{"id":1813,"date":"2013-05-29T17:58:23","date_gmt":"2013-05-30T01:58:23","guid":{"rendered":"https:\/\/elaw.org\/colombia-sentencia-su-039-1997-uwa-case\/"},"modified":"2023-12-11T12:45:53","modified_gmt":"2023-12-11T20:45:53","slug":"colombia-sentencia-su-039-1997-uwa-case","status":"publish","type":"resource","link":"https:\/\/elaw.org\/fr\/resource\/colombia-sentencia-su-039-1997-uwa-case","title":{"rendered":"Sentencia SU-039 de 1997 (l&#039;affaire U`wa)"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p>D\u00e9fenseur du peuple, docteur Jaime C\u00f3rdoba Trivi\u00f1o (en repr\u00e9sentation de diverses personnes int\u00e9grantes du Grupo Etnico Ind\u00edgena U&#039;WA) c\/ Ministryio del Medio Ambiente y Occidental de Colombia, Inc., SU-039\/97 (1997)<\/p>\n<p>DERECHOS FUNDAMENTALES DE COMUNIDAD INDIGENA-Titularit\u00e9<\/p>\n<p>La Cour avait consid\u00e9r\u00e9 que la communaut\u00e9 autochtone \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 une r\u00e9alit\u00e9 factuelle et juridique pour \u00eatre sujet de droits fondamentaux\u00a0; Il est dit que ce n&#039;est pas seulement la condition de vos membres individuellement consid\u00e9r\u00e9s, mais de la communaut\u00e9 qui appara\u00eet dot\u00e9e d&#039;une singularit\u00e9 propre, qui est justement le pr\u00e9suppos\u00e9 de la reconnaissance expresse que la Constitution doit \u00ab \u00e0 la diversit\u00e9 ethnique et culturelle de la nation \u00bb. Colombienne \u00bb.<\/p>\n<p>EXPLOTACION RECURSOS NATURALES EN TERRITORIO INDIGENA-Armonizaci\u00f3n de intereses\/DERECHO DE PARTICIPACION DE COMUNIDAD INDIGENA\/DERECHO A LA INTEGRIDAD DE COMUNIDAD INDIGENA-Preservaci\u00f3n<\/p>\n<p>L&#039;exploitation des ressources naturelles sur les territoires autochtones doit \u00eatre compatible avec la protection que l&#039;\u00c9tat doit assurer \u00e0 l&#039;int\u00e9grit\u00e9 sociale, culturelle et \u00e9conomique des communaut\u00e9s autochtones, l&#039;int\u00e9grit\u00e9 qui configure un droit fondamental pour la communaut\u00e9 pour \u00eatre li\u00e9e \u00e0 sa subsistance comme groupe humain et comme culture. Pour assurer la subsistance, il faut pr\u00e9voir la r\u00e9alisation de l&#039;exploitation des ressources naturelles sur les territoires autochtones, la participation de la communaut\u00e9 aux d\u00e9cisions adopt\u00e9es pour autoriser l&#039;exploitation. De cette fa\u00e7on, le droit fondamental de la communaut\u00e9 visant \u00e0 pr\u00e9server l\u2019int\u00e9grit\u00e9 est garanti et efficace lors de l\u2019exercice d\u2019un autre droit qui a \u00e9galement le caract\u00e8re de fondamental, comme le droit de participation de la communaut\u00e9 \u00e0 l\u2019adoption des d\u00e9cisions r\u00e9f\u00e9r\u00e9es. La participation des communaut\u00e9s autochtones aux d\u00e9cisions qui peuvent affecter la relation avec l&#039;exploitation des ressources naturelles est la particularit\u00e9 de la participation de r\u00e9f\u00e9rence, \u00e0 travers le m\u00e9canisme de consultation, qui a la connotation de droit fondamental, peut \u00eatre \u00e9rige c&#039;est un instrument fondamental pour pr\u00e9server l&#039;int\u00e9grit\u00e9 ethnique, sociale, \u00e9conomique et culturelle des communaut\u00e9s autochtones et pour assurer, \u00e0 terme, leur subsistance en tant que groupe social. Ce mode de participation ne se r\u00e9duit pas simplement \u00e0 une intervention dans l&#039;action administrative dirig\u00e9e pour assurer le droit de d\u00e9fense des personnes en cas de r\u00e9sultat affect\u00e9 par l&#039;autorisation de la licence ambiante, si ce n&#039;est qu&#039;il a une signification majeure pour les hauts int\u00e9r\u00eats qu&#039;elle cherche. tutelar, como son los atinentes \u00e0 la d\u00e9finition du destin et \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 de la subsistance des r\u00e9f\u00e9rences communautaires.<\/p>\n<p>CONSULTA DE COMUNIDAD INDIGENA-Finalidades<\/p>\n<p>L&#039;institution de consultation des communaut\u00e9s autochtones qui peut \u00eatre affect\u00e9e par le motif de l&#039;exploitation des ressources naturelles, comporte l&#039;adoption de relations de communication et d&#039;entendement, sign\u00e9es par le respect mutuel et la bonne foi entre toutes les personnes et les autorit\u00e9s publiques, tendientes. a) Que la communaut\u00e9 ait une connaissance approfondie des projets destin\u00e9s \u00e0 explorer ou \u00e0 exploiter les ressources naturelles dans les territoires qui occupent les biens, les m\u00e9canismes, les proc\u00e9dures et les activit\u00e9s requises pour r\u00e9aliser l&#039;ex\u00e9cution. b) De m\u00eame, la communaut\u00e9 maritime engag\u00e9e et illustr\u00e9e de la mani\u00e8re dont l&#039;ex\u00e9cution des projets de r\u00e9f\u00e9rence peut r\u00e9v\u00e9ler une incidence ou une menace sur les \u00e9l\u00e9ments qui constituent la base de sa coh\u00e9sion sociale, culturelle, \u00e9conomique et politique et, par cons\u00e9quent, le soutien pour votre subsistance comme groupe humain avec des caract\u00e9ristiques singuli\u00e8res. c) Que l&#039;opportunit\u00e9 de pouvoir librement et sans interf\u00e9rences \u00e9trang\u00e8res, par l&#039;interm\u00e9diaire de la convocation de ses int\u00e9grants ou repr\u00e9sentants, valoriser consciencieusement les ventes et les ventes du projet sur la communaut\u00e9 et ses membres, soit en relation avec les inqui\u00e9tudes et les pr\u00e9tentions. que nous pr\u00e9sentons, en ce qui concerne la d\u00e9fense de nos int\u00e9r\u00eats et, pronon\u00e7ons sur la viabilit\u00e9 du m\u00eame. Il s&#039;av\u00e8re que la communaut\u00e9 a une participation active et efficace \u00e0 la d\u00e9cision qui doit adopter l&#039;autorit\u00e9, la mesure dans laquelle elle est possible doit \u00eatre accord\u00e9e ou concert\u00e9e.<\/p>\n<p>CONSULTA DE COMUNIDAD INDIGENA-Alcance<\/p>\n<p>S&#039;il n&#039;est pas possible de prendre acte de la concertation, la d\u00e9cision de l&#039;autorit\u00e9 doit \u00eatre arbitraire et autoritariste\u00a0; en cons\u00e9quence, il doit \u00eatre objectif, raisonnable et proportionn\u00e9 \u00e0 la finalit\u00e9 constitutionnelle que l&#039;exigence de l&#039;\u00c9tat est la protection de l&#039;identit\u00e9 sociale, culturelle et \u00e9conomique de la communaut\u00e9 autochtone. Dans tous ces cas, vous devez arbitrer les m\u00e9canismes n\u00e9cessaires pour att\u00e9nuer, corriger ou restaurer les effets que les mesures de l&#039;autorit\u00e9 de production peuvent g\u00e9n\u00e9rer au d\u00e9triment de la communaut\u00e9 ou de ses membres. Il n\u2019est pas n\u00e9cessaire de consulter les informations ou notifications qui se rapportent \u00e0 la communaut\u00e9 autochtone concernant un projet d\u2019exploration ou d\u2019exploitation de ressources naturelles. Il est n\u00e9cessaire de planifier les directives mentionn\u00e9es, de pr\u00e9senter des formules de concertation ou d&#039;accord avec la communaut\u00e9 et de finalement se manifester, par l&#039;interm\u00e9diaire de ses repr\u00e9sentants autoris\u00e9s, de sa conformit\u00e9 ou de son inconformit\u00e9 avec ce projet et de la mani\u00e8re dont elle affecte votre identit\u00e9 ethnique. , culturel, social et \u00e9conomique.<\/p>\n<p>ACCIONES DE TUTELA Y CONTENCIOSO ADMINISTRATIVA-Alcance de la compatibilidad\/ACCION DE TUTELA Y SUSPENSION PROVISIONAL DE ACTO ADMINISTRATIVO-Alcance de la compatibilidad<br \/>\nEn ce qui concerne la compatibilit\u00e9 entre l&#039;action de tutelle et les actions administratives contractuelles et la suspension provisoire de l&#039;acte administratif. Voici les consid\u00e9rations suivantes\u00a0: 1) Proc\u00e9der \u00e0 la tutelle comme m\u00e9canisme d\u00e9finitif, lorsque la personne affect\u00e9e dans son droit fondamental n&#039;a pas d&#039;action administrative potentielle. En outre, dans le cas o\u00f9 il n&#039;est pas possible de passer par l&#039;action administrative administrative, la violation du droit fondamental ou cette action se r\u00e9v\u00e8le insuffisamment idyllique ou inefficace pour la protection efficace du droit. 2) Proc\u00e9dez \u00e0 la tutelle comme m\u00e9canisme transitoire pour \u00e9viter un pr\u00e9judice irr\u00e9m\u00e9diable, lorsque l&#039;afectado dans son droit fondamental dispose d&#039;une action potentielle mais ne proc\u00e8de pas \u00e0 la suspension provisoire. Hay que l&#039;on entend que l&#039;absence de proc\u00e9dure de suspension provisoire se r\u00e9f\u00e8re aux cas dans lesquels des actions ejercitan sont effectu\u00e9es qui n&#039;entra\u00eenent pas l&#039;annulation des actes administratifs (contractuels ou de r\u00e9paration directe). Il est \u00e9galement viable lorsque l&#039;int\u00e9ress\u00e9 dispose de l&#039;action administrative administrative et de la suspension provisoire, pour les raisons suivantes : La diff\u00e9rence de l&#039;action de tutelle qui maintient la protection efficace des droits constitutionnels fondamentaux menac\u00e9s ou vuln\u00e9rables, la suspension provisoire, est Il y a une structure structurellement basse dans la conception qui est tr\u00e8s limit\u00e9e \u00e0 \u00eatre une mesure exceptionnelle, avec une base constitutionnelle mais avec un d\u00e9veloppement l\u00e9gal, qui emp\u00eache provisoirement l&#039;ex\u00e9cution des actes administratifs qui sont manifestement violateurs de l&#039;ordonnance juridique et qui dans certains cas, en outre, leur ex\u00e9cution peut \u00eatre occasionn\u00e9e par jus une personne. Cette institution a \u00e9t\u00e9 con\u00e7ue comme un m\u00e9canisme de protection des droits de rang l\u00e9gal, car elle peut penser \u00e0 un mode absolu qui ne peut \u00e9ventuellement pas \u00eatre utilis\u00e9 comme instrument pour l&#039;amparo des droits constitutionnels fondamentaux\u00a0; mais ce qui est conseill\u00e9, c&#039;est que les termes sont stricts pour que le l\u00e9gislateur conditionne sa proc\u00e9dure, il ne peut pas consid\u00e9rer, en principe, comme un m\u00e9canisme efficace de protection des droits.<br \/>\nSUSPENSION PROVISIONAL DE ACTO ADMINISTRATIVO-Prevalencia de la tutela\/SUSPENSION PROVISIONAL DE ACTO ADMINISTRATIVO-Ajuste a preceptos constitucionales<br \/>\nLa suspension provisoire exerce une confrontation directe entre l&#039;acte et la norme juridique, g\u00e9n\u00e9ralement contentieuse d&#039;une proposition juridique compl\u00e8te, qui est confirm\u00e9e transgredida, et peut ainsi examiner les documents, pour d\u00e9terminer sa violation manifeste\u00a0; en changeant, quand l&#039;amparar a des droits fondamentaux, le jeu de tutelle se trouve devant une norme ouverte, qui peut s&#039;appliquer librement \u00e0 travers une valorisation et une interpr\u00e9tation largement des circonstances de son vie. En raison de sa finalit\u00e9 \u00e0 reconna\u00eetre la tutelle, comme un m\u00e9canisme destin\u00e9 \u00e0 assurer le respect, la vigueur et l&#039;efficacit\u00e9 des droits fondamentaux, la certaine pr\u00e9valence sur la suspension provisoire de l&#039;acte administratif, jusqu&#039;au point qui est en train d&#039;instaurer conjointement l&#039;action de la tutelle et l&#039;action administrative et dans le processus qui permet d&#039;adopter, de mani\u00e8re autonome, des mesures provisoires. L\u2019action de tutelle et la suspension provisoire ne peuvent pas \u00eatre observ\u00e9es comme des instruments de protection exclusifs, mais compl\u00e9mentaires. De plus, dans le processus de tutelle, il est possible, ind\u00e9pendamment de la suspension, d&#039;appliquer les mesures provisoires. La n\u00e9cessit\u00e9 de prot\u00e9ger les droits constitutionnels fondamentaux et efficaces impose un changement, une nouvelle conception, de l\u2019institution de la suspension provisoire. Le virement qui est requis pour adapter les principes, les valeurs et les droits qui consacrent le nouvel ordre constitutionnel peut faire en sorte que le joueur soit exigeant en mati\u00e8re administrative ou incite le l\u00e9gislateur, \u00e0 travers une r\u00e9forme des dispositions qui ont un niveau juridique de la r\u00e9glementation. Le jeu administratif, avec la fin de l&#039;action et assurer la d\u00e9fense des droits fondamentaux, peut appliquer directement la Constitution politique, car elle doit suspendre les effets des actes administratifs qui configurent les violations ou les mesures de transgression de ces actes.<br \/>\nDERECHOS FUNDAMENTALES-Concurrencia de jurisdicciones para su protecci\u00f3n<\/p>\n<p>L\u2019id\u00e9e centrale qui doit \u00eatre pr\u00e9sente est que les diff\u00e9rentes juridictions, dans leurs comp\u00e9tences respectives, concourent \u00e0 la r\u00e9alisation du postulat constitutionnel de l\u2019efficacit\u00e9, de l\u2019efficacit\u00e9 et de la vigueur des droits constitutionnels fondamentaux.<\/p>\n<p>CONSULTA DE COMUNIDAD INDIGENA-Expedici\u00f3n irr\u00e9guli\u00e8re de licencia ambiental<\/p>\n<p>La proc\u00e9dure pour l&#039;exp\u00e9dition de la licence ambiante est effectu\u00e9e de mani\u00e8re irr\u00e9guli\u00e8re et avec la violation du droit fondamental de la communaut\u00e9 U`wa, en relation avec la consultation qui est formelle et durablement due. Par cons\u00e9quent, cela ne fragilise que les droits de participation, ainsi que l\u2019int\u00e9grit\u00e9 de la communaut\u00e9 U`wa, si le droit est li\u00e9 au processus de dette.<\/p>\n<p>TUTELA TRANSITORIA-Omission consultative de la communaut\u00e9 U&#039;wa<\/p>\n<p>La Cour estime que la tutelle est en cours comme m\u00e9canisme transitoire. En effet\u00a0: a) La tutelle n&#039;est pas incompatible avec l&#039;exercice de l&#039;action administrative administrative ni avec la suspension provisoire de l&#039;acte administratif. b) Il n&#039;y a pas de contradiction entre la d\u00e9cision du Consejo de l&#039;\u00c9tat de ne pas acc\u00e9der \u00e0 la suspension provisoire et celle qui se r\u00e9soudra dans le processus actuel, car le prononc\u00e9 de la suspension ne sera pas analys\u00e9 en ce qui concerne l&#039;aspect substantiel ou de fond relatif. au droit de participation de la communaut\u00e9 U`wa. Il peut \u00e9galement exister une contradiction entre ce qui est d\u00e9cid\u00e9 dans ce processus et celui qui r\u00e9pond au Consejo de Estado, dans le cas o\u00f9 la nullit\u00e9 de la commande est refus\u00e9e, s&#039;il est consid\u00e9r\u00e9 comme conforme \u00e0 l&#039;art. 175 du CCA, la chose jug\u00e9e \u00ab erga omnes \u00bb ne fonctionne que par rapport \u00e0 la \u00ab cause p\u00e9tendi \u00bb mati\u00e8re du jugement, et comme elle est observ\u00e9e avant la demande de nullit\u00e9 sans \u00eatre signal\u00e9e comme violant l&#039;art. 40-2 de la Constituci\u00f3n ni se expuso, el concepto de su violaci\u00f3n. Les r\u00e9f\u00e9rences qui se trouvent dans cet article dans la demande de nullit\u00e9, sans mentionner le chiffre 2, sont simplement circonstancielles pour entendre simplement les types de m\u00e9canismes de participation, mais en quelque sorte, elles formulent une charge concr\u00e8te en cas de violation du droit fondamental de participation. de la referida comunidad, con arreglo a la aludida norma. L&#039;irr\u00e9m\u00e9diabilit\u00e9 du pr\u00e9judice qui pr\u00e9tend \u00eatre \u00e9vit\u00e9 consiste en ce que la violation des droits fondamentaux persiste et inclus, peut \u00eatre amen\u00e9e \u00e0 un point de non-retour, comme la destruction ou l&#039;aniquilation du groupe humain U&#039;wa. L\u2019\u00e9ventuelle nullit\u00e9 qui l\u00e8gue le d\u00e9cret du Consejo de Estado ne tendra pas \u00e0 r\u00e9tablir le jugement qui est caus\u00e9 et caus\u00e9, par la violation des droits des r\u00e9f\u00e9r\u00e9s. Par cons\u00e9quent, votre protection est urgente et imm\u00e9diate. Comme l\u2019omission de la consultation est pr\u00e9cis\u00e9ment celui qui est \u00e0 l\u2019origine de la violation ou de l\u2019amenaza de violation des droits mentionn\u00e9s, la Cour ordonnera que la consultation \u00e0 cet endroit soit remplie sur une place.<\/p>\n<p>R\u00e9f\u00e9rence\u00a0: Exp\u00e9dient T-84771<\/p>\n<p>P\u00e9titionnaire\u00a0:<br \/>\nJaime C\u00f3rdoba Trivi\u00f1o, d\u00e9fenseur du peuple, repr\u00e9sentant de diverses personnes int\u00e9grantes du groupe ethnique autochtone U`WA.<\/p>\n<p>Magistrado ponente\u00a0:<br \/>\nDr. ANTONIO BARRERA CARBONELL<\/p>\n<p>\nSantaf\u00e9 de Bogot\u00e1, DC, trois f\u00e9vrier (3) de mil novecientos noventa y siete (1997)<\/p>\n<p>La Sala Plena de la Corte Constitucional, r\u00e9vise le processus de l&#039;action de tutela radicado sous le num\u00e9ro T-84771 instaur\u00e9 par le se\u00f1or Defensor del Pueblo, docteur Jaime C\u00f3rdoba Trivi\u00f1o, en repr\u00e9sentation de diverses personnes int\u00e9grantes du Grupo Etnico Ind\u00edgena U`WA, contre le Minist\u00e8re du M\u00e9dio Ambiente et l&#039;entreprise Occidentale de Colombie, Inc., a la comp\u00e9tence de \u00eatre titulaire de conformit\u00e9 aux articles 86 et 241, chiffre 9, de la Constitution et du d\u00e9cret 2591 de 1991.<\/p>\n<p>Le contenu opportun de ce processus a \u00e9t\u00e9 confi\u00e9 \u00e0 la Cour constitutionnelle par remise \u00e0 la Cour supr\u00eame, en vertu de l&#039;ordonnance de l&#039;article 31 du d\u00e9cret 2591 de 1991.<\/p>\n<p>La Sala de Selecci\u00f3n de la Corte \u00e9lit, pour les effets de sa r\u00e9vision, l&#039;opportunit\u00e9 de la r\u00e9f\u00e9rence, la correspondance en part avec le Magistrado Jorge Arango Mej\u00eda, qui pr\u00e9side la Sala Primera de Revisi\u00f3n de Tutelas.<\/p>\n<p>Le projet original de sentence \u00e9labor\u00e9 par le magistrat fut quelque part dans l&#039;\u00e9tude de la salle de r\u00e9f\u00e9rence, la cual estim\u00f3 que la d\u00e9cision devait \u00eatre adopt\u00e9e par la salle pl\u00e9ni\u00e8re de l&#039;entreprise, non seulement pour l&#039;importance de la d\u00e9cision, mais parce qu&#039;elle serait finalement approuv\u00e9e. Je peux produire un changement de jurisprudence.<\/p>\n<p>Avant que le Magistrado Jorge Arango Mej\u00eda se soit d\u00e9clar\u00e9 emp\u00each\u00e9 de conna\u00eetre l&#039;affaire et que cet emp\u00eachement ait \u00e9t\u00e9 accept\u00e9 par la Soci\u00e9t\u00e9, le processus a \u00e9t\u00e9 assign\u00e9 au sous-scrit du Magistrado Ponente, qui a \u00e9labor\u00e9 la responsabilit\u00e9 respective, en faisant les ant\u00e9c\u00e9dents originaux, dans la pertinente.<\/p>\n<p>\nI. ANT\u00c9C\u00c9DENTES.<\/p>\n<p>1. H\u00e9chos.