{"id":1929,"date":"2013-05-29T18:08:37","date_gmt":"2013-05-30T02:08:37","guid":{"rendered":"https:\/\/elaw.org\/bangladesh-farooque-v-government-bangladesh-wp-300-1995-200202-vehicle-pollution-case-use-cn\/"},"modified":"2023-12-11T12:45:28","modified_gmt":"2023-12-11T20:45:28","slug":"bangladesh-farooque-v-government-bangladesh-wp-300-1995-200202-vehicle-pollution-case-use-cn","status":"publish","type":"resource","link":"https:\/\/elaw.org\/fr\/resource\/bangladesh-farooque-v-government-bangladesh-wp-300-1995-200202-vehicle-pollution-case-use-cn","title":{"rendered":"Farooque c. Gouvernement du Bangladesh WP 300 de 1995 (2002.02) (Affaire de pollution automobile\u00a0: utilisation de GNC)"},"content":{"rendered":"<p>\u00c0 LA COUR SUPR\u00caME DE LA HAUTE COUR DU BANGLADESH (JURIDICTION SP\u00c9CIALE D&#039;ORIGINE)<\/p>\n<p>\u00c9CRIT DE P\u00c9TITION NO. 300 DE 1995.<br \/>\nDANS L&#039;AFFAIRE DE\u00a0:<br \/>\nUne demande de direction. DANS L&#039;AFFAIRE\u00a0: Bangladesh Environmental Lawyers Association (BELA), repr\u00e9sent\u00e9e par Syeda Rizwana Hasan, directrice (programmes) et membre du comit\u00e9 ex\u00e9cutif, BELA de House # 9, Road # 8, zone r\u00e9sidentielle de Dhanmondi, Dhaka.<br \/>\n\u2026\u2026. P\u00e9titionnaire<\/p>\n<p>-Contre-<\/p>\n<p>1. Bangladesh, repr\u00e9sent\u00e9 par le Secr\u00e9taire du Minist\u00e8re de la Communication, Gouvernement de la R\u00e9publique populaire du Bangladesh, Secr\u00e9tariat du Bangladesh, PS Ramna, Dhaka.<\/p>\n<p>2. Le pr\u00e9sident de la Bangladesh Road Transport Authority, Allen Bari, Old Airport Road, PS Tejgaon, Dhaka.<\/p>\n<p>3. Le secr\u00e9taire du minist\u00e8re de l&#039;Int\u00e9rieur du gouvernement. de la R\u00e9publique populaire du Bangladesh, Secr\u00e9tariat du Bangladesh, PS Ramna, Dhaka.<\/p>\n<p>4. Le commissaire de la police m\u00e9tropolitaine de Dhaka, 27, Park Avenue, PS Ramna, Dhaka.<\/p>\n<p>5. Le secr\u00e9taire du minist\u00e8re de l&#039;Environnement et des For\u00eats, gouvernement. de la R\u00e9publique populaire du Bangladesh, Secr\u00e9tariat du Bangladesh, PS Ramna, Dhaka.<\/p>\n<p>6. Le directeur g\u00e9n\u00e9ral du minist\u00e8re de l&#039;Environnement, 16-E Agargoan, Sher-e-Banglanagar, Dhaka.<\/p>\n<p>7. La Dhaka City Corporation, repr\u00e9sent\u00e9e par son maire, Nagar Bhaban, PS Ramna, Dhaka.<\/p>\n<p>8. Le secr\u00e9taire du minist\u00e8re de la Sant\u00e9 et du Bien-\u00eatre familial, gouvernement. de la R\u00e9publique populaire du Bangladesh, Secr\u00e9tariat du Bangladesh, PS Ramna, Dhaka.<\/p>\n<p>9. Le secr\u00e9taire du minist\u00e8re du Commerce, gouvernement. de la R\u00e9publique populaire du Bangladesh, Secr\u00e9tariat du Bangladesh, PS Ramna, Dhaka.<\/p>\n<p>10. Le secr\u00e9taire du minist\u00e8re de l&#039;\u00c9nergie et des Ressources min\u00e9rales, gouvernement. de la R\u00e9publique populaire du Bangladesh, Secr\u00e9tariat du Bangladesh, PS Ramna, Dhaka.<\/p>\n<p>11. Bangladesh Petroleum Corporation, repr\u00e9sent\u00e9e par son pr\u00e9sident, 1\/D Agrabad C\/A, Chittagong.<\/p>\n<p>12. Le secr\u00e9taire du minist\u00e8re des Industries, Secr\u00e9tariat du Bangladesh, PS Ramna, Dhaka.<\/p>\n<p>13. L&#039;Institution de normalisation et d&#039;essai du Bangladesh, repr\u00e9sent\u00e9e par son directeur g\u00e9n\u00e9ral, 116\/A Tejgaon Industrial Area, PS Tejgaon, Dhaka.