REsp 647.493 / SC [MPF c. Brésil et sociétés minières]

Le parquet fédéral (MPF) a intenté une ação civil pública contre le gouvernement fédéral, les sociétés minières et les agents ou partenaires des sociétés minières pour dégradation de l'environnement résultant d'activités houillères à grande échelle dans la partie sud de l'État de Santa Catarina. [1] Ce litige complexe a donné lieu à de multiples décisions de justice, à de nombreuses inspections judiciaires techniquement assistées, à plusieurs audiences publiques inclusives et informatives et à divers mécanismes innovants d'information, de négociation, de mise en œuvre et d'application des mesures correctives. En conséquence, cette affaire a été mise en évidence comme un exemple d'une technique judiciaire qualifiée par certains d'injonction structurelle ou de décision structurelle [2].

 

En appel, le Superior Tribunal de Justiça [Cour supérieure de justice] (STJ) [3] a conclu que de nombreuses sociétés minières défenderesses étaient strictement responsables des dommages environnementaux et que le gouvernement fédéral (l'Union) était conjointement (mais pas strictement) responsable pour avoir violé son devoir de surveiller les activités minières et d'exercer efficacement son pouvoir de police de l'environnement établi par la Constitution [4]. Si l'Union ne s'acquitte pas de ses obligations environnementales constitutionnelles, un tel manquement implique une obligation d'indemnisation. [5] Cependant, a conclu le STJ, les sociétés minières étaient directement responsables de la dégradation de l'environnement et en bénéficiaient le plus et, par conséquent, elles devraient payer les coûts de restauration. [6] Le STJ est ensuite allé plus loin en concluant que « l'Union n'a pas le pouvoir discrétionnaire de demander aux [entreprises responsables] de payer les coûts éventuels [de la restauration de l'environnement], mais plutôt que [l'Union en a] le devoir, car c'est dans l'intérêt public d'exiger que le préjudice environnemental soit compensé en premier lieu par ceux qui, exerçant une activité polluante, doivent répondre aux risques de leur action, surtout lorsqu'ils ont profité de l'activité. »[7]

 

En ce qui concerne la responsabilité des propriétaires et des dirigeants des sociétés minières, le STJ a expliqué que la doctrine du non-respect de l'entité juridique existe dans le droit brésilien et peut être applicable lorsque la personnalisation de l'entité juridique constitue un obstacle à l'indemnisation des dommages environnementaux. [8] Néanmoins, le STJ a déterminé qu'en l'espèce, il n'existait aucun élément de preuve montrant que les entités juridiques n'étaient pas capables ou constituaient un obstacle à la réalisation de la remise en état de l'environnement recherchée. [9] Malgré la responsabilité conjointe de l'entité juridique et de ses propriétaires et gérants pour les dommages environnementaux, le tribunal a expliqué que la responsabilité des propriétaires et des gérants devrait être subsidiaire ou complémentaire « car elle ne convient que lorsque l'entité juridique ne possède pas suffisamment d'actifs pour satisfaire ses obligations d'assainissement de l'environnement. » [10]

 

Outre les conclusions du STJ concernant la responsabilité, cette décision mérite également d’être signalée parce que le STJ a décidé que le droit d’intenter une action collective en vue de la remise en état de l’environnement n’était soumis à aucun délai de prescription tant que le dommage environnemental est continu. [11]

 

[1] STJ. REsp 647.493 / SC, à la page 3.

 

[2] Voir Luiz Guilherme Marinoni et Sergio Cruz Arenhart, Contentieux collectif et procédure régulière : l'expérience brésilienne, disponible sur:

http://www.marinoni.adv.br/wp-content/uploads/2016/08/Collective-litigation-and-due-process-of-law-the-Brazilian-experience.pdf

 

[3] Le STJ entend les appels des tribunaux étatiques et fédéraux lorsque l'affaire concerne une question de droit fédéral (article 105 de la Constitution brésilienne) et ne doit pas être confondu avec le Supremo Tribunal Federal [Cour suprême fédérale] (STF), qui est le plus haut tribunal du Brésil et défini comme le « gardien de la Constitution [brésilienne] » à l'article 102 de la Constitution brésilienne de 1988. La STJ est la plus haute juridiction impliquée dans ce litige complexe d'assainissement des mines de charbon.

 

[4] STJ. RE 647.493 / SC, pages 11-13, 18-19.

 

[5] Id., À la p.12.

 

[6] Id., À la p.14.

 

[7] Id., À la p.14. Traduction non officielle de : « a União não tem a faculdade de exigir dos outros devedores que solvam as quantias eventualmente por ela despendidas, mas sim, o dever, pois há interesse público reclamando que o prejuízo ambiental seja ressarcido primeiro por aqueles que, exercendo atividade poluidora , devem responder pelo risco de sua ação, mormente quando auferiram lucro no negócio explorado. »

 

[8] Id., Aux pages 24 et 25.

 

[9] Id., À la p.25.

 

[10] Id., À la p. 27. Traduction non officielle de : « a responsabilidade dos sócios deve ser subsidiária, porque somente tem cabimento quando a sociedade não possui haveres suficientes ao cumprimento obrigacional de reparação ambiental. Assim, caberá aos sócios honrá-los com seus bens particulares. »

 

[11] Id., Aux pages 14 et 15.

Date of the Resource: 
2007