<\/p>\n<p>Le D\u00e9fenseur du Peuple, a pr\u00e9sent\u00e9 devant le Tribunal Sup\u00e9rieur du District Judiciaire de Santaf\u00e9 de Bogot\u00e1, action de tutelle contre le Minist\u00e8re de l&#039;Environnement et la Soci\u00e9t\u00e9 Occidentale de Colombie, Inc., en repr\u00e9sentation de 19 citoyens membres du groupe ethnique autochtone U&#039;wa. , localis\u00e9 dans les d\u00e9partements de Boyac\u00e1, Nord de Santander, Santander, Arauca et Casanare, avec une population sup\u00e9rieure \u00e0 5\u00a0000\u00a0personnes, \u00ab un nombre de personnes se produisant en qualit\u00e9 de citoyens individuellement consid\u00e9r\u00e9s et comme membres du groupe ethnique, pour que vous r\u00e9clamiez votre reconnaissance en tant que sujet collectif de droits fondamentaux, distribu\u00e9s dans 28 communaut\u00e9s \u00bb, avec le fondement des \u00e9l\u00e9ments suivants\u00a0:<\/p>\n<p>1.1. Au cours de l&#039;ann\u00e9e 1992, la Sociedad Occidental de Colombia, Inc., bas\u00e9e sur un contrat d&#039;association c\u00e9l\u00e8bre avec Ecopetrol, pour l&#039;exploitation des hydrocarbures dans le pays, a lanc\u00e9 avant l&#039;Inde les travaux n\u00e9cessaires destin\u00e9s \u00e0 obtenir la licence ambiante correspondante requise. pour pouvoir adelantar explorations sismicas, en d\u00e9veloppant le projet connu comme \u00ab EXPLOTACION SISMICA BLOQUE SAMORE \u00bb, qui le permettra de constater l&#039;existence de pozos ou de yacimientos p\u00e9troliers, dans une zone qui comprend les municipalit\u00e9s de Saravena, Tame y Fortul dans le d\u00e9partement d&#039;Arauca, Cubara dans le d\u00e9partement de Boyac\u00e1, et Tol\u00e8de dans le d\u00e9partement Nord de Santander, avec une extension d&#039;environ 208,934 hectares, \u00e0 l&#039;int\u00e9rieur de la ville se trouve sous la protection des autochtones et des parcs naturels.<\/p>\n<p>1.2. L&#039;Institut national des ressources naturelles renouvelables et de l&#039;environnement (Inderena), \u00e0 travers les sous-activit\u00e9s du milieu ambiant et des for\u00eats d&#039;eau et de bois, a r\u00e9alis\u00e9 diff\u00e9rents studios qui ont servi de fondement aux concepts techniques dans les mati\u00e8res premi\u00e8res, et estimaient que l&#039;ex\u00e9cution de l&#039;aludido \u00e9tait viable. Le projet a toutefois permis de sauver \u00ab l&#039;exclusion de toute activit\u00e9 de prospection sismique dans les zones des parcs nationaux naturels de Tam\u00e1 et d&#039;El Cocuy \u00bb.<\/p>\n<p>1.3. Le processus administratif a \u00e9t\u00e9 initialement \u00e9tabli aupr\u00e8s de l&#039;INDERENA et identifi\u00e9 avec le num\u00e9ro 031-92, par comp\u00e9tence du Minist\u00e8re du M\u00e9dio Ambiente.<\/p>\n<p>1.4. La Subdirecci\u00f3n de Ordenamiento y Evaluaci\u00f3n Ambiental del Ministryio del Medio Ambiente, \u00e9mise par le concept technique n\u00b0 090 du 19 juillet 1994, a pris en compte la totalit\u00e9 des concepts de l&#039;INDERENA et a consid\u00e9r\u00e9 comme viable l&#039;ex\u00e9cution du projet, soumise au cumul des mesures de orden t\u00e9cnico y ambiental.<\/p>\n<p>Cependant, cela d\u00e9pend de \u00ab l&#039;attention port\u00e9e aux termes de la participation communautaire et citoyenne et \u00e0 ce que vous voyez particuli\u00e8rement avec l&#039;ethnie. Vous avez \u00e9t\u00e9 attentif \u00e0 la zone d&#039;influence ponctuelle et locale du projet, de conformit\u00e9 avec l&#039;\u00e9tabli dans le l\u2019article 330 de la Constitution, comme dans la loi 99 de 1993 et dans son article 76, en particulier dans ce qui fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la \u00ab consultation pr\u00e9alable \u00bb, ainsi que dans la l\u00e9gislation nationale autochtone vigente \u00bb.<\/p>\n<p>1.5. Le Minist\u00e8re de l&#039;Environnement comme consultant pr\u00e9alable, pour les effets de l&#039;exp\u00e9dition de la licence ambiante, comme lors de la r\u00e9union qui a soutenu certains membres de la communaut\u00e9 les jours 10 et 11 janvier 1995 dans la ville d&#039;Arauca, avec la participation des repr\u00e9sentants des minist\u00e8res des Mines et de l&#039;\u00c9nergie et du Moyen Environnement, d&#039;Ecopetrol et de l&#039;Occidental de Colombia Inc. et, en r\u00e9alit\u00e9, ont proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 l&#039;ex\u00e9cution rapide de la r\u00e9solution n\u00b0 110 du 3 f\u00e9vrier 1995, au milieu de ce qui a \u00e9t\u00e9 dit. licence.<\/p>\n<p>1.6. L&#039;exp\u00e9dition de la licence ambiante ne pr\u00e9c\u00e8de pas, car la r\u00e9union des \u00e9tudiants ne peut pas \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme valable pour les effets de la participation de la communaut\u00e9, tant la Constitution que les normes ambiantes et la l\u00e9gislation autochtone exigent lorsqu&#039;ils prennent des d\u00e9cisions relatives \u00e0 l&#039;exploitation. de recursos naturales en los territoires ind\u00edgenas.<\/p>\n<p>1.7. Avec l&#039;octroi de la licence ambiante, sans le respect des exigences de participation et de consultation de la communaut\u00e9 U`wa, il affecte les droits fondamentaux des personnes qui repr\u00e9sentent l&#039;acteur et la communaut\u00e9. En effet, les droits contenus dans la Constitution sont reconnus aux articles 7, droit des minorit\u00e9s ethniques\u00a0; 286, 329 et 357, droit au territoire\u00a0; 330, droit \u00e0 l&#039;autod\u00e9termination\u00a0; 10, droit \u00e0 la langue; 70, 95-8, 72, droit \u00e0 la culture ethnique\u00a0; derecho a seguir viviendo; 40, 79, droit \u00e0 la participation sociale et communautaire.<\/p>\n<p>2. Pr\u00e9tentions.<\/p>\n<p>Comme m\u00e9canisme transitoire, pour \u00e9viter un pr\u00e9judice irr\u00e9m\u00e9diable, le D\u00e9fenseur du Peuple demande de prot\u00e9ger les droits fondamentaux de la communaut\u00e9 mencionn\u00e9e, dans la vie, sur le territoire, dans l&#039;autod\u00e9termination, dans la d\u00e9fense de la culture ethnique, dans les ressources naturelles. les b\u00e9n\u00e9ficiaires de votre exploitation, qui vivent du travail du pays et de votre organisation propre, \u00ab ainsi que le droit fondamental de la participation sociale et communautaire, en particulier dans les d\u00e9cisions qui peuvent affecter les segments de la population sociale, \u00e9conomique et culturellement sensibles et vuln\u00e9rables \u00bb \u00bb. En cons\u00e9quence sollicit\u00e9e\u00a0:<\/p>\n<p>a) Ordonner l&#039;application de la r\u00e9solution n\u00b0 110 du 3 f\u00e9vrier 1995, \u00ab\u00a0pour que vous obteniez une licence ambiante\u00a0\u00bb, exp\u00e9di\u00e9e par le Minist\u00e8re du M\u00e9dio ambiant.<\/p>\n<p>b) Se ordene a la parte demandada, Ministryio del Medio Ambiente y Sociedad Occidental de Colombia, Inc., iniciar, desarrollar et ecutar todas las diligentes, actividades y procedimientos necesarios para llevar a cabo el proceso de consulta previa con la comunidad U`WA .<\/p>\n<p>c) Se ordenen las medidas pertinentes para la protection efficace des droits fondamentaux.<\/p>\n<p>d) Si la tutelle prosp\u00e8re, elle ordonne la cr\u00e9ation d&#039;un Comit\u00e9 interinstitutionnel, avec la repr\u00e9sentation des parties, des entit\u00e9s gouvernementales comp\u00e9tentes, de la soci\u00e9t\u00e9 civile et des organes de contr\u00f4le de l&#039;\u00c9tat, pour assurer le cumul de la tutelle, sans jugement de la comp\u00e9tence du jeu de tutelle.<\/p>\n<p>3. Demande de nullit\u00e9 pr\u00e9sent\u00e9e par le D\u00e9fenseur du Peuple devant le Consejo de l&#039;\u00c9tat.<\/p>\n<p>3.1. Lors de l&#039;instauration de l&#039;action de tutelle, le 29 ao\u00fbt 1995, le d\u00e9fenseur du peuple a exig\u00e9 la d\u00e9claration de nullit\u00e9 totale de la r\u00e9solution 110 du 3 f\u00e9vrier 1995, ce qui lui a arrach\u00e9 la licence ambiante.<\/p>\n<p>Comme les normes ont \u00e9t\u00e9 viol\u00e9es concr\u00e8tement, elles ont \u00e9t\u00e9 cit\u00e9es dans la demande des \u00e9l\u00e9ments suivants\u00a0: articles 8, 79, 80, 330, paragraphe de la Constitution politique, arts. 6 et 15 de la Convention 169 sur les peuples indig\u00e8nes et tribaux, adopt\u00e9s par l&#039;OIT et approuv\u00e9s par la loi 21 de 1991, et l&#039;art. 76 de la loi 99 de 1993.<\/p>\n<p>Los hechos expuestos tanto dans la demande de tutelle comme dans la demande de nullit\u00e9 son, en essence, les m\u00eames.<\/p>\n<p>Le concept de la violation est expos\u00e9, en synth\u00e8se, de la mani\u00e8re suivante\u00a0:<\/p>\n<p>\u2013 L\u2019acte administratif demand\u00e9 est incompatible avec la norme qui consiste \u00e0 reconna\u00eetre le caract\u00e8re pr\u00e9dominant des droits des minorit\u00e9s ethniques et autochtones, de sorte que la reconnaissance des droits des minorit\u00e9s sur le territoire, dans l\u2019autod\u00e9termination, dans la langue de la culture ethnique, et les ressources naturelles et les b\u00e9n\u00e9fices de votre exploitation vous permettront de travailler dans le pays et de conserver votre propre organisation.<\/p>\n<p>En particulier en fonction de l&#039;ampleur de la violation des arts. 79, 330 paragraphes et 76 de la Ley 99 de 1993, selon la demande du d\u00e9fenseur le suivant :<\/p>\n<p>\u00ab Contempla la Carta Constitucional el derecho a la participaci\u00f3n social y comunitaria. Avec le passage d\u2019une d\u00e9mocratie repr\u00e9sentative \u00e0 une d\u00e9mocratie participative, d\u00e9mocratique et pluraliste \u2013 l\u2019art. 1\u00ba CN- tous les habitants du territoire national sont constitutionnellement appel\u00e9s \u00e0 \u00eatre des sujets participant au service et au bien public politique, ainsi qu&#039;au d\u00e9veloppement de la vie \u00e9conomique et sociale du pays \u00bb.<\/p>\n<p>\u00abPar cons\u00e9quent, outre les m\u00e9canismes de participation citoyenne, ils sont g\u00e9n\u00e9ralement signal\u00e9s dans les articles 40 CN \u2013 droit \u00e0 la participation politique et 103 CN \u2013 m\u00e9canismes de participation populaire \u2013, la m\u00eame Constitution de mani\u00e8re sp\u00e9cifique garantit la participation de la communaut\u00e9 aux d\u00e9cisions que peut affecter, sur tout ce qui concerne l&#039;action gouvernementale ou les particuliers affecter le droit \u00e0 la protection d&#039;un environnement sain -art- 79 CN \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab Le respect de l\u2019exploitation des ressources naturelles non renouvelables sur les territoires autochtones est conditionn\u00e9 au maintien de l\u2019int\u00e9grit\u00e9 culturelle, sociale et \u00e9conomique des communaut\u00e9s autochtones et \u00e0 la participation de ses repr\u00e9sentants aux d\u00e9cisions qui sont adopt\u00e9es concernant cette exploitation \u00bb.<\/p>\n<p>En ce qui concerne la violation des articles 6 et 15 de la Convention 169 de l&#039;OIT et de l&#039;art. 76 de la loi 99 de 1993, elle doit consister en ce que l&#039;\u00c9tat doit exploiter les ressources naturelles \u00e0 l&#039;int\u00e9rieur des territoires occup\u00e9s par les autochtones respectant leur int\u00e9grit\u00e9, si n\u00e9cessaire, en cons\u00e9quence, qu&#039;ils doivent consulter la communaut\u00e9 autochtone concern\u00e9e. le r\u00e9sultat est affect\u00e9 par cette exploitation et par la recherche de la concertation.<\/p>\n<p>Comme le processus de consultation n&#039;est pas men\u00e9 \u00e0 bien, le demandeur a viol\u00e9 les normes avant les indications qui s&#039;adressaient sp\u00e9cifiquement \u00e0 l&#039;obligation de consultation.<\/p>\n<p>De plus, le D\u00e9fenseur du Peuple a invoqu\u00e9 la nullit\u00e9 de l&#039;acte qui a otorg\u00e9 la licence ambiante, m\u00eame si cela s&#039;est fait de mani\u00e8re irr\u00e9guli\u00e8re et avec violation du droit d&#039;audience et de d\u00e9fense, avec le fondement dans l&#039;inciso 2 de l&#039;art. 84 du CCA.<\/p>\n<p>3.2. Dans la demande de nullit\u00e9, il a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9 la suspension provisoire de l&#039;acte accus\u00e9, en invoquant la violation manifeste des arts. 8, 79 330 paragraphes de la Constitution, 76 de la loi 99\/93, et 6 et 15 de la Convention 169 de l&#039;OIT Le concept de sa violation doit consister dans la d\u00e9couverte de \u00ab la participation citoyenne et communautaire \u00e0 ce type de proyectos\u00bb, sans avoir \u00e0 r\u00e9pondre aux exigences de la consultation pr\u00e9alable de la communaut\u00e9 U`wa.<\/p>\n<p>4. Chute de premi\u00e8re instance.<\/p>\n<p>Le Tribunal Sup\u00e9rieur de Santaf\u00e9 de Bogot\u00e1, selon sa sentence du 12 septembre 1995, a acc\u00e9d\u00e9 \u00e0 la tutelle sollicit\u00e9e, en forme transitoire, en sentant que \u00ab\u00a0est inapplicable tant au niveau juridique que dans la pratique la r\u00e9solution 110 mentionn\u00e9e en ce moment sur les territoires occup\u00e9s par le village U`wa \u00bb, il ne faut pas accomplir le processus de consultation de la communaut\u00e9 en mati\u00e8re de dette et de forme juridique.<\/p>\n<p>Pour adopter la d\u00e9cision du Tribunal, l&#039;essentiel est de la mani\u00e8re suivante\u00a0:<\/p>\n<p>\u00abLe projet d&#039;exploration et d&#039;exploitation \u00e9ventuelle des hydrocarbures dans la zone g\u00e9ographique nationale qui comprend les territoires r\u00e9serv\u00e9s \u00e0 l&#039;habitat des communaut\u00e9s indig\u00e8nes naturelles et pr\u00e9visibles a eu des cons\u00e9quences importantes et profondes sur l&#039;\u00e9cologie, la culture, l&#039;\u00e9conomie et l&#039;ordre social. cela n&#039;a pas pour r\u00e9sultat difficile de faire en sorte que les travaux qui se r\u00e9alisent n&#039;affectent pas seulement la structure g\u00e9ologique de ces territoires, la faune et la flore qui ont un impact sur les costumes, la langue, les traditions, la cosmovision et les institutions. familiers et tribaux parce qu\u2019ils ne produisent pas la rencontre d\u2019une culture et d\u2019une civilisation avec d\u2019autres\u201d<\/p>\n<p>(\u2026)<\/p>\n<p>\u00ab Notre Charte politique contient de nombreuses dispositions qui favorisent les peuples autochtones, apparemment parce que les constituants sont en raison de leur fragilit\u00e9 culturelle et socio-\u00e9conomique et de leur condition minoritaire au sein du censo nacional. Entre elles, nous devons \u00e9noncer les contenus des articles 7, 8, 14, 68, 79 329, 330, 339 et 340 qui compromettent l&#039;\u00c9tat en mati\u00e8re de protection de la diversit\u00e9 ethnique et culturelle et des ressources culturelles et naturelles et des obligations. promouvoir l&#039;\u00e9galit\u00e9 et la l\u00e9gislation en une forme sp\u00e9ciale en faveur des groupes marginalis\u00e9s, qui peuvent pr\u00e9cis\u00e9ment consid\u00e9rer les villages autochtones\u00a0; cela garantit le b\u00e9n\u00e9fice de votre identit\u00e9 culturelle et de votre droit \u00e0 un environnement sain, ainsi que la facult\u00e9 d&#039;organiser juridiquement comme entit\u00e9s territoriales \u00e0 l&#039;heure o\u00f9 les responsabilit\u00e9s sont tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9es en mati\u00e8re d&#039;autonomie administrative, \u00e9conomique et sociale, int\u00e9gr\u00e9es dans un Plan National de D\u00e9veloppement \u00bb.<\/p>\n<p>(\u2026)<\/p>\n<p>\u00ab \u2026dans le cas de l&#039;\u00e9tude, la d\u00e9cision adopt\u00e9e par le Minist\u00e8re de l&#039;Environnement, dans la r\u00e9solution n\u00b0 110 du 3 f\u00e9vrier 1995, a tent\u00e9 de contrarier ce droit \u00e0 la vie du peuple, car il n&#039;a pas eu le temps de penser \u00e0 ce droit. volontairement qui se manifeste aujourd&#039;hui \u00e0 contre-courant de toute intrusion de l&#039;\u00c9tat, directement ou par l&#039;interm\u00e9diaire d&#039;une entreprise concessionnaire, au cours de l&#039;exploration sismique pour localiser les hydrocarbures. Incluant la d\u00e9termination qui nous est pr\u00e9sent\u00e9e comme pr\u00e9cipit\u00e9e, et qui doit \u00eatre r\u00e9gl\u00e9e par les fonctionnaires de l&#039;\u00c9tat de la Direction des Affaires Indig\u00e8nes du Minist\u00e8re du Gouvernement, elle peut \u00eatre expliqu\u00e9e aujourd&#039;hui dans le cadre du processus de consultation des repr\u00e9sentants de ce peuple autochtone. a qui oblige l&#039;article 76 de la Ley 99 de 1993\u00b7.<\/p>\n<p>\u00ab Oui, cette exigence de consultation est modul\u00e9e \u00e9galement par la stipulaci\u00f3n que trae el art\u00edculo 6o. de la Ley 21 de 1991, qui doit \u00eatre approuv\u00e9e par une convention internationale qui traite des droits humains des peuples indig\u00e8nes et tribaux dans le pays l\u00e9gislatif de la pr\u00e9valence qui d\u00e9termine l&#039;article 93 de la Constitution nationale\u2026 \u00bb<\/p>\n<p>(\u2026)<\/p>\n<p>\u00abPar cons\u00e9quent, la proposition de \u00abconsultation\u00bb r\u00e9alis\u00e9e lors de la r\u00e9union des jours 10 et 11 janvier en Arauca avec les repr\u00e9sentants du peuple ne s&#039;est pas ajust\u00e9e \u00e0 la finalit\u00e9 qui \u00e9tait pr\u00e9vue dans la norme juridique qui se trouve de transcrire et pouvoir d\u00e9cider, par ailleurs, que l&#039;exigence contenue dans l&#039;article 76 de la loi 99 de 1993 n&#039;a pas \u00e9t\u00e9 accomplie par la cabale, de l\u00e0 surgen une omission - l&#039;inobservation d&#039;un mandat l\u00e9gal - et une action - l&#039;exp\u00e9dition de la R\u00e9solution n\u00b0 110 du 3 f\u00e9vrier 1995, qui conculque les droits du mencionado pueblo indig\u00e8ne et amenazan, en d\u00e9finitive, le droit fondamental \u00e0 la vie des int\u00e9grants du m\u00eame peuple. Il est donc n\u00e9cessaire que la consultation ne soit pas pr\u00e9vue comme un simple formalisme, pour que les communaut\u00e9s soient saisies des projets en pr\u00e9paration. Il s&#039;agit du fait que les communaut\u00e9s comprennent le potentiel des entreprises par rapport \u00e0 leur m\u00e9canisme d&#039;action, leurs projets dans le champ ambiant, pour que devant tous ces facteurs puissent d\u00e9duire s&#039;il n&#039;y a aucun risque pour l&#039;habitat (sic) o\u00f9 ils se trouvent. et se desarrolla su existencia\u201d.<\/p>\n<p>5. D\u00e9cision du Conseil de l&#039;\u00c9tat sur la demande de suspension provisoire de l&#039;acte contentieux de la licence ambiante.<\/p>\n<p>Le 14 septembre 1995, la Section Primera de la Sala de lo Contencioso Administrativo del Consejo de Estado a re\u00e7u une ordonnance du 14 septembre 1995, avec l&#039;appui du Dr Libardo Rodr\u00edguez Rodr\u00edguez, qui a refus\u00e9 la suspension provisoire de l&#039;acte accus\u00e9.