<\/p>\n<p>14. Bangladesh, repr\u00e9sent\u00e9 par le secr\u00e9taire du minist\u00e8re de l&#039;\u00c9tablissement, gouvernement de la R\u00e9publique populaire du Bangladesh, Secr\u00e9tariat du Bangladesh, PS Ramna, Dhaka\u2026\u2026\u2026D\u00e9fendeurs.<\/p>\n<p>\u00c0 M. le juge Mahmudul Amin Chowdhury, juge en chef du Bangladesh et \u00e0 ses coll\u00e8gues juges dudit tribunal honorable.<br \/>\nL\u2019humble p\u00e9tition du p\u00e9titionnaire susmentionn\u00e9, tr\u00e8s respectueusement \u2013<\/p>\n<p>SHEWETH\u00a0:<\/p>\n<p>1. Que le 14 mars 1995, le p\u00e9titionnaire a d\u00e9pos\u00e9 cette requ\u00eate demandant r\u00e9paration contre la pollution de l&#039;environnement cr\u00e9\u00e9e par les v\u00e9hicules \u00e0 moteur par l&#039;\u00e9mission de fum\u00e9es dangereuses et l&#039;utilisation de klaxons pneumatiques interdits.<\/p>\n<p>2. Que le 29 mars 1995, la Cour a eu le plaisir de rendre la r\u00e8gle suivante \u00e0 l&#039;encontre des d\u00e9fendeurs nos 2 et 4\u00a0:<br \/>\n\u00ab\u00a0un Rule Nisi appelant le d\u00e9fendeur n\u00b0 2, le pr\u00e9sident de l&#039;Autorit\u00e9 des transports routiers du Bangladesh, et le d\u00e9fendeur n\u00b0 4, le commissaire de la police m\u00e9tropolitaine de Dhaka, \u00e0 justifier les raisons pour lesquelles ils ne devraient pas \u00eatre invit\u00e9s \u00e0 prendre des mesures efficaces comme le pr\u00e9voit l&#039;arr\u00eat Motor. Ordonnance sur les v\u00e9hicules, 1983 pour contr\u00f4ler la pollution caus\u00e9e par l&#039;\u00e9mission de fum\u00e9es dangereuses pour les v\u00e9hicules \u00e0 moteur et l&#039;utilisation de dispositifs de signalisation sonore qui sont ind\u00fbment durs, stridents, forts ou alarmants ou toute autre ordonnance ou ordonnance suppl\u00e9mentaire rendue par ce tribunal peut juger juste et appropri\u00e9e.&quot;<\/p>\n<p>3. Cette r\u00e8gle similaire a \u00e9t\u00e9 rendue \u00e0 l&#039;encontre de l&#039;intim\u00e9 n\u00b0 6 le 30 janvier 1997, puis par cette Cour \u00e0 l&#039;encontre des intim\u00e9s n\u00b0 1, 3, 5, 9, 10 et<br \/>\n12, le 30 avril 2001, \u00e0 la demande du p\u00e9titionnaire. Des avis ont \u00e9t\u00e9 d\u00fbment signifi\u00e9s \u00e0 tous les intim\u00e9s concern\u00e9s.<\/p>\n<p>4. Au cours de l&#039;audition de la requ\u00eate \u00e9crite ci-dessus devant le tribunal compos\u00e9 du juge MM Ruhul Amin et du juge Khademul Islam Chowdhury, le p\u00e9titionnaire a lu un certain nombre de d\u00e9cisions importantes prises par les intim\u00e9s pour v\u00e9rifier la gravit\u00e9 de la pollution caus\u00e9e par les v\u00e9hicules. par l&#039;\u00e9mission de fum\u00e9es dangereuses provenant des transports priv\u00e9s et publics. Ces d\u00e9cisions comprennent, entre autres, la conversion de tous les v\u00e9hicules appartenant au gouvernement au gaz naturel comprim\u00e9 (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9 GNC) et l&#039;\u00e9limination progressive des v\u00e9hicules \u00e0 trois roues \u00e0 deux temps dans un d\u00e9lai donn\u00e9. Toutes ces d\u00e9cisions ont une incidence importante sur la R\u00e8gle et n&#039;ayant pas \u00e9t\u00e9 d\u00fbment mises en \u0153uvre par les d\u00e9fendeurs dans le d\u00e9lai ainsi fix\u00e9, elles n\u00e9cessitent un examen judiciaire appropri\u00e9 aux fins de la justice et d&#039;une \u00e9limination efficace de la R\u00e8gle dans un plus grand int\u00e9r\u00eat public.