante. De cette mani\u00e8re, la Sala ne peut pas dicter un ordre concret concernant les indications pr\u00e9suppos\u00e9es de 1996 et 1997, alors que, avec le motif du condenseur en r\u00e9sum\u00e9 des dommages et des pr\u00e9judices qui proc\u00e8dent, la Commission a personnad\u00e9 d\u00e9montrer que los ha Habido, por par exemple, dans la rubrique des obligations non respect\u00e9es pendant ces ann\u00e9es, en raison de la diminution pr\u00e9suppos\u00e9e. En dehors de ce qui se passera dans l&#039;ex\u00e9cution de la peine o\u00f9 il faudra discuter de ces questions soulev\u00e9es au cours des p\u00e9riodes fiscales dites, pour les futurs exercices, parti de 1998, il existe une certitude de l&#039;\u00c9tat -Poderes Ejecutivo y Legislativo- de corriger la situation actuelle, tant en ce qui concerne Il s&#039;exprime dans les consid\u00e9rations ant\u00e9rieures, motifs pour le devoir annonc\u00e9 du Ministre de la Culture, de la Jeunesse et des Sports r\u00e9current, Arnoldo Mora Rodr\u00edguez, le devoir d&#039;agir en conformit\u00e9 avec les compromis internationaux, en mati\u00e8re de protection des cultures autochtones, j&#039;ai acquis le Costa Rica. De tout ce qui est formul\u00e9 dans la partie dispositif de la sentence, une annonce li\u00e9e au litige par l&#039;article 71 de la Ley de Jurisdicci\u00f3n Constitucional.<\/p>\n<p>Par cons\u00e9quent\u00a0:<\/p>\n<p>Se d\u00e9clare avec le lieu du recurso. Se condena al Estado al pago de las costas, da\u00f1os y perjuicios causados con los hechos que sirven de base a esta d\u00e9claratoria, qui se liquidar\u00e1n en ejecuci\u00f3n de sentencia de lo contencioso administrativo. Il est conseill\u00e9 \u00e0 l&#039;autorit\u00e9 r\u00e9currente de s&#039;abstenir d&#039;encourir les actes ou omissions qui seraient m\u00e9rit\u00e9s pour cette d\u00e9claration, de sorte qu&#039;elle devra s&#039;engager dans le d\u00e9lit pr\u00e9vu \u00e0 l&#039;article 71 de la Loi de la Jurisdiction Constitutionnelle.<\/span><\/p>\n<p >&nbsp;<\/p>\n<p >&nbsp;<\/p>\n<p >&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(Costa Rican government violated its duties under articles 2.1, 4, 6 and 33 of ILO Convention No. 169 when it made&nbsp;dramatic cuts in the budget of the agency responsible for overseeing indigenous issues and failed to consult with indigenous groups prior to doing so).&nbsp; Voto No. 3515-97 (Exp.&nbsp; No.&nbsp; 6667-S-96) de la SALA CONSTITUCIONAL DE [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","resource-topic":[241,75],"resource-type":[528],"resource-category":[30097],"content-for-websites":[],"region":[534,568],"class_list":["post-2124","resource","type-resource","status-publish","hentry","resource-topic-ilo-169","resource-topic-indigenous-peoples","resource-type-cases","resource-category-legal","region-central-america","region-costa-rica"],"blocksy_meta":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource\/2124","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource"}],"about":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/resource"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2124"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2124"}],"wp:term":[{"taxonomy":"resource-topic","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource-topic?post=2124"},{"taxonomy":"resource-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource-type?post=2124"},{"taxonomy":"resource-category","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource-category?post=2124"},{"taxonomy":"content-for-websites","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/content-for-websites?post=2124"},{"taxonomy":"region","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/region?post=2124"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}