<\/p>\n<p>En relation avec la pr\u00e9tendue violation des arts. 8 et 330 paragraphes, consid\u00e9rant le Consejo qui ne se conforme pas aux exigences de votre violation manifeste, pour les raisons suivantes\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0De la confrontation directe de la r\u00e9solution engag\u00e9e avec les normes constitutionnelles enseign\u00e9es par l&#039;acteur et transcrites ant\u00e9rieurement, ainsi que avec les documents pr\u00e9sent\u00e9s dans la sollicitude, la salle ne rencontre pas la violation manifeste qui \u00e9gare l&#039;acteur dans sa sollicitude de suspension. provisoirement pues ni le texte de la r\u00e9solution ni des documents cit\u00e9s r\u00e9sultent ouvertement que l&#039;\u00c9tat n&#039;est pas prot\u00e9g\u00e9 les ressources culturelles et naturelles de la nation, ni qu&#039;il est autoris\u00e9 l&#039;exploitation en termes d&#039;int\u00e9grit\u00e9 culturelle, sociale et \u00e9conomique de la communaut\u00e9 autochtone , ni que la participation des repr\u00e9sentants des communaut\u00e9s respectives ait \u00e9t\u00e9 omise.<\/p>\n<p>\u00abEn effet d&#039;une part, en principe la conception d&#039;une licence ambiante quelque part avec une s\u00e9rie de conditions requises et de conditions post\u00e9rieures pour votre utilisation, comme celle qui contient l&#039;acte demand\u00e9, est entiende qui est expedida pour prot\u00e9ger la riqueza naturelle \u00e0 la qu&#039;elle se ref\u00e8re \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab De l\u2019autre c\u00f4t\u00e9, en relation avec la protection de la richesse culturelle, dans ce cas autochtone, elle est en bonne partie li\u00e9e \u00e0 la participation des repr\u00e9sentants des communaut\u00e9s, la cual, \u00e0 l\u2019objet de la licence se produisant en acuerdo. avec la consultation du peuple, vous serez en mesure d&#039;examiner les derni\u00e8res consid\u00e9rations de la d\u00e9cision prise en compte et certains des documents fournis par l&#039;acteur \u00e0 la demande \u2026\u2026 puisque les normes enseign\u00e9es comme viol\u00e9es peuvent d\u00e9duire que la participation des repr\u00e9sentants de les communaut\u00e9s doivent n\u00e9cessairement traduire leur expression de conformit\u00e9 ou leur consentement \u00e0 l&#039;exp\u00e9dition de la licence\u201d<\/p>\n<p>Con respecto a la violaci\u00f3n del art. 79, en concordance avec le paragraphe de l&#039;art. 330 de la Constitution et avec les arts. 76 de la loi 99 de 1993 et 6 et 15 de la Convention 169 de l&#039;OIT ont dit au Consejo, que de la confrontation des normes transcrites avec la r\u00e9solution demand\u00e9e et avec les documents pr\u00e9sent\u00e9s avec la demande, il en r\u00e9sulte \u00e9galement une accr\u00e9ditation de la violation manifeste \u00ab\u00a0Pues si bien qu&#039;il est certain que toutes ces personnes ont \u00e9t\u00e9 prises dans les d\u00e9cisions de la communaut\u00e9 qui peuvent affecter, en passant par la consultation de leur repr\u00e9sentant, la cual, si bien doit s&#039;entendre obligatoirement, dans le cas d&#039;automobiles se produisant\u2026 \u00bb.<\/p>\n<p>En r\u00e9f\u00e9rence aux normes du Convenio aludido, dit le Consejo:<\/p>\n<p>\n\u00ab La salle, pour ce qui est des effets de la suspension provisoire, ne tient pas compte de l&#039;article 6o. La \u00ab Convention sur les peuples indig\u00e8nes et tribaux dans les pays ind\u00e9pendants \u00bb, approuv\u00e9e par la Loi 21 de 1991, est la norme unique des adultes qui se r\u00e9f\u00e8rent \u00e0 un acte ou \u00e0 un consentement relatif aux mesures propos\u00e9es, qui doit \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9e en termes absolus, non. seulement parce que la m\u00eame disposition peut d\u00e9duire, en principe, qu&#039;elle est simplement une finalit\u00e9, l&#039;objet ou le journal qui doit \u00eatre pris en compte lors des consultations, et pas n\u00e9cessairement qu&#039;elle entre dans un acte ou un consentement de la communaut\u00e9, sino parce que l&#039;entendimiento de ces les expressions en termes absolus vont \u00e0 l&#039;encontre de l&#039;un des principes fondamentaux de l&#039;\u00c9tat d\u00e9mocratique, car les autorit\u00e9s l\u00e9gitimes sont autoris\u00e9es \u00e0 adopter, par exemple, les d\u00e9cisions qui \u00e9manent de leurs comp\u00e9tences, comme c&#039;est le cas pr\u00e9sent pour la responsabilit\u00e9 du minist\u00e8re. del Medio Ambiente au chiffre 1 de l&#039;article 52 de la Ley 99 de 1993, pour otorgar `de mani\u00e8re priv\u00e9e` la licence ambiental\u2026\u201d<\/p>\n<p>Enfin, le Consejo a r\u00e9it\u00e9r\u00e9 sa jurisprudence constante en ce qui concerne le fait que la suspension provisoire peut uniquement d\u00e9cr\u00e9ter lorsque l&#039;acte accus\u00e9 est flagrant \u00e0 la norme sup\u00e9rieure qui se manifeste comme une infraction, et que pour appr\u00e9cier cette flagrance, le Consejo n&#039;est pas requis. Il s\u2019agit de \u00ab\u00a0circunloques ni r\u00e9flexions profondes, ou de la comparaison entre une et une autre norme, plac\u00e9es comme en double colonne, surja \u00e9videmment la contrari\u00e9t\u00e9. Il n\u2019est pas possible de d\u00e9cr\u00e9ter la suspension si vous devez p\u00e9n\u00e9trer avec une certaine profondeur dans le concept, la mer, dans la doctrine qui vous am\u00e8ne \u00e0 comprendre les paroles qui sont r\u00e9dig\u00e9es par la norme sup\u00e9rieure \u00bb.<\/p>\n<p>6. La chute de la deuxi\u00e8me instance.<\/p>\n<p>La Corte Suprema de Justicia, Sala de Casaci\u00f3n Penal, en jugement du 19 octobre 1995, a annul\u00e9 la d\u00e9cision du Tribunal.<\/p>\n<p>La Cour consid\u00e8re que la comp\u00e9tence pour prononcer sur la r\u00e9solution objet de la tutelle est exclusive de la juridiction comp\u00e9tente en mati\u00e8re administrative, la juridiction avant la cual se charge de la correspondante action de nullit\u00e9, interpuesta por l&#039;acteur de cette tutelle, qui est d\u00e9cid\u00e9e par le d\u00e9fenseur du Village.<\/p>\n<p>De plus, le Tribunal, le Consejo de Estado, a d\u00e9clar\u00e9 que dans la voiture qui avait admis la demande de nullit\u00e9, le 14 septembre 1995, a refus\u00e9 la suspension de l&#039;acte administratif.<\/p>\n<p>Dijo aussi la Corte:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0La divergence des crit\u00e8res de forme qui doivent remplir les exigences pr\u00e9alables de la \u00ab\u00a0consultation\u00a0\u00bb aupr\u00e8s des communaut\u00e9s autochtones, d&#039;une mani\u00e8re ou d&#039;une autre, peut constituer une attention au droit fondamental pour la vie qui a finalement \u00e9t\u00e9 rencontr\u00e9e par le tribunal d&#039;instance, peut bien miradas La raison pour laquelle et ainsi que l&#039;acteur pr\u00e9cis, l&#039;irr\u00e9gularit\u00e9 qui est imputable au Minist\u00e8re du M\u00e9dio Ambiente de haber proferido acteo administrativo sin el requisito previo de la consulta, constituira finalement un atentado al derecho fondamental del proceso debido, cuyo amparo resultar\u00eda procedente de manera eficaz l&#039;exercice de l&#039;action de nullit\u00e9 avant la juridiction du d\u00e9tenteur administratif, comme il se doit\u00a0; seulement, pour le Conseil de l&#039;\u00c9tat, la forme comme celle des r\u00e9unions avec les dirigeants autochtones des jours 10 et 11 du mois d&#039;ann\u00e9e, ne donne pas la possibilit\u00e9 de d\u00e9cr\u00e9ter la suspension provisoire de l&#039;acte demand\u00e9&quot;.<\/p>\n<p>II. CONSIDERACIONES DE LA CORTE.<\/p>\n<p>1. Le probl\u00e8me juridique plant\u00e9.<\/p>\n<p>1.1. La partie actrice consid\u00e8re que la r\u00e9solution Nro. 110 du 3 f\u00e9vrier 1995, \u00ab pour la cual se otorga une licencia ambiental \u00bb, exp\u00e9di\u00e9 par le Minist\u00e8re du M\u00e9dio Ambiente, viola les droits constitutionnels suivants de la minorit\u00e9 ethnique autochtone : les articles 7, droit des minorit\u00e9s ethniques (article 7 CP); droit au territoire (articles 286, 329 et 357 CP) ; droit \u00e0 l&#039;autod\u00e9termination (article 330 CP); droit \u00e0 la langue (article 10 CP) ; droit \u00e0 la culture ethnique (articles 70, 95-8 et 72 CP) ; derecho a seguir viviendo; droit \u00e0 la participation sociale et comunitaria (articles 40 et 75 CP). En effet\u00a0:<\/p>\n<p>Dans le concept de cette partie, la consultation pr\u00e9alable \u00e0 l&#039;exp\u00e9dition de la licence ambiante n&#039;a pas \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e, mais elle peut avoir lieu comme consultation pr\u00e9alable en rapport avec les r\u00e9unions qui se r\u00e9aliseront dans la municipalit\u00e9 d&#039;Arauca les jours 10 et 11 de l&#039;ann\u00e9e 1995.<\/p>\n<p>1.2. La demande de Occidental de Colombia Inc., dans sa d\u00e9fense, r\u00e9pond \u00e0 la demande de tutelle soutenue par le suivant\u00a0:<\/p>\n<p>\u2013 \u00ab L\u2019Occidental de Colombie n\u2019a pas seulement suivi les crit\u00e8res et l\u2019esprit de concr\u00e9tisation et consult\u00e9 pour la proposition de cr\u00e9er un studio scientifique, car il int\u00e8gre l\u2019objectif du bien-\u00eatre autochtone concomitant \u00e0 la saine relation qui doit exister entre l\u2019entreprise et la communaut\u00e9. Fue ainsi, sans avoir en compte les deux r\u00e9unions d&#039;Arauca, convoqu\u00e9es par la Direction des Affaires Indig\u00e8nes du Minist\u00e8re de l&#039;Int\u00e9rieur, se l\u00e8vera \u00e0 environ 33 r\u00e9unions avec des autochtones, des entit\u00e9s publiques et d&#039;autres communaut\u00e9s autochtones pour conna\u00eetre les exp\u00e9riences passionnantes qui pourraient \u00eatre utiles pour la communaut\u00e9 U`wa; ainsi que les organisations gouvernementales et les d\u00e9partements techniques de la Colombie occidentale \u00bb.<\/p>\n<p>(\u2026)<\/p>\n<p>\u00ab Il est clair qu\u2019il s\u2019agira de faire en sorte que le b\u00e9n\u00e9fice collectif de la soci\u00e9t\u00e9 colombienne qui d\u00e9coule de l\u2019enqu\u00eate sur les \u00e9ventuelles difficult\u00e9s du subsuelo soit compatible avec la reconnaissance indispensable de la diversit\u00e9 culturelle et du respect des traditions des autres ethnies. Ce concept fondamental, c&#039;est que le subsuelo appartient \u00e0 la nation, et que la communaut\u00e9 autochtone peut b\u00e9n\u00e9ficier directement des ressources que tout ce qui provient, est une consid\u00e9ration essentielle dans la communication avec la communaut\u00e9 autochtone et par elle, notre convocation pour que vous fuyiez. Les m\u00eames entit\u00e9s administratives de la production d&#039;essence, le Minist\u00e8re des Mines et de l&#039;Ecopetrol, expliquent aux autochtones l&#039;ordonnance constitutionnelle et juridique pour l&#039;exploration des carburants \u00bb.<\/p>\n<p>\u2013 Lors de l&#039;examen des actions de concertation, de consultation et de communication avec la communaut\u00e9 autochtone \u00ab U`wa \u00bb, la Occidental de Colombia Inc. pr\u00e9sente un groupe qui reprend les r\u00e9unions organis\u00e9es \u00e0 l&#039;int\u00e9rieur de son entreprise et de la communaut\u00e9 de r\u00e9f\u00e9rence, dans certains cas avec pr\u00e9sence des autorit\u00e9s publiques, entre le mois d&#039;avril 1993 et le 21 juillet 1995.<\/p>\n<p>\u2013 Aux r\u00e9unions mentionn\u00e9es ont particip\u00e9 68 indig\u00e8nes, y compris ceux qui ont soulev\u00e9 la repr\u00e9sentation de la communaut\u00e9, v\u00e9rifi\u00e9e par la Direction des Asuntos Ind\u00edgenas, avec ce qui est d\u00e9montr\u00e9 que le processus de consultation v\u00e9rifi\u00e9 aupr\u00e8s de la communaut\u00e9 n&#039;ob\u00e9it pas au cumplimiento d&#039;un simple besoin de forme. Il est \u00e9vident que l&#039;opinion de la communaut\u00e9, l&#039;expos\u00e9 des motifs du projet, la demande de participation de l&#039;U`wa aux travaux ont \u00e9t\u00e9 \u00e9labor\u00e9es, la m\u00e9thodologie de travail et les m\u00e9canismes de r\u00e9solution des conflits entre autres, sont des aspects qui sont diff\u00e9rents en compte pendant ce processus. En outre, plusieurs membres de la communaut\u00e9 ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9compens\u00e9s comme travailleurs du projet de prospective scientifique sur un territoire non autochtone\u00a0; pour cette raison, il peut \u00eatre r\u00e9v\u00e9lateur qu&#039;une activit\u00e9 comme la perspective scientifique porte sur les valeurs et les fondements d&#039;une culture si ses propres membres se manifestent, avec l&#039;aval de l&#039;entit\u00e9 tutrice de ses droits, sa volont\u00e9 de travailler dans cette activit\u00e9.<\/p>\n<p>\u2013 De l\u2019autre c\u00f4t\u00e9, la gestion de l\u2019Occident n\u2019est pas limit\u00e9e \u00e0 la concertation, consulte et prend en compte les sujets li\u00e9s au tremblement de terre et \u00e0 la situation sociale de la communaut\u00e9, si ce n\u2019est qu\u2019elle a \u00e9t\u00e9 prise en compte par tous et par toutes les personnes qui arrivent. Dans la zone, il existe un r\u00e8glement strict visant \u00e0 respecter et \u00e0 respecter toutes les communaut\u00e9s, en particulier les \u00ab\u00a0U`wa\u00a0\u00bb. C&#039;est ainsi qu&#039;il a donn\u00e9 des instructions et des normes pendant le travail de terrain, et qu&#039;il a adopt\u00e9 des mesures pr\u00e9ventives pour le d\u00e9veloppement des activit\u00e9s sismiques.<\/p>\n<p>\u2013 Consid\u00e9rer que le citoyen a agi pour am\u00e9liorer l&#039;action de tutelle dans le cas pr\u00e9sent, pour l&#039;existence d&#039;un autre moyen de d\u00e9fense judiciaire, comme l&#039;action de nullit\u00e9, contre l&#039;acte administratif qui a conc\u00e9d\u00e9 la licence ambiante. Cette action a \u00e9t\u00e9 instaur\u00e9e par la D\u00e9fense du Peuple avant le Consejo de l\u2019\u00c9tat, avec une demande de suspension provisoire.<\/p>\n<p>En outre, il est estim\u00e9 que la tutelle comme m\u00e9canisme transitoire pour \u00e9viter un pr\u00e9judice irr\u00e9m\u00e9diable est \u00e9galement appliqu\u00e9e, car les exigences de la jurisprudence de la Cour constitutionnelle ont \u00e9t\u00e9 signal\u00e9es pour les effets de ce crime qui a une connotation (phrase T-225 du 15 juin). de 1993), mais quand il s&#039;agit d&#039;une licence l\u00e9gitime d\u00e9livr\u00e9e.<\/p>\n<p>2. Aspects \u00e0 prendre en compte pour la solution du probl\u00e8me.<\/p>\n<p>Diff\u00e9rents aspects doivent \u00eatre pris en compte par la Cour pour r\u00e9soudre le probl\u00e8me plant\u00e9. La premi\u00e8re consiste \u00e0 d\u00e9terminer la mani\u00e8re de r\u00e9soudre, \u00e0 l&#039;int\u00e9rieur du cadre constitutionnel, le conflit suscit\u00e9 par le motif de l&#039;exploitation des ressources naturelles sur les territoires autochtones et la protection sp\u00e9ciale que l&#039;\u00c9tat doit dispenser aux communaut\u00e9s autochtones pour conserver leur identit\u00e9. et l&#039;int\u00e9grit\u00e9 ethnique, culturelle, sociale et \u00e9conomique. Le deuxi\u00e8me fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la d\u00e9finition qui doit \u00eatre appliqu\u00e9e dans le cadre de la proc\u00e9dure d&#039;action de tutelle avant l&#039;existence de l&#039;action administrative, comme m\u00e9canisme alternatif de d\u00e9fense judiciaire, et la compatibilit\u00e9 entre la tutelle et la suspension provisoire de l&#039;acte administratif, quand il s&#039;agit d&#039;une demande et d&#039;un refus de la juridiction comp\u00e9tente. Le tiers, se r\u00e9f\u00e8re \u00e0 la proc\u00e9dure de tutelle dans le cas concret.<\/p>\n<p>3. L&#039;exploitation des ressources naturelles sur les territoires autochtones et la protection de l&#039;\u00c9tat \u00e0 l&#039;identit\u00e9, et \u00e0 l&#039;int\u00e9grit\u00e9 ethnique, culturelle, sociale et \u00e9conomique des communaut\u00e9s autochtones.<\/p>\n<p>3.1. En ce qui concerne la protection constitutionnelle de la diversit\u00e9 ethnique et culturelle, la Cour a exprim\u00e9 la sentence T-342\/94, aux termes suivants\u00a0:<\/p>\n<p>&quot;La diversit\u00e9 en ce qui concerne la race et la culture, c&#039;est dire, il n&#039;y a aucune co\u00efncidence dans l&#039;origine, la couleur de la peau, la langue, le mode de vie, les traditions, les costumes, les connaissances et les conceptions, avec les caract\u00e8res de la majorit\u00e9 des Colombiens, Il est reconnu dans la Constitution de 1991, en d\u00e9clarant la structure pluraliste de l&#039;\u00c9tat colombien, en reconnaissant et en prot\u00e9geant \u00ab la diversit\u00e9 ethnique et culturelle de sa population \u00bb et les \u00ab richesses culturelles et naturelles de la nation \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0En effet, en atenci\u00f3n al abuso, prejuicio y perjuicio que han padecido les peuples autochtones ou aborig\u00e8nes du territoire national, la Constitution politique de 1991 a consacr\u00e9 le respect \u00e0 la diversit\u00e9 ethnique et culturelle de la Nation colombienne, dans les pr\u00e9ceptes contenus dans les articles. 7\u00b0 (diversit\u00e9 ethnique et culturelle de la nation colombienne), 8\u00b0 (protection des ressources naturelles et culturelles), 72 (patrimonio culturel de la nation) et 329 (conversion des communaut\u00e9s autochtones en entit\u00e9s territoriales) \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab Plus encore, il n&#039;y aura pas d&#039;aventures en affirmant que la reconnaissance de la diversit\u00e9 ethnique et culturelle de la population autochtone garde l&#039;harmonie avec les diff\u00e9rents pr\u00e9ceptes de la Constitution nationale relatifs \u00e0 la conservation, \u00e0 la pr\u00e9servation et \u00e0 la restauration de l&#039;environnement et aux ressources naturelles qui la conforment, Si l&#039;on consid\u00e8re que les communaut\u00e9s autochtones constituent \u00e9galement un recours naturel humain qui fait partie int\u00e9grante de l&#039;environnement, la plupart des peuples autochtones occupent habituellement des territoires avec des \u00e9cosyst\u00e8mes de caract\u00e9ristiques et de valeurs \u00e9cologiques exceptionnelles qui doivent conserver leur part int\u00e9grante du patrimoine naturel. et culturel de la Nation. De cette mani\u00e8re, la population autochtone et le milieu naturel constituent un syst\u00e8me ou un universel protecteur de la protection int\u00e9grale de l\u2019\u00c9tat \u00bb.<\/p>\n<p>(\u2026)<\/p>\n<p>\u00ab La reconnaissance de la diversit\u00e9 de r\u00e9f\u00e9rence implique \u00e9videmment que dans l&#039;univers qu&#039;elle comprend et est essentielle, elle applique et connecte efficacement les droits fondamentaux de ceux qui sont titulaires des membres des communaut\u00e9s autochtones \u00bb.