<\/p>\n<p>5. Que la question de la conversion des v\u00e9hicules \u00e0 moteur essence\/diesel au GNC a \u00e9t\u00e9 prise pour d\u00e9cision lors de la deuxi\u00e8me r\u00e9union du Comit\u00e9 national de l&#039;environnement tenue le 04-05-97 et pr\u00e9sid\u00e9e par le Premier ministre de l&#039;\u00e9poque du pays (comme de l\u2019Annexe \u00ab\u00a0O\u00a0\u00bb). Ladite r\u00e9union, apr\u00e8s avoir eu une discussion approfondie sur la perspective d&#039;utiliser le GNC dans les v\u00e9hicules \u00e0 moteur, a d\u00e9cid\u00e9 de convertir les v\u00e9hicules essence\/diesel en GNC et, dans un premier temps, de convertir tous les v\u00e9hicules appartenant au gouvernement en GNC (point \u00ab\u00a0c\u00a0\u00bb). Une r\u00e9union ult\u00e9rieure tenue le 7 mars 1999 au Minist\u00e8re des Finances (Annexe \u00ab\u00a0Q\u00a0\u00bb) a discut\u00e9 de la question de la conversion des moteurs essence\/diesel en GNC et a tenu l&#039;intim\u00e9 no\u00a0: 10, le secr\u00e9taire du minist\u00e8re de l&#039;\u00c9nergie et des Ressources min\u00e9rales est responsable de la mise en place de nouvelles stations de ravitaillement en GNC pour r\u00e9pondre \u00e0 la demande de GNC n\u00e9cessaire pour faciliter la conversion des v\u00e9hicules \u00e0 essence et diesel au GNC.<\/p>\n<p>6. Entre-temps, ledit d\u00e9fendeur n\u00b0 10 a soumis une proposition de projet intitul\u00e9e \u00ab Projet GNC pour arr\u00eater la pollution de l&#039;environnement \u00bb proposant d&#039;acqu\u00e9rir et d&#039;installer six (06) stations de ravitaillement en GNC dans la ville de Dhaka. Ladite proposition de l&#039;intim\u00e9 n\u00b010 a \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9e lors de la r\u00e9union du Comit\u00e9 Ex\u00e9cutif du Conseil \u00c9conomique National (ECNEC) du 25-04-2000 et comme indiqu\u00e9 dans le formulaire du projet, il \u00e9tait pr\u00e9vu que les six stations de ravitaillement en GNC soient install\u00e9es. en juin 2001.<\/p>\n<p>Une copie du pro forma de projet du d\u00e9fendeur n\u00b010 est annex\u00e9e aux pr\u00e9sentes et marqu\u00e9e comme Annexe \u00ab Z \u00bb.<\/p>\n<p>7. Le formulaire de projet de ladite proposition du r\u00e9pondant n\u00b0 10 (\u00e0 partir de l&#039;annexe \u00ab\u00a0Z\u00a0\u00bb) reconnaissait en termes expresses la rentabilit\u00e9, la faisabilit\u00e9 technique, la viabilit\u00e9 commerciale et le respect de l&#039;environnement du GNC comme carburant pour v\u00e9hicules et admettait \u00e9galement la n\u00e9cessit\u00e9 de davantage de stations de ravitaillement en GNC \u00e0 Dhaka en raison de l&#039;int\u00e9r\u00eat accru pour la conversion au GNC. Se r\u00e9f\u00e9rant \u00e0 l&#039;opinion des experts, les principaux quotidiens du pays ont \u00e9galement d\u00e9clar\u00e9 que si l&#039;utilisation du GNC \u00e9tait encourag\u00e9e et facilit\u00e9e comme carburant pour les v\u00e9hicules automobiles, elle pourrait r\u00e9duire consid\u00e9rablement la pollution et \u00e9conomiser au total mille crores de taka chaque ann\u00e9e. le secteur de l\u2019\u00e9nergie.<\/p>\n<p>Des copies des coupures de journaux faisant \u00e9tat de la rentabilit\u00e9 du GNC sont annex\u00e9es aux pr\u00e9sentes et marqu\u00e9es comme annexe \u00ab\u00a0Z-1\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>8. Malgr\u00e9 l&#039;accent mis sur la conversion des v\u00e9hicules \u00e0 moteur essence\/diesel au GNC, seuls 1 575 v\u00e9hicules au total ont jusqu&#039;\u00e0 pr\u00e9sent \u00e9t\u00e9 convertis au GNC (selon l&#039;affidavit d&#039;opposition suppl\u00e9mentaire d\u00e9pos\u00e9 par le d\u00e9fendeur n\u00b0 5) qui sont en cours de conversion. desservie par 4 stations de ravitaillement existantes uniquement (selon l\u2019annexe \u00ab\u00a0O\u00a0\u00bb). Il sera donc \u00e9vident que les actions n\u00e9cessaires pour promouvoir l&#039;utilisation du GNC dans les v\u00e9hicules essence\/diesel afin de contr\u00f4ler la pollution des v\u00e9hicules ont souffert du manque d&#039;engagement des r\u00e9pondants et des six nouvelles stations de ravitaillement en GNC propos\u00e9es par le r\u00e9pondant n\u00b010. sont encore \u00e0 mettre en place pour lesquels une direction appropri\u00e9e de cette Cour honorable est pri\u00e9e.<\/p>\n<p>9. Qu&#039;en plus de promouvoir l&#039;utilisation du GNC dans les v\u00e9hicules automobiles, la deuxi\u00e8me r\u00e9union du Comit\u00e9 national de l&#039;environnement tenue le 04-05-97 (Annexe \u00ab\u00a0O\u00a0\u00bb) a \u00e9galement d\u00e9cid\u00e9 d&#039;examiner en profondeur la question de l&#039;interdiction de l&#039;importation de GNC dans les v\u00e9hicules \u00e0 moteur. v\u00e9hicules \u00e0 moteur \u00e0 deux temps et \u00e9liminer progressivement les v\u00e9hicules \u00e0 moteur \u00e0 deux temps existants afin de contr\u00f4ler les \u00e9missions toxiques de ceux-ci (point \u00ab\u00a0g\u00a0\u00bb). Une r\u00e9union ult\u00e9rieure tenue le 19 avril 1999 au bureau du d\u00e9fendeur n\u00b0 9, secr\u00e9taire du minist\u00e8re du Commerce (selon l&#039;annexe \u00ab\u00a0R\u00a0\u00bb) a recommand\u00e9 d&#039;interdire la circulation de tels v\u00e9hicules \u00e0 moteur \u00e0 deux temps dans la ville de Dhaka depuis l&#039;ann\u00e9e 2001.<\/p>\n<p>10. Que la recommandation visant \u00e0 interdire la circulation des trois-roues \u00e0 moteur \u00e0 deux temps dans la capitale n&#039;a pas pu \u00eatre concr\u00e9tis\u00e9e dans les d\u00e9lais en l&#039;absence d&#039;un plan d&#039;action sp\u00e9cifique et d\u00e9taill\u00e9 \u00e0 ce sujet. Par la suite, le d\u00e9lai pour imposer une telle interdiction de jouer aux trois-roues \u00e0 deux temps dans la ville a \u00e9t\u00e9 prolong\u00e9 jusqu&#039;en juillet 2003.<\/p>\n<p>11. Entre-temps, \u00e0 la suite de certaines d\u00e9cisions r\u00e9centes rapport\u00e9es dans les m\u00e9dias et \u00e9galement indiqu\u00e9es dans l&#039;affidavit d&#039;opposition suppl\u00e9mentaire d\u00e9pos\u00e9 par l&#039;intim\u00e9 n\u00b0 5, une grande confusion a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e quant au d\u00e9lai r\u00e9el dans lequel ces v\u00e9hicules \u00e9mettant de la fum\u00e9e dangereuse seront retir\u00e9s\/progressivement supprim\u00e9s des routes de la capitale. Dans une offre r\u00e9cente, l&#039;intim\u00e9 n\u00b01 a d\u00e9clar\u00e9 des mesures de contr\u00f4le pour v\u00e9rifier la circulation de ces trois-roues \u00e0 deux temps existants sur les routes de Dhaka. Comme indiqu\u00e9 dans la presse \u00e9crite, de telles mesures de contr\u00f4le n\u00e9cessiteraient le retrait de 22 000 trois-roues \u00e0 