<\/p>\n<p>Dans la m\u00eame ligne de pens\u00e9e, le Tribunal dans la phrase T-007\/95 a dit\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0La Constitution politique incorpore dans les pr\u00e9occupations, la reconnaissance et la d\u00e9fense des minorit\u00e9s ethniques, et de mani\u00e8re tr\u00e8s significative, r\u00e9serv\u00e9e en faveur des communaut\u00e9s autochtones une s\u00e9rie de pr\u00e9rogatives qui garantissent la pr\u00e9valence de l&#039;int\u00e9grit\u00e9 culturelle, sociale et \u00e9conomique, de leur capacit\u00e9 d&#039;autod\u00e9termination administrative et judiciaire, la consagraci\u00f3n de sus resguardos como propiedad colectiva de car\u00e1cter inali\u00e9nable, y, de los territorios ind\u00edgenas como entidades territoriales al lado de los municipios, los distritos y los propios departamentos (CP art. 7, 1671, 246, 286, 329, 330, etc.).<\/p>\n<p>Il a \u00e9t\u00e9 not\u00e9 que, conform\u00e9ment \u00e0 la d\u00e9cision ant\u00e9rieure du Tribunal dans la sentence T-380\/93, il \u00e9tait consid\u00e9r\u00e9 que la communaut\u00e9 autochtone avait d\u00e9j\u00e0 une r\u00e9alit\u00e9 factuelle et juridique pour \u00eatre sujet de droits fondamentaux\u00a0; Il est dit que ce n&#039;est pas seulement la condition de vos membres individuellement consid\u00e9r\u00e9s, mais de la communaut\u00e9 qui appara\u00eet dot\u00e9e d&#039;une singularit\u00e9 propre, qui est justement le pr\u00e9suppos\u00e9 de la reconnaissance expresse que la Constitution doit \u00ab \u00e0 la diversit\u00e9 ethnique et culturelle de la nation \u00bb. Colombienne \u00bb. Et concernant la protection de la diversit\u00e9 des r\u00e9f\u00e9rences, le tribunal a dit dans la phrase mentionn\u00e9e\u00a0:<\/p>\n<p>\u00abLa protection que la Charte \u00e9tend \u00e0 la diversit\u00e9 annot\u00e9e d\u00e9coule de l&#039;acceptation de formes diff\u00e9rentes de vie sociale en fonction des manifestations et de la reproduction culturelle permanente est imputable \u00e0 ces communaut\u00e9s comme sujets collectifs autonomes et non comme de simples agr\u00e9g\u00e9s de leurs membres qui, pr\u00e9cis\u00e9ment, se r\u00e9alis\u00e9 \u00e0 travers le groupe et similaire \u00e0 la recherche de l&#039;unit\u00e9 de sentiment qui surgit des diff\u00e9rentes vies communautaires. La d\u00e9fense de la diversit\u00e9 ne peut pas s&#039;appuyer sur une action paternaliste ou r\u00e9duire son influence par la conduite des membres de la communaut\u00e9, alors qu&#039;elle peut \u00eatre dirig\u00e9e vers elle directement dans son champ d&#039;int\u00e9r\u00eats vitaux et, par cons\u00e9quent, elle doit s&#039;attendre \u00e0 vigourez-vous proprement en revendicaci\u00f3n et exposez como detrimentos suyos los perjuicios ou amenazas que tengan la virtualidad d&#039;extinguirla. Dans cet ordre d&#039;id\u00e9es, on ne peut pas vraiment s&#039;efforcer de prot\u00e9ger la diversit\u00e9 ethnique et culturelle et de reconna\u00eetre sa diversit\u00e9, si elle n&#039;est pas pr\u00e9vue, dans le plan constitutionnel, la personne durable des diff\u00e9rentes communaut\u00e9s autochtones qui est l&#039;unique que les confiere statut pour gozar de los derechos basices and exigir, por s\u00ed mismas, su protecci\u00f3n cada vez que ellos les sean conculcados (CP art. 1, 7 et 14)\u201d.<\/p>\n<p>(\u2026)<\/p>\n<p>\u00ab La reconnaissance de la diversit\u00e9 ethnique et culturelle dans la Constitution suppose l\u2019acceptation de l\u2019alt\u00e9rit\u00e9 li\u00e9e \u00e0 l\u2019acceptation de la multiplicit\u00e9 des formes de vie et des syst\u00e8mes de compr\u00e9hension des diff\u00e9rents mondes de la culture occidentale. Certains groupes autochtones qui conservent leur langue, leurs traditions et leurs croyances ne concilient pas une existence s\u00e9par\u00e9e de leur communaut\u00e9. La reconnaissance exclusive des droits fondamentaux de l&#039;individu, avec une attention particuli\u00e8re aux conceptions diff\u00e9rentes de celles qui n&#039;admettent pas une perspective individualiste de la personne humaine, est contraire aux principes constitutionnels de la d\u00e9mocratie, du pluralisme, du respect de la diversit\u00e9 ethnique, culturelle et de la protection de la jeunesse. culturel&quot;.<\/p>\n<p>(\u2026)<\/p>\n<p>\u00abEntre les autres droits fondamentaux, les communaut\u00e9s autochtones sont titulaires du droit fondamental \u00e0 la subsistance, qui en d\u00e9duisent directement le droit \u00e0 la vie consacr\u00e9e dans l&#039;article 11 de la Constitution\u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab La culture des communaut\u00e9s autochtones, en effet, correspond \u00e0 une forme de vie qui se condense en un mode particulier de \u00eatre et d&#039;agir dans le monde, constitu\u00e9 \u00e0 partir de valeurs, de croyances, d&#039;activit\u00e9s et de connaissances, qui sont annul\u00e9es. surpris \u2013 vous pouvez l&#039;entendre si votre environnement subit une d\u00e9t\u00e9rioration grave, provoquant une d\u00e9stabilisation et son \u00e9ventuelle extinction. L\u2019interdiction de toute forme de disparition forc\u00e9e (art. 12 du CP) est \u00e9galement pos\u00e9e aux communaut\u00e9s autochtones, qui ont un droit fondamental \u00e0 leur int\u00e9grit\u00e9 ethnique, culturelle et sociale \u00bb.<\/p>\n<p>3.2. L&#039;exploitation des ressources naturelles dans les territoires autochtones doit armer les int\u00e9r\u00eats contrapuestos: la n\u00e9cessit\u00e9 de planifier la gestion et l&#039;am\u00e9lioration des ressources naturelles dans les territoires de r\u00e9f\u00e9rence pour garantir votre d\u00e9veloppement durable, votre conservation, votre restauration ou votre substitution (art. 80 CP ), et pour assurer la protection de l&#039;int\u00e9grit\u00e9 ethnique, culturelle, sociale et \u00e9conomique des communaut\u00e9s autochtones qui occupent leurs territoires, c&#039;est-\u00e0-dire les \u00e9l\u00e9ments fondamentaux qui constituent leur coh\u00e9sion en tant que groupe social et qui, par cons\u00e9quent, sont le argument pour votre subsistance. Il s\u2019agit donc de rechercher un \u00e9quilibre entre le d\u00e9veloppement \u00e9conomique du pays qui exige l\u2019exploitation des ressources naturelles et la pr\u00e9servation de cette int\u00e9grit\u00e9 qui est conditionnelle \u00e0 la subsistance du groupe humain autochtone.<\/p>\n<p>La Constitution appara\u00eet dans le paragraphe de l&#039;art. 330 une formule de solution au conflit d&#039;int\u00e9r\u00eats annot\u00e9 \u00e0 proposer\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab L\u2019exploitation des ressources naturelles sur les territoires autochtones se fera sans atteinte \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9 culturelle, sociale et \u00e9conomique des communaut\u00e9s autochtones. Dans les d\u00e9cisions qui seront adopt\u00e9es concernant cette exploitation, le gouvernement favorisera la participation des repr\u00e9sentants des communaut\u00e9s respectives.<\/p>\n<p>L&#039;exploitation des ressources naturelles sur les territoires autochtones doit \u00eatre compatible avec la protection que l&#039;\u00c9tat doit assurer \u00e0 l&#039;int\u00e9grit\u00e9 sociale, culturelle et \u00e9conomique des communaut\u00e9s autochtones, l&#039;int\u00e9grit\u00e9 qui est en vue avant de configurer un droit fondamental pour la communaut\u00e9 pour \u00eatre. ligada a su subsistance como grupo humano y como cultura. Et pr\u00e9cis\u00e9ment, pour assurer la subsistance qui est pr\u00e9vue, lorsqu&#039;il s&#039;agit de r\u00e9aliser l&#039;exploitation des ressources naturelles sur les territoires autochtones, la participation de la communaut\u00e9 aux d\u00e9cisions qui sont adopt\u00e9es pour autoriser l&#039;exploitation. De cette fa\u00e7on, le droit fondamental de la communaut\u00e9 de pr\u00e9server l\u2019int\u00e9grit\u00e9 de la r\u00e9f\u00e9rence est garanti et efficace lors de l\u2019exercice d\u2019un autre droit qui a \u00e9galement le caract\u00e8re fondamental, aux termes de l\u2019art. 40, chiffre 2 de la Constitution, comme le droit de participation de la communaut\u00e9 \u00e0 l&#039;adoption des d\u00e9cisions r\u00e9f\u00e9r\u00e9es.<\/p>\n<p>3.3. La Constitution en diff\u00e9rentes normes fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la participation ciudadana qui offre diff\u00e9rentes modalit\u00e9s (pr\u00e9ambule, art. 1, 2, 40, 79, 103, entre autres). Par cons\u00e9quent, la forme unique de participation n\u2019est pas la politique.<\/p>\n<p>Au tribunal, la participation des communaut\u00e9s autochtones aux d\u00e9cisions qui peuvent affecter la relation avec l&#039;exploitation des ressources naturelles est la particularit\u00e9 de l&#039;homme ou de la circonstance observ\u00e9e dans le sens de la participation r\u00e9f\u00e9r\u00e9e, \u00e0 travers le m\u00e9canisme de La consultation, pour acqu\u00e9rir la connotation de droit fondamental, peut devenir un instrument qui est fondamental pour pr\u00e9server l&#039;int\u00e9grit\u00e9 ethnique, sociale, \u00e9conomique et culturelle des communaut\u00e9s autochtones et pour assurer, pour finir, leur subsistance en tant que groupe social. Ce mode de participation ne se r\u00e9duit pas simplement \u00e0 une intervention dans l&#039;action administrative dirig\u00e9e pour assurer le droit de d\u00e9fense des personnes en cas de cons\u00e9quences de l&#039;autorisation de la licence ambiante (art. 14 et 35 du CCA, 69, 70, 72 et 76 de la loi 99 de 1993), sino qui a une signification majeure pour les hauts int\u00e9r\u00eats qu&#039;elle cherche \u00e0 tut\u00e9laire, comme les s&#039;int\u00e9resse \u00e0 la d\u00e9finition du destin et \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 de la subsistance des r\u00e9f\u00e9rences communautaires.<\/p>\n<p>Le droit de participation de la communaut\u00e9 autochtone comme droit fondamental (art. 40-2 CP), a \u00e9t\u00e9 renforc\u00e9 par la Convention num\u00e9ro 169, approuv\u00e9e par la loi 21 de 1991, qui est destin\u00e9 \u00e0 assurer les droits des peuples autochtones \u00e0 Votre territoire est la protection de vos valeurs culturelles, sociales et \u00e9conomiques, comme moyen pour assurer votre subsistance comme les groupes humains. De cette fa\u00e7on, le citado Convenio, qui fait partie de l\u2019ordre juridique en vertu des arts. 93 et 94 de la Constitution, int\u00e8grent, avec la loi sur la norme, un bloc de constitutionnalit\u00e9 qui assure la s\u00e9curit\u00e9 et rend efficace la participation.<\/p>\n<p>Diff\u00e9rentes normes mentionn\u00e9es conviennent pour assurer la participation des communaut\u00e9s autochtones aux d\u00e9cisions qui affectent l&#039;exploitation des ressources naturelles sur nos territoires, ainsi :<\/p>\n<p>\u00ab Article 5o. Pour appliquer les dispositions du pr\u00e9sent Convenio\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab a) Deber\u00e1n reconocerse and protegers los valeurs and pr\u00e1cticas sociales, culturales, religiosas et espirituales propios de dichos pueblos and beber\u00e1 tomarse Debidament en consid\u00e9rant l\u2019indole des probl\u00e8mes qui sont les plant\u00e9s tant collectivement que individuellement\u00a0;<\/p>\n<p>b) Deber\u00e1 respecter l&#039;int\u00e9grit\u00e9 des valeurs, pratiques et institutions de ces villages\u00a0;<\/p>\n<p>c) Deber\u00e1n adoptera, avec la participation et la coop\u00e9ration des villages int\u00e9ress\u00e9s, des mesures visant \u00e0 surmonter les difficult\u00e9s que les deux villages exp\u00e9rimentent face \u00e0 de nouvelles conditions de vie et de travail.<\/p>\n<p>\u00ab Article 6o. 1.- En appliquant les dispositions de la pr\u00e9sente Convention, les gouvernements doivent :<\/p>\n<p>\u00ab a) Consulter les citoyens int\u00e9ress\u00e9s, les proc\u00e9dures appropri\u00e9es et en particulier les repr\u00e9sentants de leurs institutions, chaque fois que les mesures l\u00e9gislatives ou administratives sont susceptibles de les affecter directement ;<\/p>\n<p>\u00abb) \u00c9tablir les moyens \u00e0 travers les secteurs de la population, les villages int\u00e9ress\u00e9s peuvent participer librement, mais au moins dans la m\u00eame mesure que d&#039;autres secteurs de la population, ainsi que tous les niveaux, dans l&#039;adoption de d\u00e9cisions dans des institutions \u00e9lues et des organismes administratifs et de d&#039;autres responsables de la politique et des programmes que les conciernans.<\/p>\n<p>\u00ab c) \u00c9tablir les moyens pour le plein d\u00e9veloppement des institutions et des initiatives de ces villages et, dans les cas appropri\u00e9s, fournir les recours n\u00e9cessaires pour cette fin\u00a0;<\/p>\n<p>\u00ab 2.- Les consultations men\u00e9es au sujet de l&#039;application de cette convention doivent \u00eatre efficaces et d&#039;une mani\u00e8re appropri\u00e9e aux circonstances, avec la finalit\u00e9 de l&#039;accepter ou d&#039;enregistrer le consentement en ce qui concerne les mesures appropri\u00e9es. \u00bb<\/p>\n<p>Article 7\u00a0: Les citoyens int\u00e9ress\u00e9s doivent avoir le droit de d\u00e9cider de leurs propres priorit\u00e9s en ce qui concerne le processus de d\u00e9veloppement, dans la mesure o\u00f9 cela affecte leurs vies, leurs croyances, leurs institutions et leur bien-\u00eatre spirituel aux niveaux qui occupent ou utilisent quelqu&#039;un. mani\u00e8re, et de contr\u00f4ler, dans la mesure du possible, son propre d\u00e9veloppement \u00e9conomique, social et culturel. En outre, ces citoyens doivent participer \u00e0 la formulation, \u00e0 l&#039;application et \u00e0 l&#039;\u00e9valuation des avions et des programmes de d\u00e9veloppement nationaux et r\u00e9gionaux susceptibles de les affecter directement.<\/p>\n<p>(\u2026)<\/p>\n<p>\u00ab Article 15. 1. Les droits des citoyens int\u00e9ress\u00e9s par les ressources naturelles existantes en sus tiers doivent \u00eatre particuli\u00e8rement prot\u00e9g\u00e9s. Ces droits comprennent le droit de ces citoyens de participer \u00e0 l\u2019utilisation, \u00e0 l\u2019administration et \u00e0 la conservation de leurs droits \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab 2. Si l&#039;\u00c9tat d\u00e9tient la propri\u00e9t\u00e9 des min\u00e9raux ou des ressources du subsuel, ou s&#039;il a des droits sur d&#039;autres ressources existantes \u00e0 la terre, les gouvernements doivent \u00e9tablir ou maintenir des proc\u00e9dures avec miras en consultant les villages int\u00e9ress\u00e9s, afin de d\u00e9terminer si les int\u00e9r\u00eats de ces peuples sont perturb\u00e9s, et en cons\u00e9quence, avant d&#039;entreprendre ou d&#039;autoriser tout programme de prospection ou d&#039;exploitation des ressources existantes \u00e0 nos niveaux. Les citoyens int\u00e9ress\u00e9s doivent toujours participer \u00e0 ce qui est possible aux b\u00e9n\u00e9fices qui rapportent des activit\u00e9s, et percevoir une indemnisation \u00e9quitable pour tout dommage qui peut r\u00e9sulter de ces activit\u00e9s \u00bb.<\/p>\n<p>Avec le fondement des arts. 40-2, 330 paragraphe de la Constitution et les normes de la Convention 169 avant cit\u00e9es, estima la Cour que l&#039;institution de la consultation des communaut\u00e9s autochtones qui peut r\u00e9sulter affect\u00e9e par le motif de l&#039;exploitation des ressources naturelles, comporte l&#039;adoption de relations de communication et d&#039;entendement, sign\u00e9s par le respect mutuel et la bonne foi entre toutes les autorit\u00e9s publiques et les autorit\u00e9s publiques, tendient \u00e0 rechercher\u00a0:<\/p>\n<p>a) Que la communaut\u00e9 a une pleine connaissance des projets destin\u00e9s \u00e0 explorer ou \u00e0 exploiter les ressources naturelles dans les territoires qui occupent ou les int\u00e9r\u00eats, les m\u00e9canismes, proc\u00e9dures et activit\u00e9s requis pour pouvoir r\u00e9aliser l&#039;ex\u00e9cution.<\/p>\n<p>b) De m\u00eame, la communaut\u00e9 maritime engag\u00e9e et illustr\u00e9e de la mani\u00e8re dont l&#039;ex\u00e9cution des projets de r\u00e9f\u00e9rence peut r\u00e9v\u00e9ler une incidence ou une menace sur les \u00e9l\u00e9ments qui constituent la base de sa coh\u00e9sion sociale, culturelle, \u00e9conomique et politique et, par cons\u00e9quent, le soutien pour votre subsistance comme groupe humain avec des caract\u00e9ristiques singuli\u00e8res.<\/p>\n<p>c) Que l&#039;opportunit\u00e9 de pouvoir librement et sans interf\u00e9rences \u00e9trang\u00e8res, par l&#039;interm\u00e9diaire de la convocation de ses int\u00e9grants ou repr\u00e9sentants, valoriser consciencieusement les ventes et les ventes du projet sur la communaut\u00e9 et ses membres, soit en relation avec les inqui\u00e9tudes et les pr\u00e9tentions. que nous pr\u00e9sentons, en ce qui concerne la d\u00e9fense de nos int\u00e9r\u00eats et, pronon\u00e7ons sur la viabilit\u00e9 du m\u00eame. Il s&#039;av\u00e8re que la communaut\u00e9 a une participation active et efficace \u00e0 la d\u00e9cision qui doit adopter l&#039;autorit\u00e9, la mesure dans laquelle elle est possible doit \u00eatre accord\u00e9e ou concert\u00e9e.<\/p>\n<p>S&#039;il n&#039;est pas possible de prendre acte de la concertation, la d\u00e9cision de l&#039;autorit\u00e9 doit \u00eatre arbitraire et autoritariste\u00a0; en cons\u00e9quence, il doit \u00eatre objectif, raisonnable et proportionn\u00e9 \u00e0 la finalit\u00e9 constitutionnelle que l&#039;exigence de l&#039;\u00c9tat est la protection de l&#039;identit\u00e9 sociale, culturelle et \u00e9conomique de la communaut\u00e9 autochtone.<\/p>\n<p>Dans tous ces cas, vous devez arbitrer les m\u00e9canismes n\u00e9cessaires pour att\u00e9nuer, corriger ou restaurer les effets que les mesures de l&#039;autorit\u00e9 de production peuvent g\u00e9n\u00e9rer au d\u00e9triment de la communaut\u00e9 ou de ses membres.<\/p>\n<p>Il n\u2019est pas n\u00e9cessaire de consulter les informations ou notifications qui se rapportent \u00e0 la communaut\u00e9 autochtone concernant un projet d\u2019exploration ou d\u2019exploitation de ressources naturelles. Il est n\u00e9cessaire de planifier les directives avant d&#039;\u00eatre mentionn\u00e9es, de pr\u00e9senter des formules de concertation ou des faits avec la communaut\u00e9 et que finalement cela se manifeste, par le biais de vos repr\u00e9sentants autoris\u00e9s, de leur conformit\u00e9 ou de leur inconformit\u00e9 avec ce projet et de la mani\u00e8re dont cela affecte votre identit\u00e9. ethnique, culturel, social et \u00e9conomique.<\/p>\n<p>4. L&#039;action de tutelle et les actions contentieuses administratives et la suspension provisoire de l&#039;acte administratif.<\/p>\n<p>4.1. Exercice conjoint des actions administratives et de l&#039;action de tutelle.<\/p>\n<p>\u2013 Bien qu\u2019il soit s\u00fbr que l\u2019action de tutelle n\u2019est pas une proc\u00e9dure lorsqu\u2019il existe une moyenne alternative de d\u00e9fense judiciaire qui est id\u00f3neo et efficace, selon la valeur que le joueur a dans le concret de ces circonstances, en attendant la situation particuli\u00e8re dans laquelle se trouve le solliciteur ( (art. 86 inciso 3 de la Constituci\u00f3n, art. 6 chiffre 1 du d\u00e9cret 2591\/91), salvo qui aquella se utilice como mecanismo transitorio para evitar un perjuicio irr\u00e9m\u00e9diable.<\/p>\n<p>\u2013 L\u2019action de tutelle et l\u2019action contentieuse administrative sont compatibles avec les actes administratifs, moyen alternatif de d\u00e9fense judiciaire. En effet\u00a0:<\/p>\n<p>a) S&#039;il existe une solution alternative de d\u00e9fense judiciaire, l&#039;action de tutelle se d\u00e9roule lorsqu&#039;elle est utilis\u00e9e comme m\u00e9canisme transitoire pour \u00e9viter un pr\u00e9judice irr\u00e9m\u00e9diable, dans ce cas, &quot;le joueur se manifestera express\u00e9ment dans la phrase que son ordre persistera seul pendant le terme&quot;. que l&#039;autorit\u00e9 judiciaire comp\u00e9tente soit utilis\u00e9e pour d\u00e9cider du fond sur l&#039;action instaur\u00e9e par l&#039;affect\u00e9&quot;, la cual, doit \u00eatre exerc\u00e9e, si elle ne l&#039;a pas fait, au terme de quatre mois, \u00e0 partir de la chute de la tutelle\u00a0; si no lo hace cesar\u00e1n los efectos de este (art. 8 incisos 1 a 4 decreto 2591\/91).<\/p>\n<p>b) Plus pr\u00e9cis\u00e9ment, en ce qui concerne la possibilit\u00e9 d&#039;exercer simultan\u00e9ment l&#039;action de tutelle et les actions administratives contenues dans l&#039;article 5 de l&#039;art. 8 du d\u00e9cret 2591 de 1991 pr\u00e9cepte\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab Lorsqu\u2019il est utilis\u00e9 comme m\u00e9canisme transitoire pour \u00e9viter un dommage irr\u00e9parable, l\u2019action de tutelle peut \u00e9galement s\u2019exercer conjointement avec l\u2019action de nullit\u00e9 et les principales causes ant\u00e9rieures \u00e0 la juridiction du d\u00e9tenteur administratif. Dans ces cas-l\u00e0, le jeu si la proc\u00e9dure peut \u00eatre ordonn\u00e9e de ne pas appliquer l&#039;acte particulier en ce qui concerne la situation juridique concr\u00e8te pour laquelle la protection est sollicit\u00e9e pendant toute la dur\u00e9e du processus.<\/p>\n<p>Au cours de la journ\u00e9e du 1er septembre 1994 (avis n\u00b0 T-32.352, d\u00e9put\u00e9 Jorge Arango Mej\u00eda), le Tribunal s&#039;est r\u00e9f\u00e9r\u00e9 \u00e0 la port\u00e9e de l&#039;article transcrit normatif, de la mani\u00e8re suivante\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0\u2026 au juge de la salle, au sentiment \u00ab\u00a0conjuntamente\u00a0\u00bb ne doit pas \u00eatre lu seul au milieu de l&#039;interpr\u00e9tation litt\u00e9rale, mais \u00e9galement avec une \u00e9tude t\u00e9l\u00e9ologique. Ainsi, pour la raison de l\u2019informalit\u00e9 de l\u2019institution et de l\u2019expression, la troisi\u00e8me acceptation de la Real Academia Espa\u00f1ola correspond \u00e0 celle-ci, \u00ab \u00e0 un m\u00eame moment \u00bb. (ob. cit. p\u00e1g. 1213). En cons\u00e9quence, l\u2019inciso comment\u00e9 de l\u2019article 8o. du d\u00e9cret 2591 de 1991, il doit interpr\u00e9ter le sentiment que les int\u00e9ress\u00e9s peuvent, \u00e0 partir d&#039;un principe, exercer l&#039;action de tutelle au temps avec les responsabilit\u00e9s de la nature administrative, car il est n\u00e9cessaire que toutes elles se fassent avant la juridiction administrative .\u00bb<\/p>\n<p>c) L&#039;art. 7 du d\u00e9cret 2591\/91, envisageant une situation particuli\u00e8re, diff\u00e9rente de la r\u00e9glementation de l&#039;article suivant, peut se r\u00e9f\u00e9rer aux mesures provisoires qui peuvent \u00eatre adopt\u00e9es dans un processus de tutelle pour prot\u00e9ger un droit fondamental vuln\u00e9rable ou menac\u00e9, il est d\u00e9cid\u00e9 , il s&#039;agit de mesures prudentes qui peuvent \u00eatre adopt\u00e9es avant la d\u00e9cision de fond.<\/p>\n<p>Dice, en lo pertinente, dicha norma:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Mesures provisoires pour prot\u00e9ger un droit. Depuis la pr\u00e9sentation de la demande, lorsque le joueur consid\u00e8re express\u00e9ment qu&#039;il est n\u00e9cessaire et urgent de prot\u00e9ger le droit, il suspendra l&#039;application de l&#039;acte concret qui l&#039;am\u00e8ne ou est vuln\u00e9rable \u00bb.<\/p>\n<p>(\u2026)<\/p>\n<p>\u00abLe juge peut \u00e9galement, de l&#039;office ou de la demande des parties, dicter n&#039;importe quelle mesure de conservation ou de s\u00e9curit\u00e9 encamin\u00e9e pour prot\u00e9ger le droit afin d&#039;\u00e9viter que se produise d&#039;autres dommages comme cons\u00e9quence des actes r\u00e9alis\u00e9s, tout en conformit\u00e9 avec les circonstances du cas\u00bb.<\/p>\n<p>d) La jurisprudence de la Cour constitutionnelle, relative \u00e0 la proc\u00e9dure de l&#039;action de tutelle et des actions administratives restrictives et \u00e0 la suspension provisoire de l&#039;acte administratif, et la mani\u00e8re dont elles sont compatibles, a \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9e\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab \u2026l\u2019attribution de suspendre provisoirement les effets des actes administratifs est sp\u00e9cifiquement conf\u00e9r\u00e9e par la Constitution \u00e0 la juridiction du Contencioso Administrativo (article 238) et peut \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9e en contra avec son perentorio mandato les dispositions des articles 7 et 8 du d\u00e9cret 2591 de 1991, applicable uniquement \u00e0 tous les actes contraires aux normes en vigueur selon le m\u00e9canisme, de conformit\u00e9 aux r\u00e8gles g\u00e9n\u00e9rales \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Il ne faut pas ignorer la Cour qui a la derni\u00e8re des dispositions cit\u00e9es, en permettant l&#039;exercice conjoint de l&#039;action de tutelle avec les dispositions pertinentes avant la juridiction du Contencioso Administrativo, facult\u00e9 \u00e0 jouer pour ordonner que le traitement d&#039;un jugement irr\u00e9m\u00e9diable soit appliqu\u00e9 \u00e0 l&#039;acte. En particulier, en ce qui concerne la situation juridique concr\u00e8te, la protection est demand\u00e9e pendant toute la dur\u00e9e du processus, mais il est \u00e9vident que c&#039;est la norme juridique qui suppose que dans les cas o\u00f9 la suspension provisoire n&#039;est pas appliqu\u00e9e, cela peut r\u00e9sulter inutilement, incommode et inconstitutionnel, si elle est applicable pour D\u00e9couvrez ce qui est sp\u00e9cifique pour d\u00e9terminer les effets de l&#039;action en question, en ajoutant un m\u00e9canisme avec une finalit\u00e9 identique pour le processus administratif administratif et les marchandises de tout ce qui vient de la R\u00e9publique, avec le peligro suppl\u00e9mentaire de d\u00e9cisions contradictoires, maximum si vous avez en compte ce qui aussi la suspension provisoire se r\u00e9sout au milieu rapidement, comme le pr\u00e9voit le Code Contencioso Administrativo \u201c<\/p>\n<p>Il a r\u00e9p\u00e9t\u00e9 dans cette phrase celle que le Tribunal avait prononc\u00e9e dans la phrase n\u00b0 1 du 3 avril 1992, \u00e9galement avec la r\u00e9ponse du Dr Jos\u00e9 Gregorio Hern\u00e1ndez Galindo.<\/p>\n<p>Dans la sentence T-203\/93, refl\u00e9tant l&#039;\u00e9tendue de l&#039;incisio final de l&#039;article 8 du d\u00e9cret 2591\/91, avant cit\u00e9, la Cour distingue entre la suspension provisoire de l&#039;acte et son inapplication en ce qui concerne la situation juridique concr\u00e8te pour laquelle la protection est sollicit\u00e9e. Dijo la Corte\u00a0:<\/p>\n<p>\u00abComme on peut le dire, ce qui est possible de d\u00e9cr\u00e9ter dans cette hypoth\u00e8que est une application temporelle dans un cas concret, compte tenu de la situation particuli\u00e8re et sp\u00e9cifique dans laquelle se trouve le solliciteur, car il n&#039;est pas proprement possible de se prononcer sur la mat\u00e9rialit\u00e9 de l&#039;acte administratif, comme nous l&#039;avons entendu avec la figura de la suspension provisoire. Cependant, l&#039;alcance de la chose et, \u00e0 la fin, \u00e0 l&#039;exception de l&#039;inapplication qui peut favoriser le probl\u00e8me pour \u00e9viter un dommage irr\u00e9parable, l&#039;acte administratif comme permanent inclut des moments qui ne sont pas suspendus provisoirement par la juridiction administrative. o anulado por ella\u201d.<\/p>\n<p>\u00ab Il faut r\u00e9parer d&#039;autre part que le point mat\u00e9riel d&#039;analyse - la diff\u00e9rence entre ce qui constitue l&#039;objet de la providence interm\u00e9diaire et le r\u00e9sultat de la demande de suspension provisoire dans les processus administratifs controvers\u00e9s - n&#039;est pas le rapport \u00e0 une \u00e9ventuelle opposition. flagrant entre l&#039;acte demand\u00e9 et les normes sup\u00e9rieures \u00e0 ce qui est quelque chose, si la situation de celui-ci peut opposer une personne en face d&#039;un acte dont l&#039;application concr\u00e8te implique, dans ce cas, des effets imm\u00e9diats et irr\u00e9m\u00e9diables qui mettent en p\u00e9ril nos droits constitutionnels fondamentaux. \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab Maintenant bien, il est clair que -consid\u00e9r\u00e9 la fonction qui compl\u00e8te la tutelle comme m\u00e9canisme de protection des droits fondamentaux et le contexte de la norme transcrite- la possibilit\u00e9 d&#039;exercer l&#039;action en forme conjointement avec ceux qui proc\u00e8dent avant la juridiction administrative, non Vous pouvez interpr\u00e9ter le sentiment de faire en sorte que, dans ce cas, vous deviez surprendre fortement les tribunaux administratifs, entendant limiter ostensiblement les possibilit\u00e9s de protection judiciaire. Ce que la norme l\u00e9gale permet, m\u00eame si elle n&#039;est pas utilis\u00e9e avec la propri\u00e9t\u00e9 du terme \u00ab\u00a0conjointement\u00a0\u00bb, est l&#039;exercice simultan\u00e9 de l&#039;action avant le jeu de tutelle, comme m\u00e9canisme transitoire pour \u00e9viter un pr\u00e9judice irr\u00e9m\u00e9diable et le pertinent avant la juridiction sp\u00e9cialis\u00e9e&quot;.<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Des consid\u00e9rations pr\u00e9c\u00e9dentes inf\u00e8re que, ante actions instauradas concernant les actes administratifs, le jeu de tutelle ne peut pas prendre la facult\u00e9 de confier la norme mentionn\u00e9e comme une autorisation de la loi pour remplacer le Contencioso Administrativo dans la d\u00e9finition sur la validation de en outre, nous ne supposons pas que nous puissions suspendre provisoirement notre repr\u00e9sentant pour envahir le cadre constitutionnel de cette juridiction. De tous les termes pr\u00e9cis utilis\u00e9s par le l\u00e9gislateur pour d\u00e9finir l&#039;objet qui doit circonscrire l&#039;ordre judiciaire pour l&#039;\u00e9v\u00e9nement en vue de faire prosp\u00e9rer la sollicitude de tutelle transitoire \u00bb.<\/p>\n<p>Sur le m\u00eame th\u00e8me, c&#039;est l&#039;interpr\u00e9tation de la norme de r\u00e9f\u00e9rence, la phrase T-440 de 1994 de la Cour a exprim\u00e9 :<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0L&#039;\u00e9tendue de cette norme pr\u00e9suppose que, dans le processus correspondant, elle adopte la d\u00e9cision d\u00e9finitive, et conc\u00e8de au jeu de tutelle une facult\u00e9 temporelle et exceptionnelle d&#039;inapplication de l&#039;acte \u00e0 la situation concr\u00e8te, ce qui ne peut pas \u00eatre confondu avec la suspension provisoire ni ninguna otra medida precautelativa contencioso administrativa.<\/p>\n<p>\u00abLe pr\u00e9cepte fait \u00e9galement partie de la base de cela, dans le cas sp\u00e9cifique du p\u00e9titionnaire, l&#039;application de l&#039;acte impliquant que continue la violation ou l&#039;amenaza du droit, provoque un pr\u00e9judice irr\u00e9m\u00e9diable qui se pr\u00e9cise \u00e9viter, reste \u00e0 l&#039;existence du moyen judiciaire ordinaire. Ceci signifie que, dans l\u2019hypot\u00e8se plant\u00e9e par l\u2019article 8o. del Decreto 2591 de 1991, l\u2019acte qui se traite est directement la cause de la gravit\u00e9 ou du risque pour le droit fondamental, objet de protection.<\/p>\n<p>Dans la sentence T-142\/95, la Cour a accept\u00e9 l&#039;\u00e9tude des situations qui devaient plaider le jeu, avant l&#039;action de tutelle, les actions administratives controvers\u00e9es et la suspension provisoire. Dijo por la Corte:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0La comp\u00e9tence conf\u00e9r\u00e9e par la Constituante \u00e0 la comp\u00e9tence administrative pour suspendre provisoirement les effets des actes administratifs, s&#039;applique au jeu de tutelle avec diverses situations qui ont un objet de d\u00e9cision de la part de la Cour\u00a0:\u2026.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Dans les situations o\u00f9 il existe une violation ou une menace d&#039;un droit fondamental de la part d&#039;une autorit\u00e9 ex\u00e9cutive, et sans que l&#039;auteur de l&#039;infraction ne soit inform\u00e9 de l&#039;action ant\u00e9rieure \u00e0 la juridiction comp\u00e9tente administrative, il n&#039;est pas possible, \u00e0 l&#039;int\u00e9rieur de la fronti\u00e8re, de susciter une controverse sur la violation du droit. constitutionnel, la tutelle proc\u00e8de comme un m\u00e9canisme d\u00e9finitif de protection du droit constitutionnel conculcado. Ainsi, j&#039;ai \u00e9t\u00e9 plant\u00e9 dans les phrases T-090 de 1995 et T-100 de 1994, ambassadeurs de la Sala Cuarta de Revisi\u00f3n de Tutelas.<\/p>\n<p>\u00ab S&#039;il existe une violation ou une menace d&#039;un droit fondamental, l&#039;affect\u00e9 compte tenu de l&#039;action administrative administrative, et ne pas proc\u00e9der \u00e0 la suspension provisoire, le jeu de tutelle doit \u00eatre appliqu\u00e9 aux articles 7 et 8 du d\u00e9cret 2591 de 1991\u2026 \u00bb.<\/p>\n<p>De m\u00eame, dans l&#039;aludida sentencia, il est annonc\u00e9 que \u00ab s&#039;il existe une violation ou une menace du droit, il y a une action administrative administrative et la suspension provisoire du jugement de tutelle doit \u00eatre poursuivie \u00bb comme indiqu\u00e9 dans la sentence T-443\/92, \u00e0 laquelle il est fait allusion. antes.<\/p>\n<p>R\u00e9cemment, dans la phrase T-131A de 1996, elle a \u00e9t\u00e9 exprim\u00e9e au point suivant\u00a0:<\/p>\n<p>\u00abAs\u00ed las cosas en el presente evento cab\u00eda la sollicitud de suspension provisoire de l&#039;acte administratif, le cual efectivamente fut exp\u00e9di\u00e9 et n\u00e9gatif dans le processus de nullit\u00e9 et de r\u00e9tablissement du droit institu\u00e9 par la Sociedad Transportistas de Colombia SA en contra de la resoluci\u00f3n No. 000490 de 1994, et que cursa en el Tribunal Administrativo de Cundinamarca. En raison des crit\u00e8res transcrits, la proc\u00e9dure n&#039;accorde pas de recours \u00e0 l&#039;amparo, mais, \u00e0 moins que ce ne soit conforme \u00e0 l&#039;essai demand\u00e9, il est \u00e9tabli que le recours \u00e0 l&#039;appel n&#039;est pas exerc\u00e9 en contravention de l&#039;auto-m\u00e9diation du refus de la suspension provisoire. .<br \/>\nd) Consid\u00e9rer la Cour qui doit pr\u00e9ciser sa jurisprudence, en ce qui concerne la compatibilit\u00e9 entre l&#039;action de tutelle et les actions administratives contenues dans la suspension provisoire de l&#039;acte administratif. Avec cette proposition, exposez les consid\u00e9rations suivantes\u00a0:<br \/>\n\u2013 Proc\u00e9der \u00e0 la tutelle comme m\u00e9canisme d\u00e9finitif, lorsque la personne affect\u00e9e dans son droit fondamental n&#039;a pas de rapport avec l&#039;action administrative potentielle, comme dans le cas des actes pr\u00e9paratoires ou de l&#039;ex\u00e9cution ou des actes politiques non administratifs.<br \/>\n\u2013 En outre, la tutelle comme m\u00e9canisme d\u00e9finitif est appliqu\u00e9e, dans le cas o\u00f9 il n&#039;est pas possible de passer par l&#039;action administrative administrative, la violation du droit fondamental ou de l&#039;action se r\u00e9v\u00e9lant insuffisamment id\u00f3nea ou inefficace pour la protection efficace du droit. Cette situation a \u00e9t\u00e9 analys\u00e9e par le Tribunal dans la sentence T-256\/95, en relation avec les concours de m\u00e9rite pour acc\u00e9der aux marchandises publiques de carri\u00e8re.<br \/>\n\u2013 Proc\u00e9dez \u00e0 la tutelle comme m\u00e9canisme transitoire pour \u00e9viter un pr\u00e9judice irr\u00e9m\u00e9diable, lorsque l&#039;affect\u00e9 dans son droit fondamental dispose d&#039;une action potentielle mais ne proc\u00e8de pas \u00e0 la suspension provisoire, selon les termes de l&#039;art. 152 du CCA. Sans embargo, il est pr\u00e9cis\u00e9 que, selon la l\u00e9gislation vigente, la suspension provisoire est admissible dans tous les cas dans lesquels un acte administratif est contest\u00e9. Par cons\u00e9quent, nous entendons que l\u2019absence de proc\u00e9dure de suspension provisoire se r\u00e9f\u00e8re aux cas dans lesquels des actions exerc\u00e9es n\u2019entra\u00eenent pas l\u2019annulation des actes administratifs (contractuels ou de r\u00e9paration directe).<br \/>\n\u2013 La tutelle comme m\u00e9canisme transitoire est \u00e9galement viable, lorsque l&#039;int\u00e9ress\u00e9 dispose de l&#039;action administrative administrative et de la suspension provisoire en cours, pour les raisons suivantes\u00a0:<br \/>\n1) Seg\u00fan la letra a) del art. 152 de la Constitution, la r\u00e9glementation des \u00ab\u00a0droits et devoirs fondamentaux des personnes des proc\u00e9dures et des recours pour leur protection\u00a0\u00bb correspond au Congr\u00e8s en vertu d&#039;une loi statutaire. Le d\u00e9cret 2591 de 1991 dict\u00e9 par l&#039;usage des facult\u00e9s extraordinaires conf\u00e9r\u00e9es au Pr\u00e9sident de la R\u00e9publique pour l&#039;art. 5 Transitoire de la Constitution, est analogue \u00e0 une ley estatutaria et, dans tout cas particulier, qui doit appliquer les jurisdicci\u00f3n constitucional de la tutela.<br \/>\nAvec la finalit\u00e9 d\u2019assurer la protection efficace des droits constitutionnels fondamentaux dicho decreto contempla en el art. 7 L&#039;adoption de mesures provisoires, lorsque le joueur consid\u00e8re express\u00e9ment qu&#039;il est n\u00e9cessaire et urgent de prot\u00e9ger le droit, dans ce cas, \u00ab suspendra l&#039;application de l&#039;acte concret qui l&#039;am\u00e8ne ou est vuln\u00e9rable \u00bb. Il est \u00e9galement possible que le juge d&#039;office ou la p\u00e9tition de la part \u00ab dictent toute mesure de conservation ou de s\u00e9curit\u00e9 encamin\u00e9e pour prot\u00e9ger le droit ou \u00e9viter que se produisent d&#039;autres dommages comme la cons\u00e9quence des actes r\u00e9alis\u00e9s, tout en conformit\u00e9 avec les circonstances du cas \u00bb (inciso final article 7).