deux temps des routes de la ville de Dhaka avant le 31 janvier 2002, tandis que les 10 000 autres seraient \u00e9galement retir\u00e9s dans les six mois suivants. De telles mesures de contr\u00f4le ont suscit\u00e9 une agitation parmi les conducteurs et les propri\u00e9taires de ces v\u00e9hicules qui ont appel\u00e9 \u00e0 une gr\u00e8ve illimit\u00e9e \u00e0 partir du 30 janvier 2002 pour exiger le retrait desdites mesures de contr\u00f4le. Finalement, suite \u00e0 une discussion avec l&#039;intim\u00e9 n\u00b01, la gr\u00e8ve a \u00e9t\u00e9 retir\u00e9e le 2 f\u00e9vrier 2001 aux conditions suivantes : a. Les trois-roues \u00e0 deux temps \u00e2g\u00e9s de plus de neuf ans ne pourront pas circuler sur les routes de la Capitale\u00a0; b. Les trois-roues \u00e0 deux roues \u00e2g\u00e9s de moins de neuf ans ne seraient autoris\u00e9s \u00e0 circuler que s&#039;ils r\u00e9cup\u00e9raient un certificat d&#039;aptitude de l&#039;intim\u00e9 n\u00b0 2 avant le 18 f\u00e9vrier 2002. Tous les trois-roues susceptibles d&#039;obtenir un certificat d&#039;aptitude de l&#039;intim\u00e9 n\u00b0 2 serait converti en GNC au cours des six prochains mois. Des photocopies des coupures de journaux rendant compte de la gr\u00e8ve et des d\u00e9cisions sont annex\u00e9es au pr\u00e9sent document et marqu\u00e9es comme annexe \u00ab Z-2 \u00bb.<\/p>\n<p>12. Contrairement aux d\u00e9cisions ci-dessus telles qu&#039;elles ont \u00e9t\u00e9 publi\u00e9es dans les journaux concernant la conversion de v\u00e9hicules \u00e0 trois roues \u00e0 deux temps en GNC dans un d\u00e9lai de six mois (\u00e0 compter de l&#039;annexe \u00ab\u00a0Z-2\u00a0\u00bb), il a \u00e9t\u00e9 indiqu\u00e9 dans l&#039;affidavit suppl\u00e9mentaire d\u00e9pos\u00e9 par le d\u00e9fendeur N\u00b0 5 (paragraphe 6 (3)) que le Gouvernement pr\u00e9voit d&#039;\u00e9liminer progressivement les v\u00e9hicules \u00e0 deux temps et trois roues d&#039;ici 2007.<\/p>\n<p>13. Qu&#039;il ressortirait donc clairement des d\u00e9clarations ci-dessus que les diff\u00e9rentes d\u00e9cisions des personnes interrog\u00e9es concernant la conversion des v\u00e9hicules gouvernementaux fonctionnant \u00e0 l&#039;essence\/diesel au GNC, la cr\u00e9ation de nouvelles stations de GNC et l&#039;\u00e9limination progressive des trois-roues \u00e0 deux temps en juillet 2003 visaient \u00e0 Les mesures de contr\u00f4le des \u00e9missions dangereuses des v\u00e9hicules sont encore loin d&#039;\u00eatre concr\u00e9tis\u00e9es en raison du manque d&#039;engagement des autorit\u00e9s de r\u00e9gulation qui ont r\u00e9pondu \u00e0 la p\u00e9tition \u00e9crite ci-dessus. Un tel manquement des intim\u00e9s nuit \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9, au confort, \u00e0 la sant\u00e9, \u00e0 l&#039;environnement et \u00e0 la vie de millions de personnes r\u00e9sidant dans cette ville et, \u00e0 ce titre, des instructions appropri\u00e9es de cette honorable Cour sont demand\u00e9es pour exiger des intim\u00e9s qu&#039;ils ex\u00e9cutent leurs obligation statutaire et prot\u00e9ger les droits l\u00e9gitimes et constitutionnels des citadins contre la mal\u00e9diction de la pollution automobile.