<br \/>\nAinsi que l&#039;incise finale de l&#039;art. 8, transcrit ant\u00e9rieurement, permet d&#039;exercer la tutelle comme m\u00e9canisme de transition conjointement avec les actions administratives contenues.<br \/>\n2) L&#039;institution de la suspension provisoire a un rang constitutionnel, conforme \u00e0 l&#039;art. 238 d\u00e9s\u00a0:<br \/>\n\u00ab\u00a0La comp\u00e9tence du titulaire de la loi peut \u00eatre provisoirement suspendue, compte tenu des motifs et des exigences qui \u00e9tablissent la loi, les effets des actes administratifs qui sont susceptibles d&#039;\u00eatre poursuivis par voie judiciaire\u00a0\u00bb.<br \/>\nAux termes de l\u2019art. 152 du CCA, norme ant\u00e9rieure \u00e0 la Constitution de 1991, la suspension provisoire est la suivante:<br \/>\nQue les mesures soient sollicit\u00e9es et soutenues de mani\u00e8re exprim\u00e9e dans la demande ou par \u00e9crit s\u00e9par\u00e9, pr\u00e9sent\u00e9 avant qu&#039;il soit admis.<br \/>\nEn cas d&#039;action de nullit\u00e9, il y a peut-\u00eatre une violation d&#039;une des dispositions invoqu\u00e9es comme fondement de la m\u00eame chose, par confrontation directe ou par l&#039;interm\u00e9diaire de documents publics communiqu\u00e9s \u00e0 la sollicitude.<br \/>\nSi l\u2019action est distincte de la nullit\u00e9, il faudra \u00e9galement d\u00e9montrer, m\u00eame en r\u00e9sum\u00e9, le jugement que l\u2019ex\u00e9cution de l\u2019acte demand\u00e9 est \u00e0 cause ou pourrait causer l\u2019acteur.<br \/>\n3) La diff\u00e9rence entre l&#039;action de tutelle et la protection efficace des droits constitutionnels fondamentaux menac\u00e9s ou vuln\u00e9rables, la suspension provisoire, est structur\u00e9e sous la conception tr\u00e8s limit\u00e9e d&#039;\u00eatre une mesure exceptionnelle, avec une base constitutionnelle mais avec un d\u00e9sir l\u00e9gal, que busca emp\u00eache provisoirement l&#039;ex\u00e9cution des actes administratifs qui sont manifestement violateurs de l&#039;ordre juridique et lorsque dans certains cas, en outre, leur ex\u00e9cution peut occasionner des dommages \u00e0 une personne. Cette institution, par cons\u00e9quent, a \u00e9t\u00e9 con\u00e7ue comme un m\u00e9canisme de protection des droits de rang l\u00e9gal, car elle pouvait penser \u00e0 un mode absolu qui ne pourrait \u00e9ventuellement pas \u00eatre utilis\u00e9 comme instrument pour l&#039;amparo des droits constitutionnels fondamentaux\u00a0; mais ce qui est conseill\u00e9, c&#039;est que les termes sont stricts pour que le l\u00e9gislateur conditionne sa proc\u00e9dure, il ne peut pas consid\u00e9rer, en principe, comme un m\u00e9canisme efficace de protection des droits. En effet\u00a0:<br \/>\nLa confrontation qui ordonne de faire l\u2019art. 152 du CCA entre l&#039;acte accus\u00e9 et les normes qui sont invoqu\u00e9es comme transgredidas, est une confrontation \u00e0 premi\u00e8re vue ou une constatation simple, parce que le jeu administratif ne peut pas entrer dans la question de fond, de la m\u00eame mani\u00e8re il doit occuper la phrase qui termine le processus. . De plus, le jeu de tutelle offre une plus grande marge d&#039;action pour pouvoir appr\u00e9cier ou v\u00e9rifier la violation ou l&#039;action concr\u00e8te du droit constitutionnel fondamental, qui ne peut pas seulement constater les choses, si l&#039;analyse et l&#039;interpr\u00e9tation d\u00e9terminent la lumi\u00e8re du contenu et L&#039;alcance constitutionnelle du droit est appliqu\u00e9e sans recours \u00e0 l&#039;amparo. De la mani\u00e8re dont la suspension provisoire op\u00e8re au milieu d&#039;une confrontation directe entre l&#039;acte et la norme juridique, g\u00e9n\u00e9ralement contentieuse d&#039;une proposition juridique compl\u00e8te, qui est confirm\u00e9e transgredida, ainsi que l&#039;on peut examiner les documents, pour d\u00e9terminer sa violation manifeste\u00a0; en changeant, quand l&#039;amparar a des droits fondamentaux, le jeu de tutelle se trouve devant une norme ouverte, qui peut s&#039;appliquer librement \u00e0 travers une valorisation et une interpr\u00e9tation largement des circonstances de son vie.<br \/>\nL\u2019intention de la Constituante ou du L\u00e9gislateur de consacrer une suspension provisoire \u00e0 l\u2019action de tutelle n\u2019est pas fond\u00e9e, elle peut agir et avoir des finalit\u00e9s diff\u00e9rentes. Par contre, en raison de sa finalit\u00e9 \u00e0 reconna\u00eetre la tutelle, comme m\u00e9canisme destin\u00e9 \u00e0 assurer le respect, la vigueur et l&#039;efficacit\u00e9 des droits fondamentaux, la pr\u00e9valence de la suspension provisoire de l&#039;acte administratif, jusqu&#039;au point qui est en train d&#039;instaurer conjointement la l&#039;action de tutelle et l&#039;action administrative administrative et dans le processus qui permet \u00e0 l&#039;endroit d&#039;adopter, de mani\u00e8re autonome, des mesures provisoires.<br \/>\nIl n&#039;est pas possible de penser que le l\u00e9gislateur a r\u00e9guli\u00e8rement mis en place un m\u00e9canisme de protection des droits \u00e0 un moment donn\u00e9, \u00e9liminant automatiquement ou excluant les autres instruments d&#039;amparo, qui peuvent exister des instruments de protection simultan\u00e9s et concurrents, si lui, au pouvoir du l\u00e9gislateur, conduit \u00e0 la finalit\u00e9 constitutionnelle d\u2019enregistrer l\u2019efficacit\u00e9 de tous.<br \/>\nL\u2019action de tutelle et la suspension provisoire ne peuvent pas \u00eatre observ\u00e9es comme des instruments de protection exclusifs, mais compl\u00e9mentaires. En r\u00e9alit\u00e9, une des perspectives du jeu administratif sur la viabilit\u00e9 de la suspension provisoire de l&#039;acte, en ce qui concerne les conditions dans lesquelles la loi est impos\u00e9e, et le reste du jeu constitutionnel, a pour mission d&#039;enregistrer l&#039;efficacit\u00e9 des droits constitutionnels fondamentaux. . Par cons\u00e9quent, vous pouvez \u00e9ventuellement prendre des d\u00e9cisions qui seront finalement r\u00e9solues par le jeu qui doit tomber d\u00e9finitivement dans la d\u00e9cision\u00a0; ainsi, en bas de l&#039;optique de la r\u00e9glementation l\u00e9gale stricte, le jeu administratif peut consid\u00e9rer qu&#039;il n&#039;y a pas de violation manifeste d&#039;un droit fondamental et sans embargo sur le jeu de tutelle, qui si vous pouvez appr\u00e9cier le m\u00e9rite de la violation ou une menace peut estimer qu&#039;il existe et , pour finir, conc\u00e8de l\u2019amparo sollicit\u00e9.<br \/>\nEn conclusion, il est possible d&#039;instaurer simultan\u00e9ment l&#039;action de tutelle comme m\u00e9canisme transitoire pour \u00e9viter un pr\u00e9judice irr\u00e9m\u00e9diable, car il est int\u00e9ressant d&#039;\u00eatre sollicit\u00e9 ou de ne pas suspendre provisoirement l&#039;acte administratif, cela peut en partie \u00eatre la norme de l&#039;art. 8 impone como limitante que no se haya solicitado al instaurar la action contenciosa administrative dicha suspensi\u00f3n. De plus, dans le processus de tutelle, il est possible, ind\u00e9pendamment de la suspension, d&#039;imposer les mesures provisoires qui font r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l&#039;art. 7 en r\u00e9f\u00e9rence.<br \/>\nL&#039;action de tutelle qui est dite auparavant sur l&#039;action du contentieux administratif, ne peut pas \u00eatre annul\u00e9e ou limit\u00e9e par les circonstances selon lesquelles la juridiction du contentieux administratif a \u00e9t\u00e9 prononc\u00e9e de mani\u00e8re contradictoire sur la demande de suspension provisoire, parce que l&#039;une et l&#039;autre op\u00e9rant sur des plans normatifs, factuels, axiologiques et t\u00e9l\u00e9ologiques diff\u00e9rents.<br \/>\nIl est estim\u00e9 que le Tribunal, qui est fond\u00e9 sur le principe de l&#039;efficacit\u00e9 des droits constitutionnels, correspond au moment de la tutelle pour d\u00e9cider de la protection des droits constitutionnels fondamentaux, en forme d&#039;opportunit\u00e9, avant la conclusion du processus administratif. qui se charge d&#039;instaurer, \u00e0 travers l&#039;adoption de mesures provisoires qui assurent votre s\u00e9curit\u00e9 et votre vigueur, dans des situations qui compromettent votre violation ou votre pr\u00e9vention et en extr\u00eame urgence, pour \u00e9viter des pr\u00e9judices ou des situations irr\u00e9parables.<br \/>\n4) La n\u00e9cessit\u00e9 de prot\u00e9ger les droits constitutionnels fondamentaux et d&#039;agir efficacement impose un changement, une nouvelle conception, de l&#039;institution de la suspension provisoire. Le virement qui est requis pour adapter les principes, les valeurs et les droits qui consacrent le nouvel ordre constitutionnel peut faire en sorte que le joueur soit exigeant en mati\u00e8re administrative ou incite le l\u00e9gislateur, \u00e0 travers une r\u00e9forme des dispositions qui ont un niveau juridique de la r\u00e9glementation.<br \/>\nLe jeu administratif, avec la fin de l&#039;action et assurer la d\u00e9fense des droits fondamentaux, peut appliquer directement la Constitution politique, car elle doit suspendre les effets des actes administratifs qui configurent les violations ou les mesures de transgression de ces actes. D\u00e9cisions de ce r\u00f4le tendr\u00edan soutenir en:<br \/>\n\u2013 La primaut\u00e9 qui est constitutionnellement reconnue aux droits fondamentaux et \u00e0 l&#039;obligation d&#039;avoir toutes les autorit\u00e9s, y compris les juges, de prot\u00e9ger et d&#039;exercer leurs effets (art. 2 CP)<br \/>\n\u2013 L\u2019application pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e de la Constitution avant les grandes normes juridiques et aussi l\u2019effet int\u00e9grateur qui doit s\u2019appliquer \u00e0 ses dispositions en ce qui concerne les grandes normes de l\u2019ordre juridique. De cette fa\u00e7on, l\u2019int\u00e9gration des normes qui r\u00e9gulent la suspension de la Constitution peut apporter une plus grande efficacit\u00e9 et efficacit\u00e9 \u00e0 cette institution.<br \/>\n\u2013 La n\u00e9cessit\u00e9 de la pr\u00e9valence du droit substantiel (art. 228 CP), mais c&#039;est aussi le cas de la Constitution et il faut faire en sorte que la protection et la vigueur des droits fondamentaux soient efficaces.<br \/>\n\u2013 La suspension provisoire des effets des actes administratifs a un fondement constitutionnel. L&#039;art. 238 permet de suspendre la suspension \u00ab pour les motifs et avec les exigences qui \u00e9tablissent la loi \u00bb. Si la Constitution ley de leys et peut s&#039;appliquer directement \u00e0 ses normes, sur tout, quand il s&#039;agit de droits fondamentaux (art. 85), il est possible d&#039;induire des motifs constitutionnels pour la proc\u00e9dure de suspension provisoire de la violation ou d&#039;amende de violation des droits. fondamentaux.<\/p>\n<p>L\u2019id\u00e9e centrale qui doit \u00eatre pr\u00e9sente est que les diff\u00e9rentes juridictions, dans leurs comp\u00e9tences respectives, concourent \u00e0 la r\u00e9alisation du postulat constitutionnel de l\u2019efficacit\u00e9, de l\u2019efficacit\u00e9 et de la vigueur des droits constitutionnels fondamentaux. Par cons\u00e9quent, la possibilit\u00e9 de d\u00e9cr\u00e9ter la suspension provisoire des actes administratifs en cas de violation des droits constitutionnels fondamentaux, ind\u00e9pendamment de ce qui est manifest\u00e9 ou non, peut certainement contribuer \u00e0 un renforcement des m\u00e9canismes de protection des droits.<\/p>\n<p>5. La situation concr\u00e8te \u00e0 analyser.<\/p>\n<p>5.1. Selon les termes de la demande de tutelle, la controverse est n\u00e9e de l&#039;obtention de la licence ambiante de la soci\u00e9t\u00e9 \u00ab Occidental de Colombia Inc \u00bb pour la r\u00e9alisation des activit\u00e9s de prospection sismique du bloc Samor\u00e9, sans avoir suivi la proc\u00e9dure de consultation. la communaut\u00e9 autochtone U`wa, avec l&#039;accord de la Constitution, \u00e0 la Convention 169 de l&#039;OIT est la loi.<\/p>\n<p>5.2. Dans le cadre de la r\u00e9solution 110 du 3 f\u00e9vrier 1995, originaire du Minist\u00e8re de l&#039;Environnement, \u00e0 l&#039;origine de l&#039;obtention de sa licence, elle a \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9e en un point lors de la consultation de la communaut\u00e9 r\u00e9f\u00e9rente, que le 1 ao\u00fbt 1994 est l&#039;autorit\u00e9 juridique du minist\u00e8re de r\u00e9f\u00e9rence a accord\u00e9 la n\u00e9cessit\u00e9 de r\u00e9aliser, pr\u00e9alablement \u00e0 la d\u00e9cision relative \u00e0 la licence, une consultation aupr\u00e8s de la communaut\u00e9 autochtone Tunebo (U`wa) et qui est ordonn\u00e9e au milieu du num\u00e9ro automatique 237 du 28 septembre 1994 et llevada au cabo dans la ville d&#039;Arauca les jours 10 et 11 janvier 1995, avec la participation des repr\u00e9sentants du minist\u00e8re des Mines et de l&#039;\u00c9nergie \u00ab levant\u00e1ndose l&#039;acte de acuerdo respectiva \u00bb.<\/p>\n<p>Observez le Tribunal, que dans l&#039;auto qui a ordonn\u00e9 la consultation, il n&#039;y a pas de r\u00e9f\u00e9rence sur certains points ou aspects qui doivent \u00eatre la mati\u00e8re de la chose, qui naturellement n&#039;\u00e9tait pas d&#039;autres que les coh\u00e9rences en obtenant un prononc\u00e9 de la r\u00e9f\u00e9rence communautaire, avant de conna\u00eetre le projet d&#039;exploration sismique du bloc Samor\u00e9, des studios d&#039;impact ambiant pr\u00e9sent\u00e9s par la soci\u00e9t\u00e9 et des concepts techniques de l&#039;Inderena et du minist\u00e8re du M\u00e9dio Ambiente, de l&#039;incidence de la r\u00e9alisation de ce projet et de l&#039;exploitation possible des ressources p\u00e9troli\u00e8res dans la zone consacr\u00e9e \u00e0 l&#039;int\u00e9grit\u00e9 sociale, culturelle et \u00e9conomique de la communaut\u00e9 autochtone \u00ab U`wa \u00bb.<\/p>\n<p>5.3. Il a examin\u00e9 soigneusement le document de la journ\u00e9e du 10 et 11 de 1995, souscrit \u00e0 Arauca, d\u00e9nomm\u00e9 \u00ab R\u00e9union d&#039;information et consultation avec le peuple U`wa pour la r\u00e9alisation du projet d&#039;acquisition (sic) sismique dans le contrat d&#039;association Samor\u00e9 c\u00e9l\u00e9br\u00e9 entre la Empresa Colombiana de Petr\u00f3leos -Ecopetrol y Occidental de Colombia, Inc \u00bb, observe la Corte :<\/p>\n<p>-Assistance \u00e0 la r\u00e9union, entre autres personnes, comme les membres de la Communaut\u00e9 U`wa, Roberto Cobar\u00eda, Jos\u00e9 Antonio Rinconada, Julio Tegr\u00eda, Carlos Tegr\u00eda, Suboto Barroso et Guercuna Tegr\u00eda.<\/p>\n<p>-Il est dit que l&#039;objet de la r\u00e9union est de r\u00e9aliser la consultation \u00e9tablie dans les articles 6 et 15 de la loi 21 de 1991 et dans l&#039;article 76 de la loi 99 de 1993, pour les effets du trafic de la licence ambiante .<\/p>\n<p>-L&#039;ordre du jour qui doit \u00eatre approuv\u00e9 par le suivant\u00a0:<\/p>\n<p>&quot;1. Pr\u00e9sentation des d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s des entit\u00e9s publiques, de Occidental de Colombia, Inc. et du peuple U`wa pr\u00e9sente \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab 2. Informaci\u00f3n sobre los derechos del pueblo U`wa por parte de la Direcci\u00f3n General de Asuntos Ind\u00edgenas. La Constituci\u00f3n Nacional et la Ley 21 de 1991 et le Minist\u00e8re du M\u00e9dio Ambiente pr\u00e9sentent la Ley 99\/93 Art\u00edculo 76\u201d.<\/p>\n<p>\u00ab 3. Le contrat d&#039;association pour l&#039;exploration sismique de Samor\u00e9 (exposition \u00e0 la cargaison des d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s d&#039;Ecopetrol) \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab 4. Exposition sur la politique des hydrocarbures du gouvernement national, par le d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 du minist\u00e8re des Mines et de l&#039;\u00c9nergie \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab5. Exposition des caract\u00e9ristiques du projet Samor\u00e9, par les d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s de Occidental de Colombia Inc. \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab 6. Exposici\u00f3n de concepto sur les aspects ambiants du projet, par le d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 du minist\u00e8re du M\u00e9dio Ambiente \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0RECESO\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>&quot;7. D\u00e9lib\u00e9ration des d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s du peuple U`wa (receso para los otros assistantes).<\/p>\n<p>\u00ab8. Exposition des consid\u00e9rations des d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s du peuple devant les autres d\u00e9l\u00e9gations \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab9. Conclusions, \u00e9laboration, lecture et approbation des actes de la r\u00e9union \u00bb.<\/p>\n<p>-La r\u00e9union se d\u00e9roule, apr\u00e8s la pr\u00e9sentation des diff\u00e9rents assistants, de la mani\u00e8re suivante\u00a0:<\/p>\n<p>Se inform\u00f3 por la Dra. Gladys Jimeno de Santoyo, Directrice G\u00e9n\u00e9rale des Affaires Indig\u00e8nes -Minist\u00e8re de l&#039;Int\u00e9rieur, aux membres de la communaut\u00e9 pr\u00e9sente le contenu des normes constitutionnelles qui assignent \u00e0 l&#039;\u00c9tat le devoir de prot\u00e9ger la diversit\u00e9 ethnique et culturelle et en particulier le paragraphe de l&#039;article 330. Ils entrent \u00e9galement dans le contenu des articles 6, 7 et 15 de la Convention 169 sur les peuples indig\u00e8nes et tribaux des pays ind\u00e9pendants, adopt\u00e9e par la 76e r\u00e9union de la Conf\u00e9rence g\u00e9n\u00e9rale de l&#039;OIT, Gen\u00e8ve 1989, approuv\u00e9e par la loi 21 de 1991, qui fait allusion aux consultations qui doivent faire face aux dits villages lorsqu&#039;ils vont adopter des mesures l\u00e9gislatives ou administratives susceptibles de les affecter directement.<\/p>\n<p>Pr\u00e9cis\u00e9ment, le fonctionnaire a indiqu\u00e9 \u00e0 l&#039;occasion de la mention convenue \u00ab que la consultation n&#039;est pas un permis des autochtones sans une appr\u00e9ciation sur les effets possibles d&#039;un projet \u00e0 un peuple autochtone \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab Le village \u00ab U`wa \u00bb doit r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 certains aspects li\u00e9s \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9 sociale, \u00e9conomique et culturelle qui peuvent affecter et commenter ceux-ci pour pr\u00e9server les mesures \u00e0 mettre en \u0153uvre.