<\/p>\n<p>14. Compte tenu de la gravit\u00e9 de l&#039;affaire, une intervention de cette Cour est n\u00e9cessaire de toute urgence pour exiger des d\u00e9fendeurs qu&#039;ils s&#039;acquittent de leurs obligations publiques l\u00e9gales et prennent des mesures efficaces pour contr\u00f4ler la pollution de l&#039;environnement cr\u00e9\u00e9e par les v\u00e9hicules \u00e0 moteur et garantir l&#039;adoption des mesures les plus appropri\u00e9es. les mesures, dispositifs et m\u00e9thodes d&#039;att\u00e9nuation appropri\u00e9s qu&#039;ils ont sugg\u00e9r\u00e9s \u00e0 diverses occasions indiqu\u00e9es dans les annexes \u00ab O \u00bb, \u00ab Q \u00bb, \u00ab R \u00bb et \u00ab Z \u00bb.<\/p>\n<p>15. Que pour garantir que les d\u00e9cisions prises par les intim\u00e9s pour att\u00e9nuer la pollution automobile conform\u00e9ment auxdites annexes \u00ab O \u00bb, \u00ab Q \u00bb, \u00ab R \u00bb et \u00ab Z \u00bb soient correctement mises en \u0153uvre et aux fins de justice et d&#039;\u00e9limination efficace des ci-dessus la p\u00e9tition \u00e9crite, il est maintenant devenu n\u00e9cessaire que des instructions soient \u00e9mises aux intim\u00e9s concern\u00e9s dans les termes suivants les obligeant \u00e0\u00a0:<\/p>\n<p>(i) veiller \u00e0 ce que la d\u00e9cision de convertir tous les v\u00e9hicules \u00e0 essence\/diesel appartenant au gouvernement en v\u00e9hicules fonctionnant au GNC soit mise en \u0153uvre dans le d\u00e9lai qui pourra \u00eatre fix\u00e9 par cette Cour\u00a0; (ii) veiller \u00e0 ce qu&#039;un nombre nouveau et suffisant de stations GNC n\u00e9cessaires pour faciliter et promouvoir la conversion des v\u00e9hicules essence\/diesel au GNC soient install\u00e9es dans la capitale dans le d\u00e9lai qui pourra \u00eatre fix\u00e9 par cette Cour\u00a0; (iii) veiller \u00e0 ce que les v\u00e9hicules dangereux \u00e0 deux temps et \u00e0 trois roues soient progressivement retir\u00e9s des routes de la capitale d&#039;ici 2003, comme s&#039;y sont engag\u00e9s les d\u00e9fendeurs.<\/p>\n<p>16. Cette demande est d\u00e9pos\u00e9e de bonne foi dans l&#039;int\u00e9r\u00eat public et les r\u00e9parations demand\u00e9es ici, si elles sont accord\u00e9es, seront effectives et efficientes.<\/p>\n<p>PAR CONS\u00c9QUENT, nous prions tr\u00e8s humblement pour que vos Seigneuries aient le plaisir de donner des instructions aux intim\u00e9s leur demandant de\u00a0:<br \/>\n(i) veiller \u00e0 ce que la d\u00e9cision de convertir tous les v\u00e9hicules publics fonctionnant \u00e0 l&#039;essence\/diesel en v\u00e9hicules fonctionnant au GNC soit mise en \u0153uvre dans le d\u00e9lai qui pourra \u00eatre fix\u00e9 par cette Cour\u00a0; (ii) veiller \u00e0 ce qu&#039;un nombre nouveau et suffisant de stations GNC n\u00e9cessaires pour faciliter et promouvoir la conversion des v\u00e9hicules essence\/diesel au GNC soient install\u00e9es dans la capitale dans le d\u00e9lai qui pourra \u00eatre fix\u00e9 par cette Cour\u00a0; (iii) pr\u00e9parer et soumettre devant vos Seigneuries dans un d\u00e9lai de quatre semaines un rapport sous la forme d&#039;un plan d&#039;action fixant un calendrier pr\u00e9cis et indiquant les mesures \u00e0 prendre pour \u00e9liminer progressivement\/retirer les trois-roues \u00e0 deux temps des routes de la capitale. (d&#039;ici 2003); (iv) soumettre un rapport sur la conformit\u00e9 de l&#039;ordonnance de cette Cour dans le d\u00e9lai fix\u00e9 par cette Cour\u00a0; (v) toute autre ou toute autre r\u00e9paration \u00e0 laquelle le requ\u00e9rant a droit en vertu de la loi et de l&#039;\u00e9quit\u00e9 soit \u00e9galement accord\u00e9e\u00a0; Et pour cet acte de gentillesse, votre p\u00e9titionnaire, comme il en a le devoir, priera toujours.<\/p>\n<p>AFFIDAVIT Moi, Syeda Rizwana Hasan, \u00e9pouse de M. Abu Baker Siddique de la maison # 9, route # 8, Dhanmondi, district de Dhaka, \u00e2g\u00e9e d&#039;environ 32 ans, de confession musulmane, de profession, d&#039;avocat, de nationalit\u00e9 bangladaise, je fais par la pr\u00e9sente solennellement affirmer et dire ce qui suit :<\/p>\n<p>1. Que je suis le directeur (programmes) et membre du comit\u00e9 ex\u00e9cutif de BELA. J&#039;ai \u00e9t\u00e9 d\u00fbment autoris\u00e9 par le Comit\u00e9 Ex\u00e9cutif de BELA \u00e0 repr\u00e9senter BELA et \u00e0 pr\u00eater cet affidavit en son nom et, \u00e0 ce titre, je connais parfaitement les faits et les circonstances de l&#039;affaire et je suis comp\u00e9tent pour pr\u00eater cet affidavit.<\/p>\n<p>2. Que les d\u00e9clarations faites ci-dessus sont vraies au meilleur de mes connaissances et de mes convictions. Pr\u00e9par\u00e9 dans mon bureau.<\/p>\n<p>(M. Iqbal Kabir) (S. Rizwana Hasan)<br \/>\nAvocat. D\u00c9POSANT Le d\u00e9posant m&#039;est connu et identifi\u00e9 par moi.<\/p>\n<p>Affirm\u00e9 solennellement devant moi (M. Iqbal Kabir)<br \/>\npar ledit d\u00e9posant sur cet avocat le \u2026.. jour de f\u00e9vrier,<br \/>\n2002 \u00e0 matin\/apr\u00e8s-midi<\/p>\n<p>COMMISSAIRE AUX AFFIDAVITS COUR SUPR\u00caME DE LA HAUTE COUR DU BANGLADESH, DHAKA.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>IN THE SUPREME COURT OF BANGLADESH HIGH COURT DIVISION (SPECIAL ORIGINAL JURISDICTION) WRIT PETITION NO. 300 OF 1995. IN THE MATTER OF: An application for direction. IN THE MATTER OF: Bangladesh Environmental Lawyers Association (BELA), represented by Syeda Rizwana Hasan, Director (Programs) and Member, Executive Committee, BELA of House # 9, Road # 8, Dhanmondi [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","resource-topic":[376,38,147],"resource-type":[528],"resource-category":[30097],"content-for-websites":[],"region":[683,542],"class_list":["post-1929","resource","type-resource","status-publish","hentry","resource-topic-emissions-controls","resource-topic-pollution-air","resource-topic-vehicle-emissions","resource-type-cases","resource-category-legal","region-bangladesh","region-south-asia"],"blocksy_meta":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource\/1929","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource"}],"about":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/resource"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1929"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1929"}],"wp:term":[{"taxonomy":"resource-topic","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource-topic?post=1929"},{"taxonomy":"resource-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource-type?post=1929"},{"taxonomy":"resource-category","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource-category?post=1929"},{"taxonomy":"content-for-websites","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/content-for-websites?post=1929"},{"taxonomy":"region","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/region?post=1929"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}