<\/p>\n<p>-Le repr\u00e9sentant d&#039;ECOPETROL a expliqu\u00e9 les caract\u00e9ristiques et la port\u00e9e du contrat d&#039;association c\u00e9l\u00e9br\u00e9 par Occidental de Colombia Inc, ainsi que le syst\u00e8me de contrat p\u00e9trolier.<\/p>\n<p>-Le repr\u00e9sentant du Minist\u00e8re des Mines et de l&#039;\u00c9nergie expose ses crit\u00e8res en relation avec la politique \u00e9tatique en mati\u00e8re d&#039;exploration et d&#039;exploitation des hydrocarbures.<\/p>\n<p>-Le g\u00e9ologue Omar Arias a expliqu\u00e9 le contenu et la port\u00e9e du programme sismique Samor\u00e9, qui comprend fondamentalement l&#039;ouverture des trochas, les activit\u00e9s de topographie, la perforation des corps charg\u00e9s avec des explosifs, la d\u00e9tonation et le volume d&#039;informations, le nettoyage et le tapado de la ligne de corps. Sur ce point dans l&#039;acte, il est envoy\u00e9, en ce qui le concerne, le suivant\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab Les chirurgiens prendront en compte les autochtones concernant la localisation des lignes sismiques et le chargement de dynamite, l&#039;exploitation et les principaux impacts qui pourraient causer la perspective sismique \u00bb.<\/p>\n<p>Il est clair que pour le d\u00e9veloppement du projet, il ne sera pas possible d&#039;ouvrir des routes et que les \u00e9quipements seront d\u00e9plac\u00e9s dans les v\u00e9hicules automobiles pour les voies existantes, jusqu&#039;\u00e0 ce que cela soit possible. De no existir vias, el, transporte se realiza a pie\u201d.<\/p>\n<p>\u00abL&#039;\u00e9v\u00e9nement qui produit des dommages est pa\u00efen. Pour cela, il y a des n\u00e9gociateurs sp\u00e9cialis\u00e9s\u201d.<\/p>\n<p>\u00ab Vous vous attendez \u00e0 ce que les lignes sismiques soient pass\u00e9es par les gardes. Il s&#039;agit de montrer la carte, qui va avoir entre 7 et 8 lignes pour passer par quelques gardes\u00a0\u00bb\u00a0:<\/p>\n<p>\u00abLe total des lignes du projet s&#039;\u00e9tend du 20 au 21. Le projet dure entre 8 et 10 mois\u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab Se\u00f1al\u00f3 que los sitios sagrados, casas, nacederos, r\u00edos etc., seront respect\u00e9s. Avant d&#039;ouvrir la trocha, elle d\u00e9termine ces sites pour ne pas les toucher et les d\u00e9placer, si n\u00e9cessaire, la ligne sismique \u00bb.<\/p>\n<p>(\u2026)<\/p>\n<p>\u00abLes autochtones ont l&#039;intention de succ\u00e9der s&#039;ils rencontrent du p\u00e9trole dans la r\u00e9gion o\u00f9 ils \u00e9tablissent leurs gardes\u00bb.<\/p>\n<p>Omar Arias a expliqu\u00e9 que les zones pour la recherche p\u00e9troli\u00e8re sont tr\u00e8s \u00e9tendues et que, d\u00e9sormais, elles vont seules r\u00e9aliser l&#039;exploration \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Luis Fernando de Angulo a estim\u00e9 que cette r\u00e9union \u00e9tait uniquement pour l&#039;\u00e9tape de prospective scientifique. En esta etapa no se sabe si hay petr\u00f3leo o non\u201d.<\/p>\n<p>\u00abJe pourrais g\u00e9n\u00e9rer un compromis avec l&#039;U`wa pour montrer les r\u00e9sultats du tremblement de terre et pour conna\u00eetre le subsuelo. Si vous d\u00e9cidez de percer, tendr\u00edan que hacerse nuevas reuniones de consulta\u201d.<\/p>\n<p>\u00ab Omar Arias a continu\u00e9 sa pr\u00e9sentation, montrant avec des photos de la mani\u00e8re d\u00e9taill\u00e9e toutes les \u00e9tapes d&#039;un projet de pr\u00e9vision sismique et conclu, il a illustr\u00e9 avec des diapositifs, l&#039;\u00e9tat dans lequel les sites sont o\u00f9 se localisent les lignes sismiques et les camps \u00bb.<\/p>\n<p>&quot;J&#039;ai remarqu\u00e9 que l&#039;identification de ces sites \u00e9tait difficile parce que l&#039;impact ambiant de la perspective sismique est minime et qu&#039;un an apr\u00e8s, il n&#039;\u00e9tait pas possible de trouver des preuves claires de la trocha utilis\u00e9e&quot;.<\/p>\n<p>\u2013 Le repr\u00e9sentant du Minist\u00e8re de l&#039;Environnement a expliqu\u00e9 le cadre de la demande de licence ambiante avant l&#039;Inde et ce minist\u00e8re et qu&#039;il est tenu de respecter les obligations qui doivent \u00eatre remplies dans le cadre du projet, afin qu&#039;ils soient vigilants. C&#039;est d\u00e9j\u00e0 l\u00e0 que les repr\u00e9sentants du peuple ont pos\u00e9 une copie du concept technique \u00e9mis par le minist\u00e8re en relation avec la viabilit\u00e9 de ce projet.<\/p>\n<p>\u2013 Aucune participation de la communaut\u00e9 U`wa \u00e0 la r\u00e9alisation de l\u2019\u00e9tude \u00e0 impact ambiant. \u00c0 cet \u00e9gard, la Direction g\u00e9n\u00e9rale des conseils autochtones du minist\u00e8re de l&#039;Int\u00e9rieur a manifest\u00e9 \u00ab\u00a0la communaut\u00e9 n&#039;a pas particip\u00e9 \u00e0 l&#039;\u00e9laboration du projet comme celui-ci, car elle ob\u00e9it \u00e0 un contrat sign\u00e9 entre Occidental et Ecopetrol. Sans embargo, \u00e0 partir de ce moment, le projet doit \u00eatre associ\u00e9 \u00e0 la participation de la communaut\u00e9 \u00bb.<\/p>\n<p>\u2013 Qued\u00f3 \u00e9tabli que la consultation ne sera pas pour d\u00e9cider si ou non un projet, sino pour que la communaut\u00e9 puisse \u00eatre affect\u00e9e par les travaux qui se vantent de r\u00e9aliser, \u00e9tudier certaines seront les incidences socioculturelles du projet et formuler des solutions ainsi comme les avantages qui doivent acc\u00e9der \u00e0 la communaut\u00e9. Il est dit que la d\u00e9cision d\u2019ex\u00e9cuter le projet appartient au gouvernement.<\/p>\n<p>\u2013 Un des membres de la communaut\u00e9 a publi\u00e9 un document pr\u00e9par\u00e9 au cours du troisi\u00e8me congr\u00e8s d&#039;U`wa (le 17 janvier 1995), et c&#039;est ainsi qu&#039;il a trait\u00e9 le th\u00e8me du projet d&#039;\u00e9tude scientifique et il a \u00e9t\u00e9 suivi par le suivant\u00a0: (1 ). La communaut\u00e9 \u00ab U`wa \u00bb n\u2019a pas connaissance de l\u2019existence du projet, ce qui n\u2019est pas le cas des premiers concern\u00e9s ; (2). La OXY n&#039;a pas \u00e9t\u00e9 pr\u00e9sente dans les diff\u00e9rentes r\u00e9unions des \u00ab Assembl\u00e9es et Congr\u00e8s \u00bb organis\u00e9es \u00e0 l&#039;int\u00e9rieur des communaut\u00e9s U&#039;wa ; (3). La cosmovision du peuple U`wa est tr\u00e8s diff\u00e9rente de celle du blanc et elle doit \u00eatre conserv\u00e9e; (4). Les biens du monde physique ont \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9s par un \u00eatre supr\u00eame (Sira-Dios) qui est son vrai duo. Par cons\u00e9quent, cela n&#039;appartient \u00e0 aucun homme et doit \u00eatre conserv\u00e9 et administr\u00e9 conform\u00e9ment aux lois de la nature, conform\u00e9ment aux mandats de Dieu-Sira\u00a0; (5). Les \u00ab U`wa \u00bb sont les gardiens de l\u2019\u00e9cosyst\u00e8me pour la conservation qui s\u2019int\u00e9ressent \u00e0 la communaut\u00e9, sans int\u00e9resser le fournisseur personnel\u00a0; (6). Que nous soyons tenus \u00e0 notre mani\u00e8re de concevoir le monde et que nous respections les pr\u00e9ceptes normatifs nationaux et internationaux qui prot\u00e8gent les droits des peuples autochtones.<\/p>\n<p>Sur le fondement de ce qui pr\u00e9c\u00e8de, la conclusion de ce congr\u00e8s \u00e9tait la suivante\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u2026 tant que cela ne se discute pas, consultez et \u00e9valuez les propositions qui seront formul\u00e9es le jour 11 janvier, qui seront projet\u00e9es par l&#039;OXY pour le futur.\u00bb<\/p>\n<p>\u00ab El permitirle, sera destruir la naturaleza et en g\u00e9n\u00e9ral la perte de notre culture. \u00bb<\/p>\n<p>\u2013 Post\u00e9rieurement, un document \u00e9labor\u00e9 le 10 janvier 1995 a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9, mais il a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9 le 11 m\u00eame mois et ann\u00e9e, et les membres de la communaut\u00e9 assistants ont exprim\u00e9 leur opposition au projet en raison de sa d\u00e9sint\u00e9gration sous forme de vie en lo culturelle, \u00e9conomique, sociale et territoriale. En effet, pr\u00e9cis\u00e9ment et en d\u00e9tail, les cons\u00e9quences qui en d\u00e9coulent sufriraient avec ce projet et formulent les propositions suivantes\u00a0:<\/p>\n<p>&quot;1. Modifier le projet d&#039;\u00e9tude scientifique, avec l&#039;intervention des autorit\u00e9s traditionnelles ou de ses d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s des diff\u00e9rentes communaut\u00e9s.<\/p>\n<p>\u00ab 2. Participer \u00e0 la r\u00e9union avec la participation de l&#039;ONIC et d&#039;autres entit\u00e9s de caract\u00e8re national et international.<\/p>\n<p>-Enfin, \u00e0 la r\u00e9union, vous enregistrerez les points suivants et les conclusions\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a01 Il y a unanimit\u00e9 pour entrer dans un \u00e9tudiant, avec la participation des autorit\u00e9s et des modifications au projet scientifique de Samor\u00e9, si elle se trouve \u00e0 leur place, en tenant compte des crit\u00e8res centraux\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab1.1. La pr\u00e9servation de l\u2019int\u00e9grit\u00e9 ethnique, sociale, culturelle et \u00e9conomique du peuple U`wa \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab 1.2. Les exigences techniques et scientifiques indispensables \u00e0 la r\u00e9alisation des activit\u00e9s scientifiques \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab 2. Il s&#039;agira de v\u00e9rifier une deuxi\u00e8me r\u00e9union d&#039;interlocution, qui aura lieu dans la ville d&#039;Arauca et qui sera tent\u00e9e de se tenir pour la premi\u00e8re semaine de f\u00e9vrier, en m\u00eame temps qu&#039;elle pr\u00e9sentera et discutera des modifications apport\u00e9es par le peuple U&#039;wa\u2026.<\/p>\n<p>\u00ab 3. Elle constituera une commission interculturelle conforme au Cabildo Mayor del Pueblo U`wa, la Direcci\u00f3n General de Asuntos Ind\u00edgenas del Ministryio de Gobierno y Occidental de Colombia, Inc., pour effectuer un travail de camp conjointement avec la proposition de reconna\u00eetre les terres dans les Cela va vous aider \u00e0 r\u00e9aliser le projet et \u00e0 faire des compromis sur la protection des territoires autochtones. La commission pr\u00e9sentera ses observations lors de la r\u00e9union de f\u00e9vrier \u00bb.<\/p>\n<p>5.4. Il est notoire que la licence ambiante a \u00e9t\u00e9 expir\u00e9e le 3 f\u00e9vrier 1995, ce qui n&#039;emp\u00eache pas que pour cette \u00e9poque il y ait \u00ab la deuxi\u00e8me r\u00e9union d&#039;interlocution \u00bb et qu&#039;on se retrouve en attendant de r\u00e9aliser les plus grands points des faits et des conclusions mentionn\u00e9s. Cette r\u00e9union correspond \u00e0 la c\u00e9l\u00e9bration du 21 f\u00e9vrier 1995 qui fait allusion \u00e0 la \u00ab suite \u00e0 la consultation r\u00e9alis\u00e9e avec le village \u00ab U`wa \u00bb les jours 10 et 11 du m\u00eame mois de l&#039;ann\u00e9e \u00bb et \u00e0 la cual participation du village \u00ab U `wa\u201d Roberto Cobar\u00eda, pr\u00e9sident du Cabildo, maire et repr\u00e9sentants de diff\u00e9rentes communaut\u00e9s. Lors de cette r\u00e9union, les repr\u00e9sentants autochtones ont \u00e9t\u00e9 interrog\u00e9s sur le fait qu&#039;ils auraient d\u00fb exp\u00e9dier la licence ambiante sans avoir \u00e0 op\u00e9rer le cadre de la consultation. Cependant, les t\u00e9moignages exprim\u00e9s par les repr\u00e9sentants autochtones pour concr\u00e9tiser les faits sous la forme d&#039;un travail de recherche sismique, dans l&#039;acte respectif, ont \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9s ci-dessous\u00a0:<\/p>\n<p>\u00abEn conclusion, il est d\u00e9termin\u00e9 que l&#039;entreprise proc\u00e9dera \u00e0 l&#039;accomplissement de ces acquis et, avec la surveillance du minist\u00e8re du Gouvernement, r\u00e9alisera les activit\u00e9s scientifiques dans le respect de l&#039;int\u00e9grit\u00e9 culturelle, sociale et \u00e9conomique des communaut\u00e9s autochtones, comme le pr\u00e9voit la Constitution nationale. et les lois sont applicables \u00e0 cette mati\u00e8re.<\/p>\n<p>5.5. Diff\u00e9rents documents \u00e0 obtenir \u00e0 l&#039;int\u00e9rieur de l&#039;opportunit\u00e9, provenant des membres de la communaut\u00e9 \u00ab U`wa \u00bb et de la Direcci\u00f3n General de Asuntos Ind\u00edgenas del Ministryio del Interior et la m\u00eame inspection judiciaire ordonn\u00e9e par la Corte et amen\u00e9e au cabo dans les territoires occup\u00e9s par dicha communaut\u00e9 et dans les zones adjacentes \u00e0 la m\u00eame chose, l&#039;indication \u00e0 la Cour est la suivante\u00a0:<\/p>\n<p>Selon la communaut\u00e9 \u00ab U`wa \u00bb et la direction de r\u00e9f\u00e9rence, la consultation pr\u00e9alable exig\u00e9e par la Constitution et les normes nationales et internationales a \u00e9t\u00e9 initi\u00e9e mais pas encore lors de la r\u00e9union des 10 et 11 janvier 1995, et que vous avez volontairement fait depuis. un principe et actuellement est celui qui s&#039;oppose \u00e0 l&#039;ex\u00e9cution du projet de perspective sismique, en raison des risques qui sont entr\u00e9s dans votre supervivence en tant que groupe ethnique, par les brusques changeant dans votre environnement physique et dans vos conditions culturelles, \u00e9conomiques et cosmogoniques.<\/p>\n<p>5.6. Pour le Tribunal, il a \u00e9t\u00e9 clair que lors de la r\u00e9union des ann\u00e9es 10 et 11 de 1995, il n&#039;a pas \u00e9t\u00e9 structur\u00e9 ou configur\u00e9 la consultation requise pour autoriser la mention de licence ambiante. Cette consultation doit \u00eatre pr\u00e9alable \u00e0 l&#039;exp\u00e9dition de cet \u00e9t\u00e9 et, par cons\u00e9quent, les actions post\u00e9rieures \u00e0 votre otorgamiento, destin\u00e9es \u00e0 fournir la carence de la misme, le souci de valeur et de signification.<\/p>\n<p>Tampoco peut envisager ou s&#039;assimiler \u00e0 la consultation demand\u00e9e dans ces cas, les nombreuses r\u00e9unions que l&#039;entrepreneur de la soci\u00e9t\u00e9 Occidentale de Colombie Inc. a r\u00e9alis\u00e9es avec diff\u00e9rents membres de la communaut\u00e9 U`wa, peuvent \u00e9galement rivaliser en exclusivit\u00e9 avec les autorit\u00e9s. de l&#039;\u00c9tat, qui a suffisamment de pouvoir de repr\u00e9sentation et de d\u00e9cision, pour les int\u00e9r\u00eats sup\u00e9rieurs encourus dans tout, la communaut\u00e9 autochtone et les pays relatifs \u00e0 la n\u00e9cessit\u00e9 d&#039;exploiter ou aux ressources naturelles, selon lui, exigent la politique ambiante relative \u00e0 desarrollo sostenible.<\/p>\n<p>Lorsque la Cour pr\u00e9sente la position contradictoire des autorit\u00e9s du minist\u00e8re de l&#039;Int\u00e9rieur et du minist\u00e8re de l&#039;Environnement, elle peut avoir les premi\u00e8res pr\u00e9cautions pour que la consultation n&#039;existe pas la deuxi\u00e8me fois, confirmant le contraire. \u00c9videmment, le Tribunal, analysant l&#039;abondance d&#039;essais incorpor\u00e9s aux automobiles, se penche sur la position qui n&#039;existe pas et qui doit consulter pr\u00e9alablement.<\/p>\n<p>5.7. En conclusion, la Cour estime que la proc\u00e9dure d&#039;exp\u00e9dition de la licence ambiante est effectu\u00e9e de mani\u00e8re irr\u00e9guli\u00e8re et avec la violation du droit fondamental de la communaut\u00e9 U`wa, en relation avec la consultation formelle et durable qui lui est due. Par cons\u00e9quent, les vuln\u00e9rabilit\u00e9s ne concernent que les droits de participation, selon l\u2019art. 40-2, pour l&#039;int\u00e9grit\u00e9 de la communaut\u00e9 U`wa, sino el derecho al debido proceso.<\/p>\n<p>5.8. Conform\u00e9ment \u00e0 l&#039;analyse, la conception de la tutelle sera proc\u00e9dente. Il n&#039;est pas n\u00e9cessaire que le Tribunal analyse l&#039;existence d&#039;un moyen alternatif de d\u00e9fense judiciaire pour d\u00e9terminer l&#039;effet qu&#039;il aura en tant que m\u00e9canisme transitoire pour \u00e9viter un pr\u00e9judice irr\u00e9m\u00e9diable, pour ce qui est des raisons suivantes\u00a0:<\/p>\n<p>\u2013 Le D\u00e9fenseur du Peuple a instaur\u00e9 l&#039;action publique de nullit\u00e9 et a demand\u00e9 la suspension provisoire de l&#039;acte administratif qui a octroy\u00e9 la licence ambiante, avec le fondement des articles 84 du CCA et 73 de la loi 99 de 1993. Le Consejo de Estado a admis la demande, mais je n&#039;ai pas de suspension; Contre la voiture adopt\u00e9e, cette m\u00e9thode ne se fait pas interpuso recurso alguno.<\/p>\n<p>\u2013 Conform\u00e9ment aux consid\u00e9rations ant\u00e9rieures, la Cour estime que la tutelle est proc\u00e9dante comme m\u00e9canisme transitoire. En effet\u00a0:<\/p>\n<p>a) La tutelle n&#039;est pas incompatible avec l&#039;exercice de l&#039;action administrative administrative ni avec la suspension provisoire de l&#039;acte administratif, qui dans le cas pr\u00e9sent serait refus\u00e9e par le Consejo de l&#039;\u00c9tat.<\/p>\n<p>b) Il n&#039;y a pas de contradiction entre la d\u00e9cision du Consejo de l&#039;\u00c9tat de ne pas acc\u00e9der \u00e0 la suspension provisoire et celle qui se r\u00e9soudra dans le processus actuel, car le prononc\u00e9 de la suspension ne sera pas analys\u00e9 en ce qui concerne l&#039;aspect substantiel ou de fond relatif. au droit de participation de la communaut\u00e9 U`wa.<\/p>\n<p>Par cons\u00e9quent, il peut \u00e9galement exister une contradiction entre ce qui est d\u00e9cid\u00e9 dans ce processus et celui qui r\u00e9pond au Consejo de Estado, dans le cas o\u00f9 il n&#039;y a pas de nullit\u00e9 de la commande, s&#039;il est consid\u00e9r\u00e9 comme conforme \u00e0 l&#039;art. 175 du CCA, la chose jug\u00e9e \u00ab erga omnes \u00bb ne fonctionne que par rapport \u00e0 la \u00ab cause p\u00e9tendi \u00bb mati\u00e8re du jugement, et comme elle est observ\u00e9e avant la demande de nullit\u00e9 sans \u00eatre signal\u00e9e comme violant l&#039;art. 40-2 de la Constitution n&#039;est pas explicit\u00e9, par cons\u00e9quent, le concept de votre violation. Les r\u00e9f\u00e9rences qui se trouvent dans cet article dans la demande de nullit\u00e9, sans mentionner le chiffre 2, sont simplement circonstancielles pour entendre simplement les types de m\u00e9canismes de participation, mais en quelque sorte, elles formulent une charge concr\u00e8te en cas de violation du droit fondamental de participation. de la referida comunidad, con arreglo a la aludida norma.<\/p>\n<p>c) El inciso 2 del chiffre 1 del art. 6 du d\u00e9cret 2591\/91 qui d\u00e9finit comme \u00ab\u00a0le pr\u00e9judice irr\u00e9m\u00e9diable qui peut seul \u00eatre r\u00e9par\u00e9 dans son int\u00e9grit\u00e9 au milieu d&#039;une indemnisation\u00a0\u00bb, a \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9 inex\u00e9cutable par la Cour constitutionnelle lors de la sentence C-531 du 11 novembre 1993\u00a0; Par cons\u00e9quent, il correspond \u00e0 ce qui pr\u00e9c\u00e8de pour d\u00e9terminer les situations concr\u00e8tes dans lesquelles le jeu a eu lieu avec le caract\u00e8re indiqu\u00e9, sous les conditions suivantes, indiqu\u00e9 dans la phrase T-225\/93\u00a0: le jeu est imminent\u00a0; les mesures qui sont n\u00e9cessaires pour conjurer ce qui est urgent\u00a0; el perjuicio doit \u00eatre grave; l&#039;urgence des mesures et la gravit\u00e9 du pr\u00e9judice d\u00e9terminent que l&#039;action de tutelle est impostergable, pour \u00e9viter que cela ne soit irr\u00e9m\u00e9diable, il est clair que la vuln\u00e9rabilit\u00e9 du droit progresse jusqu&#039;\u00e0 l&#039;extr\u00eame o\u00f9 il n&#039;est pas possible de r\u00e9tablir la stabilit\u00e9, en m\u00eame temps En effet, \u00ab parce que le bien prot\u00e9g\u00e9 juridiquement se d\u00e9t\u00e9riore de mani\u00e8re irr\u00e9versible jusqu&#039;au point o\u00f9 il ne peut pas \u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 dans son int\u00e9grit\u00e9 \u00bb.<\/p>\n<p>Il est estim\u00e9 que le pr\u00e9judice irr\u00e9m\u00e9diable qui pr\u00e9tend \u00eatre \u00e9vit\u00e9 consiste en ce que l&#039;ex\u00e9cution de la d\u00e9cision autorisant la licence ambiante, l&#039;ex\u00e9cution qui s&#039;\u00e9tend jusqu&#039;\u00e0 l&#039;aboutissement des travaux d&#039;exploration et l&#039;\u00e9valuation de ses r\u00e9sultats, viole en permanence le droit fondamental. de la participation de la communaut\u00e9, \u00e0 travers la consultation, et indubitablement, se transgresse, ou pour moins d&#039;amenazando le droit \u00e9galement fondamental, qui a la r\u00e9f\u00e9rence communautaire \u00e0 son identit\u00e9 ethnique, culturelle, sociale et \u00e9conomique, peut \u00eatre \u00e9vident, que la vuln\u00e9rabilit\u00e9 des r\u00e9f\u00e9rences ne sera pas comprise comme \u00e9tant super adapt\u00e9e pour ne pas se lever au sujet de la consultation.<\/p>\n<p>En outre, l&#039;irr\u00e9m\u00e9diabilit\u00e9 du pr\u00e9judice qui pr\u00e9tend \u00eatre \u00e9vit\u00e9, au tribunal, consiste en ce que le r\u00e9sultat est positif pour le travail exploratoire, la phase qui suit l&#039;exploitation, le fait qu&#039;il soit d\u00e9velopp\u00e9, sans pour autant d&#039;inconv\u00e9nients, avec la m\u00e9connaissance des audidos droits fondamentaux et avec l&#039;\u00e9vidence d&#039;une atteinte grave \u00e0 l&#039;int\u00e9grit\u00e9 de la communaut\u00e9 U`wa.<\/p>\n<p>En r\u00e9sum\u00e9, l&#039;irr\u00e9m\u00e9diabilit\u00e9 du pr\u00e9judice qui pr\u00e9tend \u00eatre \u00e9vit\u00e9 consiste en ce que la violation des droits fondamentaux persiste et inclus, peut \u00eatre amen\u00e9e \u00e0 un point de non-retour, comme la destruction ou l&#039;aniquilation du groupe humain U&#039;wa.<\/p>\n<p>L\u2019\u00e9ventuelle nullit\u00e9 qui l\u00e8gue le d\u00e9cret du Consejo de Estado ne tendra pas \u00e0 r\u00e9tablir le jugement qui est caus\u00e9 et caus\u00e9, par la violation des droits des r\u00e9f\u00e9r\u00e9s. Par cons\u00e9quent, votre protection est urgente et imm\u00e9diate.<\/p>\n<p>d) Dans les circonstances analys\u00e9es, se r\u00e9voquera la sentence proferida par la Corte Suprema de Justicia -Sala Penal et, sur son lieu, se confirmera la sentence du Tribunal Superior de Santaf\u00e9 de Bogot\u00e1 avec la modification de qui se tutelan, en forma transitoire, Comme il est indiqu\u00e9 dans la partie r\u00e9solutoire de cette sentence, les droits de participation \u00e0 l&#039;int\u00e9grit\u00e9 ethnique, culturelle, sociale et \u00e9conomique, ainsi que le processus de participation de la communaut\u00e9 U`wa.<\/p>\n<p>Comme l\u2019omission de la consultation est pr\u00e9cis\u00e9ment celle qui est \u00e0 l\u2019origine de la violation ou de l\u2019amenaza de violation des droits mencionados, la Cour ordonnera que la consultation \u00e0 cet endroit se trouve dans la place qui est la plus adelante se\u00f1ala.<\/p>\n<p>\nIII. D\u00c9CISION.<\/p>\n<p>Par le pass\u00e9, la Corte Constitucional, administrant la justice en nombre du peuple et par le mandat de la Constituci\u00f3n,<\/p>\n<p>\nRESULTER\u00a0:<\/p>\n<p>\nPremier : REVOCAR la sentence prononc\u00e9e par la Corte Suprema de Justicia, Sala de Casaci\u00f3n Penal, du 19 octobre 1995.<\/p>\n<p>Deuxi\u00e8mement : CONFIRMER la sentence du Tribunal Sup\u00e9rieur du District Judiciaire de Santaf\u00e9 de Bogot\u00e1 -Salle Sp\u00e9ciale, du 12 septembre 1995, au cours de laquelle il a conc\u00e9d\u00e9 la tutelle impetrada, mais avec la modification de celle qui est tutelle, les droits \u00e0 la participation , pour l\u2019int\u00e9grit\u00e9 ethnique, culturelle, sociale et \u00e9conomique et pour le processus de d\u00e9veloppement de la communaut\u00e9 U`wa.<\/p>\n<p>Tercero: ORDENAR que con el fin de hacer efectivo el derecho fondamental de participation de la comunidad U`wa, conforme au chiffre 2 de l\u2019art. 40 de la Constitution, se d\u00e9roulera au terme de 30 jours ouvrables, \u00e0 partir de la notification de cette sentence pour effectuer la consultation de la communaut\u00e9 U`wa.<\/p>\n<p>Quatre: La tutelle qui se conc\u00e8de, sur le droit fondamental \u00e0 la participation de la communaut\u00e9 U`wa, estar\u00e1 vigente, alors que la juridiction du d\u00e9tenteur administratif se prononce en relation avec la nullit\u00e9 de la r\u00e9solution qui a otorg\u00f3 la licence ambiante, en raison de la vuln\u00e9rabilit\u00e9 du droit. Pour cet effet, la communaut\u00e9 U`wa devra exiger la nullit\u00e9, si c\u2019est le cas, aux termes de l\u2019art. 76 de la loi 99 de 1993.<\/p>\n<p>Quinto: COMUNICAR esta decisi\u00f3n al Tribunal Superior de Santaf\u00e9 de Bogot\u00e1, para que sean notificadas las partes, de conformidad con lo contesto en el art\u00edculo 36 del decreto 2591 de 1995.<\/p>\n<p>Copier, notifier, compl\u00e9ter, publier et ins\u00e9rer dans la Gazette de la Cour Constitutionnelle.<\/p>\n<p>CARLOS GAVIR\u00cdA D\u00cdAZ<br \/>\nPr\u00e9sident<\/p>\n<p>ANTONIO BARRERA CARBONELL<br \/>\nMagistrado Ponente<\/p>\n<p>EDUARDO CIFUENTES MU\u00d1OZ<br \/>\nMagistrado<\/p>\n<p>JOS\u00c9 GREGORIO HERNANDEZ GALINDO<br \/>\nMagistrado<\/p>\n<p>HERNANDO HERRERA VERGARA<br \/>\nMagistrado<\/p>\n<p>\nALEJANDRO MART\u00cdNEZ CABALLERO<br \/>\nMagistrado<\/p>\n<p>FABIO MOR\u00d3N D\u00cdAZ<br \/>\nMagistrado<\/p>\n<p>VLADIMIRO NARANJO MESA<br \/>\nMagistrado<\/p>\n<p>JAIME VIDAL PERDOMO<br \/>\nConjuez<\/p>\n<p>MARTHA VICTORIA SACHICA DE MONCALEANO<br \/>\nSecr\u00e9taire G\u00e9n\u00e9ral<\/p>\n<p>Salvamento de voto a la Sentencia SU-039\/97<\/p>\n<p>SUSPENSION PROVISIONAL DE ACTO ADMINISTRATIVO-Improcedencia de tutela por ejercicio\/PARTICIPACION ADMINISTRATIVA POR EXPLOTACION DE RECURSOS NATURALES-Comunidad U&#039;wa (Salvamento de voto)<\/p>\n<p>Il doit veiller \u00e0 la conciliation entre la n\u00e9cessit\u00e9 de l\u2019exploitation des ressources naturelles et le respect de l\u2019int\u00e9grit\u00e9 culturelle, sociale et \u00e9conomique des communaut\u00e9s autochtones. Il est difficile d&#039;obtenir une conciliation par l&#039;interm\u00e9diaire de l&#039;action gouvernementale qui doit s&#039;assurer de la participation des repr\u00e9sentants des communaut\u00e9s respectives aux d\u00e9cisions \u00e0 leur \u00e9gard. Cela doit \u00eatre r\u00e9gulier pour la loi sur la mati\u00e8re. Il n&#039;est pas pr\u00e9vu que la loi fasse que la consultation ait une valeur vinculante pour le gouvernement, ni qu&#039;elle soit en droit de veto, car elle constitue un instrument facilitant la conciliation entre les propositions que la Constitution consid\u00e8re comme pouvant marcher en forme parall\u00e8le. Il semble que la r\u00e9daction, m\u00eame du paragraphe de l\u2019article 330 de la Constitution, qui envisage une intervention en faveur des communaut\u00e9s autochtones dans une proc\u00e9dure d\u2019exploitation des ressources naturelles de la nation, repr\u00e9sente un exemple de participation administrative. L&#039;action de tutelle est en cours lorsqu&#039;elle exerce simultan\u00e9ment l&#039;action administrative administrative avec une demande de suspension provisoire qui maintient les m\u00eames pr\u00e9tentions et objectifs de la litite. Il n&#039;y a pas de raison pour que la phrase mentionn\u00e9e existe dans les r\u00e9unions pr\u00e9alables pour que la consultation juridique soit efficace, ce qui compromet la viabilit\u00e9 du m\u00e9canisme transitoire et le pr\u00e9judice irr\u00e9m\u00e9diable invoqu\u00e9. Cette distinction nous appartient \u00e0 la conclusion de la comp\u00e9tence du Consejo de l&#039;\u00c9tat en la mati\u00e8re, comp\u00e9tence qui est exerc\u00e9e \u00e0 ce moment-l\u00e0 et qui ne doit pas \u00eatre affect\u00e9e par les nombreuses intentions et valeurs finales de l&#039;action de tutelle, qui peuvent \u00eatre suivies. Le cas est plus confus que b\u00e9n\u00e9fique pour le syst\u00e8me g\u00e9n\u00e9ral de justice. Le gouvernement doit consid\u00e9rer ce qui pourrait \u00eatre la suppression finale de la proc\u00e9dure administrative d&#039;exploitation des ressources naturelles, car la pr\u00e9sence de pertes irr\u00e9parables dans les valeurs culturelles des communaut\u00e9s autochtones sur les ressources naturelles est d\u00e9battue comme cons\u00e9quence des consultations, elles ont lieu. plus dans l&#039;\u00e9tape proc\u00e9durale de l&#039;exploration que dans la premi\u00e8re \u00e9tape de l&#039;exploration.<\/p>\n<p>R\u00e9f\u00e9rence\u00a0: Exp\u00e9dient T-84771<\/p>\n<p>P\u00e9titionnaire\u00a0:<br \/>\nJaime C\u00f3rdoba Trivi\u00f1o, d\u00e9fenseur du peuple, repr\u00e9sentant de diverses personnes int\u00e9gr\u00e9es au groupe ethnique autochtone U&#039;WA.<\/p>\n<p>Magistrado Ponente\u00a0:<br \/>\nDr. ANTONIO BARRERA CARBONELL<\/p>\n<p>En respectant la d\u00e9cision adopt\u00e9e par la Cour, nous exprimons notre d\u00e9nonciation de la faute ant\u00e9rieure par les raisons suivantes\u00a0:<\/p>\n<p>1. Nous clarifions les propositions de la Constitution de 1991 en ce qui concerne la reconnaissance et la protection de la diversit\u00e9 ethnique et culturelle de la nation colombienne (art. 7\u00ba).<\/p>\n<p>De m\u00eame, le litige figure au paragraphe de l&#039;article 330, en ce qui concerne \u00abl&#039;exploitation des ressources naturelles dans les territoires autochtones sans pr\u00e9judice de l&#039;int\u00e9grit\u00e9 culturelle, sociale et \u00e9conomique des communaut\u00e9s autochtones\u00bb.<\/p>\n<p>Nous entendons la responsabilit\u00e9 particuli\u00e8re qui incombe au gouvernement \u00e0 l&#039;impulsion du projet d&#039;exploitation des ressources naturelles car \u00ab dans les d\u00e9cisions qui sont adopt\u00e9es concernant cette exploitation, le gouvernement favorisera la participation des repr\u00e9sentants de la communaut\u00e9 respective \u00bb (paragraphe de l&#039;art. 330). ).<\/p>\n<p>Consid\u00e9rons que nous devons rechercher la conciliation entre la n\u00e9cessit\u00e9 de l\u2019exploitation des ressources naturelles et le respect de l\u2019int\u00e9grit\u00e9 culturelle, sociale et \u00e9conomique des communaut\u00e9s autochtones. Il est difficile d&#039;obtenir une conciliation par l&#039;interm\u00e9diaire de l&#039;action gouvernementale qui doit s&#039;assurer de la participation des repr\u00e9sentants des communaut\u00e9s respectives aux d\u00e9cisions \u00e0 leur \u00e9gard.<\/p>\n<p>2. Sur le fondement de ces pr\u00e9suppos\u00e9s constitutionnels, il doit \u00eatre r\u00e9gularis\u00e9 par la loi sur la mati\u00e8re, conform\u00e9ment aux principes de l&#039;articulation des normes de diff\u00e9rents niveaux et \u00e0 l&#039;application propre de l&#039;article 330 de la Constitution politique. Il n&#039;est pas pr\u00e9vu que la loi fasse que la consultation ait une valeur vinculante pour le gouvernement, ni qu&#039;elle soit en droit de veto, car elle constitue un instrument facilitant la conciliation entre les propositions que la Constitution consid\u00e8re comme pouvant marcher en forme parall\u00e8le.<\/p>\n<p>3. Sur ce point de consultation, il y a eu beaucoup de consid\u00e9ration de la part des autorit\u00e9s administratives et judiciaires qui sont intervenues. La R\u00e9solution du Minist\u00e8re de l&#039;Environnement a de fortes consid\u00e9rations \u00e0 l&#039;\u00e9gard, de m\u00eame qu&#039;elle existe dans la d\u00e9cision de la Cour Supr\u00eame de Justice et dans la d\u00e9claration du Consejo de l&#039;\u00c9tat qui ne suspend pas provisoirement l&#039;acte administratif qui a \u00e9t\u00e9 accus\u00e9 avant le Tribunal Supr\u00eame de lo Contencioso-Administrativo.<\/p>\n<p>4. Si l&#039;intervention particuli\u00e8re dans les actions administratives peut \u00eatre judiciaire, de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, \u00e0 l&#039;article 40 de la Constitution politique, nous pensons qu&#039;une r\u00e9flexion plus pr\u00e9cise sur l&#039;amparo de l&#039;article 2\u00ba de la loi permet de distinguer entre cette participation politique, qui est d\u00e9velopper les m\u00e9canismes de l&#039;article 103 de la Carta Pol\u00edtica, et la participation aux proc\u00e9dures administratives (\u00ab faciliter la participation de toutes les d\u00e9cisions que les affectent et la vie politique, administrative et culturelle de la nation \u00bb, selon le texte de la partie qui int\u00e9resse).<\/p>\n<p>Il semble que la r\u00e9daction, m\u00eame du paragraphe de l&#039;article 330 de la Constitution, qui envisage une intervention en faveur des communaut\u00e9s autochtones dans une proc\u00e9dure d&#039;exploitation des ressources naturelles de la nation, repr\u00e9sente un exemple de participation administrative, pour la diff\u00e9rence de la purement politique. .<br \/>\nLa d\u00e9cision de la cual nos apartamos n&#039;a rien \u00e0 voir avec la jurisprudence de la soci\u00e9t\u00e9 consign\u00e9e dans des phrases r\u00e9it\u00e9r\u00e9es en vertu des lois qui \u00e9tablissent que l&#039;action de tutelle est effectu\u00e9e alors qu&#039;elle a simultan\u00e9ment \u00e9t\u00e9 expuls\u00e9e de l&#039;action administrative administrative avec une demande de suspension provisoire qui persiste. les m\u00eames pr\u00e9tentions et objectifs de la litite, crit\u00e8res qui, dans notre concept, doivent \u00eatre maintenus dans le pr\u00e9sent conform\u00e9ment.<\/p>\n<p>5. Tampoco tuvo en cuenta la sentencia mencionada se conformamente claramente en la sentencia de la Corte Suprema de Justicia y en la providencia del Consejo de Estado qui a refus\u00e9 la suspension provisoire de la Resoluci\u00f3n acusada, s&#039;il existe les r\u00e9unions pr\u00e9alables pour qu&#039;elles soient efficaces. la consultation alegada, ce qui emp\u00eache la viabilit\u00e9 du m\u00e9canisme transitoire et du pr\u00e9judice irr\u00e9m\u00e9diable invoqu\u00e9 par les demandeurs.<\/p>\n<p>6. Cette distinction nous revient \u00e0 la conclusion de la comp\u00e9tence du Consejo de l&#039;\u00c9tat en la mati\u00e8re, comp\u00e9tence qui est exerc\u00e9e \u00e0 ce moment et qui ne doit pas \u00eatre affect\u00e9e par les nombreuses intentions et valeurs finales de l&#039;action de tutelle, qui peuvent Traer dans le cas plus de confusions qui profitent au syst\u00e8me g\u00e9n\u00e9ral de justice.<\/p>\n<p>7. Ne soyez pas attentif au fait que, conform\u00e9ment aux textes constitutionnels invoqu\u00e9s, le gouvernement doit consid\u00e9rer ce qui pourrait \u00eatre la suppression finale de la proc\u00e9dure administrative d&#039;exploitation des ressources naturelles, en raison de la pr\u00e9sence de dommages irr\u00e9parables dans les valeurs culturelles des communaut\u00e9s autochtones sur Les questions sont d\u00e9battues \u00e0 la suite des consultations, elles ont plus de place dans l&#039;\u00e9tape proc\u00e9durale de l&#039;exploitation que dans la premi\u00e8re \u00e9tape de l&#039;exploration.<\/p>\n<p>Pour nos raisons ant\u00e9rieures, nous nous permettons, tr\u00e8s commod\u00e9ment, d&#039;exprimer nos saluts de vote.<\/p>\n<p>Santa Fe de Bogot\u00e1, 21 f\u00e9vrier 1997.<\/p>\n<p>\nHERNANDO HERRERA VERGARA VLADIMIRO NARANJO MESA<br \/>\nMagistrado Magistrado<\/p>\n<p>\nFABIO MORON DIAZ JAIME VIDAL PERDOMO<br \/>\nMagistrado Conjuez<\/p>\n<p>\n&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Defensor del Pueblo, doctor Jaime C\u00f3rdoba Trivi\u00f1o (en representaci\u00f3n de varias personas integrantes del Grupo Etnico Ind\u00edgena U&#8217;WA) c\/ Ministerio del Medio Ambiente y Occidental de Colombia, Inc., SU-039\/97 (1997) DERECHOS FUNDAMENTALES DE COMUNIDAD INDIGENA-Titularidad La Corte hab\u00eda considerado que la comunidad ind\u00edgena ha dejado de ser una realidad f\u00e1ctica y legal para ser [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","resource-topic":[241,75],"resource-type":[528],"resource-category":[30097],"content-for-websites":[],"region":[671,541],"class_list":["post-1813","resource","type-resource","status-publish","hentry","resource-topic-ilo-169","resource-topic-indigenous-peoples","resource-type-cases","resource-category-legal","region-colombia","region-south-america"],"blocksy_meta":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource\/1813","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource"}],"about":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/resource"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1813"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1813"}],"wp:term":[{"taxonomy":"resource-topic","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource-topic?post=1813"},{"taxonomy":"resource-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource-type?post=1813"},{"taxonomy":"resource-category","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource-category?post=1813"},{"taxonomy":"content-for-websites","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/content-for-websites?post=1813"},{"taxonomy":"region","embeddable":true,"href":"https:\/\/elaw.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/region?post=1813"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}